I. SI COMINCIA COL NON CAPIRE

2790 Palabras
I. SI COMINCIA COL NON CAPIRE Non senza una certa commozione comincio a raccontare le avventure straordinarie di Giuseppe Rouletabille. Fino ad oggi questi vi si era così formalmente opposto, che per un momento desistei dal proposito di pubblicare il più curioso fatto poliziesco di questi ultimi quindici anni. Credo che allora il pubblico non avrebbe mai saputo tutta la verità circa il prodigioso processo detto della «Camera gialla», il quale ha dato origine a tanti misteriosi, crudeli e commoventi drammi, e al quale il mio amico fu così intimamente commisto, se, a proposito della recente nomina dell’illustre Stangerson al grado di cavaliere della Legion d’onore, un giornale della sera, in un meschino articolo ignorante o audacemente perfido, non avesse risuscitato una tremenda avventura che Giuseppe Rouletabille avrebbe voluto, mi diceva, obliata per sempre. La Camera gialla! Chi mai ricordava questo processo che fece scorrere tanto inchiostro, una quindicina d’anni fa? Si dimentica così presto a Parigi! Non è stato dimenticato perfino il nome del processo di Nayves e la tragica morte del piccolo Menaldo? Eppure, un tempo, l’attenzione pubblica fu così tesa allo svolgimento del processo, che perfino una crisi ministeriale passò completamente inosservata. Il processo della Camera gialla, che precedette di alcuni anni quello di Nayves, fece anche più chiasso di questo. Tutti si volsero per mesi e mesi all’oscuro problema, il più oscuro, ch’io sappia, che sia mai stato proposto alla perspicacia della nostra polizia, che sia mai stato imposto alla coscienza dei nostri giudici. Tutti se ne occupavano e preoccupavano. Fu come un drammatico rebus sul quale si accanirono la vecchia Europa e la giovane America. Poichè davvero (mi sia lecito di dirlo, dacchè qui non entra il mio amor proprio di scrittore, e non faccio altro che trascrivere dei fatti sui quali reco nuova luce mercè una straordinaria scorta di documenti), poichè davvero, dico, io non credo che nel dominio della realtà o della immaginazione, nemmeno nell’autore del Doppio assassinio di via Morgue, nemmeno nelle invenzioni dei seguaci di Edgardo Poë e degli scimmiottatori di Conan Doyle, sia qualche cosa che possa stare a confronto, IN QUANTO A MISTERO, al naturale mistero della Camera gialla. Quello che nessuno potè scoprire, fu spiegato dal giovane Giuseppe Rouletabille, diciottenne, allora piccolo reporter in un grande giornale. Ma quando portò in Corte d’assise la chiave dell’enimma, non disse tutta la verità. Ne lasciò solo apparire quanta ne occorreva per spiegare l’inesplicabile e per fare assolvere un innocente. Oggi, le ragioni che egli aveva di tacere sono scomparse. Anzi, il mio amico deve parlare. Dunque saprete tutto; e, senz’altri preamboli, vi esporrò il problema della Camera gialla quale fu agli occhi di tutto il mondo il domani del dramma del castello del Glandier. Il 25 ottobre 1892, comparve la seguente notizia nel Temps: «Un orribile delitto è stato commesso al Glandier, al confine della foresta di Santa Genoveffa, al di sopra di Epinay-sur-Orge, in casa del professore Stangerson. Stanotte, mentre il maestro lavorava nel suo laboratorio, hanno tentato di assassinare la signorina Stangerson, che riposava in una camera attigua al laboratorio. I medici non assicurano che ella vivrà.» Potete figurarvi la commozione di Parigi. Già a quel tempo tutti gli scienziati parlavano degli studi del professore Stangerson e di sua figlia. Questi studi, i primi sulla radiografia, dovevano condurre più tardi il signore e la signora Curie alla scoperta del radio. Si aspettava con ansia una pubblicazione destinata a far chiasso, che il professore Stangerson avrebbe letta, all’Accademia delle scienze, sulla sua nuova teoria: la disgregazione della materia. Teoria che doveva scuotere fin nella base tutta la scienza ufficiale che da tanto tempo riposa sul principio: nulla si perde, nulla si crea. Il giorno dopo, i giornali del mattino erano pieni di questo dramma. Il Matin, fra gli altri, pubblicava il seguente articolo intitolato Un delitto soprannaturale: «Ecco i soli particolari» scriveva il redattore anonimo del Matin «che abbiamo potuto avere sul delitto del castello del Glandier. Lo stato di disperazione nel quale si trova il professore Stangerson, l’impossibilità in cui siamo di ottenere la benchè minima informazione dalla bocca della vittima, hanno reso le nostre investigazioni e quelle della giustizia tanto difficili, che non si può ancora farsi una idea di quello che è accaduto nella Camera gialla, dove la signorina Stangerson è stata trovata, in camicia da notte, agonizzante sul pavimento. Abbiamo, tuttavia, interrogato il sor Giacomo, come lo chiamano in paese, un vecchio servitore della famiglia Stangerson. Il sor Giacomo è entrato nella Camera gialla contemporaneamente al professore. Quella camera è attigua al laboratorio. Laboratorio e Camera gialla si trovano in un padiglione, in fondo al parco, a trecento metri circa dalla villa. «— Era mezzanotte e mezzo, – ci ha raccontato il dabben uomo (?) – e mi trovavo nel laboratorio dove il signor Stangerson lavorava quando il fatto è accaduto. Avevo messo in ordine e ripulito strumenti tutta la sera, e aspettavo che il padrone si ritirasse per andare anch’io a coricarmi. La signorina Matilde aveva lavorato con suo padre fino a mezzanotte; scoccati i dodici colpi all’orologio del laboratorio, si era alzata, aveva baciato il signor Stangerson, dandogli la buona notte. Mi aveva detto: «Buona notte, Giacomo!» e aveva aperto la porta della Camera gialla. L’avevamo udita chiudere la porta a chiave e mettere il chiavistello, tanto che non potei fare a meno di riderne e di dire al padrone: «La signorina si chiude a doppio giro. Senza dubbio ha paura del Babau!» Il padrone non mi aveva neppure udito, tanto era assorto. Ma un tremendo miagolio mi rispose dal di fuori e riconobbi appunto il grido del Babau!... tale da rabbrividire.... «Non ci farà dormire neppure stanotte,» pensai. Poichè dovete sapere, signor mio, che sino alla fine di ottobre io abito nella soffitta del padiglione, sopra la Camera gialla, acciocchè la signorina non resti sola tutta la notte in fondo al parco. Alla signorina garba di passare la buona stagione nel padiglione; le sembra più ridente della villa, e, da quattro anni che è costruito, non manca mai di stabilirvisi appena comincia la primavera. Quando giunge l’inverno, la signorina ritorna nella villa perchè nella Camera gialla non c’è caminetto. «Il signor Stangerson ed io eravamo dunque restati nel padiglione, zitti e cheti. Lui al suo banco; io, seduto sopra una seggiola, avendo finito le mie faccende, lo guardavo e pensavo: «Che uomo! Che intelligenza! Quanto sapere!» Do importanza al fatto che stavamo zitti e cheti perchè, appunto per questo, l’assassino ha creduto certamente che fossimo andati via. Ad un tratto, mentre l’orologio batteva il tocco della mezza dopo mezzanotte, un disperato clamore partì dalla Camera gialla. Era la voce della signorina che gridava: «All’assassino! All’assassino! Aiuto!» Subito si udirono dei colpi di rivoltella e un gran rumore di tavole, di mobili rovesciati, gettati in terra, come durante una lotta, e di nuovo la voce della signorina che gridava «All’assassino!... Aiuto!... Babbo! Babbo!» «Figuratevi se siamo balzati in piedi e se il signor Stangerson ed io ci siamo precipitati verso la porta. Ma purtroppo era chiusa, e chiusa saldamente per di dentro dalla signorina, come vi ho detto, a chiave e paletto. Tentammo di atterrarla, ma era solida. Il signor Stangerson sembrava pazzo, e davvero c’era motivo di diventarlo, perchè si sentiva la signorina che rantolava: «Aiuto!... Aiuto!...» Il signor Stangerson dava dei colpi terribili contro la porta, piangeva di rabbia e singhiozzava dalla disperazione. «Allora, ho avuto un’ispirazione: «L’assassino sarà entrato dalla finestra!» ho esclamato. «Andrò alla finestra!» E sono uscito dal padiglione correndo come un pazzo. «Disgraziatamente la finestra della Camera gialla dà sulla campagna, di modo che il muro del parco che viene a finire al padiglione mi impediva di giungervi subito. Bisognava prima uscire dal parco. Corsi verso il cancello, e strada facendo incontrai Bernier e sua moglie, i portinai, che venivano, attirati dalle detonazioni e dalle nostre grida. In poche parole li informai della cosa; dissi al portinaio di andare subito presso il signor Stangerson e ordinai a sua moglie di seguirmi per aprirmi il cancello del parco. Cinque minuti dopo la portinaia ed io eravamo davanti alla finestra della Camera gialla. Splendeva un bel chiaro di luna, ed io vidi che la finestra non era stata toccata. Non solo la inferriata era intatta, ma anche le imposte, dietro ad essa, erano chiuse, come le avevo chiuse io la sera avanti, come tutte le sere le chiudevo, benchè la signorina, sapendomi stanco, mi avesse detto di non occuparmene, che le avrebbe chiuse ella stessa: così, erano rimaste tali e quali, assicurate, come le avevo lasciate, da un lucchetto interiore. L’assassino non era dunque passato di là nè fuggito di là; e neppur io potevo entrare da quella parte. «Che disgrazia! C’era da perdere la testa anche per meno. La porta della camera chiusa a chiave di dentro, le imposte dell’unica finestra chiuse anche quelle interiormente, e, oltre le imposte, la inferriata intatta, attraverso la quale, del resto, non si può passare il braccio.... E la signorina che gridava aiuto!... O meglio, che ora non si udiva più.... Forse era morta.... Ma sentivo ancora, in fondo al padiglione, il padrone che tentava di atterrare la porta.... «La portinaia ed io siamo tornati di corsa al padiglione. La porta resisteva sempre nonostante i colpi furenti del signor Stangerson e di Bernier. Finalmente cedè sotto i nostri sforzi accaniti; e allora che cosa abbiamo veduto? Debbo dirvi che dietro a noi la portinaia teneva il lume del laboratorio, un lume potente che illuminava tutta la camera. «Debbo dirvi anche, signore, che la Camera gialla è piccolissima. La signorina l’aveva mobiliata con un letto di ferro piuttosto largo, una piccola tavola, un comodino, una toelette e due seggiole. Dunque, alla luce del lume tenuto dalla portinaia, abbiamo veduto tutto alla prima occhiata. La signorina, in camicia da notte, giaceva per terra, in mezzo a un incredibile disordine. Tavola, comodino e seggiole, tutto era stato rovesciato e dimostrava una lotta accanita. La signorina fu certamente strappata fuori dal letto. Era piena di sangue e aveva al collo i segni di unghiate terribili (la carne del collo era stata quasi dilaniata) e un buco alla tempia destra dal quale usciva un filo di sangue formante una piccola pozza sul pavimento. Quando il signor Stangerson vide sua figlia in quello stato, si precipitò su lei mandando un grido disperato che faceva pietà a sentirlo. Constatò che la poverina respirava ancora e non si occupò che di lei. Noialtri intanto cercavamo l’assassino, il miserabile che aveva tentato di uccidere la nostra padrona, e vi giuro, signore, che se lo avessimo trovato avrebbe passato un brutto momento. Ma come spiegare che non c’era più, che era già fuggito?... Questo oltrepassa ogni immaginazione. Sotto il letto, nessuno; dietro i mobili, nessuno. Non abbiamo trovato che le sue tracce: le impronte sanguinose di una larga mano d’uomo sulla parete e sulla porta, un grande fazzoletto macchiato di sangue, senza alcuna iniziale, un vecchio berretto, e le orme recenti, sul pavimento, di numerosi passi d’uomo dai piedi grandi le cui suola lasciavano una specie di poltiglia nerastra. Di dove era passato costui? Di dove era scomparso? Non dimenticate, signore, che nella Camera gialla non c’è caminetto. Non poteva essere fuggito dalla porta, che è strettissima e sulla cui soglia la portinaia si era fermata con il lume, mentre il portiere ed io cercavamo l’assassino in quel piccolo quadrato di stanza dove è impossibile nascondersi e dove, del resto, non trovammo alcuno. Dietro la porta sfondata e appoggiata al muro non poteva nascondersi alcuno, e ce ne siamo sincerati. Dalla finestra chiusa, con le imposte chiuse e le sbarre intatte, nessuna fuga possibile. O dunque? Dunque.... cominciavo a credere al diavolo. «Ma ecco che abbiamo trovato in terra la mia rivoltella. Sì, la mia rivoltella.... Questo mi ha ricondotto al sentimento della realtà! Il diavolo non avrebbe avuto bisogno di rubarmi la rivoltella per uccidere la signorina. L’uomo che era stato lì passando prima dalla soffitta, aveva preso la mia rivoltella nel mio cassetto e se ne era servito per i suoi infami propositi. Allora, abbiamo verificato, esaminando le cartucce, che l’assassino aveva tirato due colpi. E meno male, signore, che ho avuto la fortuna, in tanta disgrazia, che il signor Stangerson fosse lì nel laboratorio quando il fatto è accaduto; ed ha potuto constatare co’ suoi propri occhi che c’ero anch’io, perchè, con l’affare della rivoltella, non so dove si poteva andare a finire: a quest’ora sarei già in carcere. Sì poco basta alla giustizia per condannare un uomo! —» Il redattore del Matin aggiungeva alla sua relazione le seguenti righe: «Lasciammo, senza interromperlo, il sor Giacomo raccontare alla buona quello che sa del delitto della Camera gialla; e riproduciamo le sue stesse parole, facendo solo grazia al lettore dei continui lamenti di cui lardellava la sua narrazione. Si sa, sor Giacomo, si sa che volete molto bene ai vostri padroni! Voi avete bisogno di gridarlo ai quattro venti, specialmente dopo la scoperta della rivoltella. Fate pure, noi non ve lo impediamo davvero. Avremmo voluto fare molte altre domande ancora al sor Giacomo, Giacomo Luigi Moustier; ma è stato chiamato appunto all’interrogatorio del giudice istruttore, nella sala grande della villa. Impossibile di entrare al Glandier, allora! E in quanto alla Chênaie, è sorvegliata tutta all’intorno da alcuni poliziotti che spiano attentamente ogni sintomo che possa condurre al padiglione e forse alla scoperta dell’assassino. «Avremmo voluto egualmente interrogare i portinai; ma essi sono invisibili. Infine, abbiamo aspettato in un’osteria, non lungi dal cancello del castello, l’uscita del signor de Marquet, giudice istruttore di Corbeil. Vedutolo alle cinque e mezzo col suo cancelliere, prima che salisse in carrozza, gli abbiamo rivolto la seguente domanda: «— Potete darci qualche informazione su questo fatto, signor de Marquet, senza che ciò rechi danno alle vostre indagini? «— Non possiamo dire cosa alcuna, – ci ha risposto il signor de Marquet. – Del resto, è veramente il più strano caso ch’io conosca. Più crediamo di sapere qualche cosa, meno ne sappiamo! — «Abbiamo pregato il signor de Marquet di spiegarci queste ultime parole, ed ecco la sua risposta, la cui importanza non sfuggirà ad alcuno: «— Se nulla viene ad aggiungersi alle costatazioni materiali fatte oggi dal magistrato, dubito assai che il mistero in cui è avvolto l’infame attentato del quale la signorina Stangerson è stata vittima sia vicino ad essere scoperto; ma bisogna sperare, per il senno umano, che la visita delle pareti, del soffitto e del pavimento della Camera gialla, visita che comincerò domani con l’accollatario che costruì il padiglione quattr’anni fa, ci darà la prova che non bisogna mai disperare della logica delle cose. Poichè il problema è questo: sappiamo per dove si è introdotto l’assassino: è entrato dalla porta e si è nascosto sotto il letto aspettando la signorina Stangerson; ma di dove è uscito? Come ha potuto fuggire? Se non si trova nè bodola, nè porta segreta, nè nascondiglio, nè apertura di sorta; se l’esame delle pareti e magari la loro demolizione (poichè son deciso, come lo è il signor Stangerson, a tentare perfino la demolizione del padiglione) non vengono a rivelare alcun passaggio possibile, non solo per un essere umano, ma magari per un essere qualunque; se il soffitto non ha fori, se l’impiantito non nasconde un sotterraneo, bisognerà ben credere al diavolo, come dice il sor Giacomo! —» E il redattore anonimo faceva osservare, nell’articolo, articolo da me prescelto essendo il più interessante di tutti quelli che furono pubblicati quel giorno sul medesimo fatto, che il giudice istruttore attribuiva un significato speciale all’ultima frase: «Bisognerà ben credere al diavolo, come dice il sor Giacomo.» L’articolo finiva con queste righe: «Abbiamo voluto sapere quello che il sor Giacomo intende dire con il grido del Babau. È così chiamato un grido stranamente sinistro, ci ha spiegato il padrone dell’osteria del Torrione, che mandava talvolta durante la notte il gatto di una vecchia, la comare Agenoux, come la chiamano in paese. Questa vecchia è una specie di santa che abita una capanna, nel centro della foresta, non lungi dalla grotta di Santa Genoveffa. «La Camera gialla, il Babau, la comare Agenoux, il diavolo, Santa Genoveffa, il sor Giacomo.... Ecco un delitto molto imbrogliato, che un colpo di piccone nelle pareti domani potrà forse sbrogliare; speriamolo, almeno per il senno umano, come dice il giudice istruttore. Frattanto si crede che la signorina Stangerson, la quale non ha cessato di delirare e che dice solo distintamente questa parola: «Assassino! Assassino! Assassino!...» non passerà la notte....» Infine, all’ultim’ora, il medesimo giornale annunziava che il capo della pubblica sicurezza aveva telegrafato al famoso ispettore Federigo Larsan, mandato a Londra per un affare di valori rubati, perchè ritornasse immediatamente a Parigi.
Lectura gratis para nuevos usuarios
Escanee para descargar la aplicación
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Autor
  • chap_listÍndice
  • likeAÑADIR