Capítulo 5 “Hero”

1480 Palabras
En los duetos las chicas cantarán en letra "cursiva", los chicos en "negritas" y ambos en "negrita cursiva". ____________________________________ La canción comenzó a tocar, Nagisa frunció el ceño por el tema mientras que Hiroto había chiflado como buen espectador.   Migi tonari ni hidari tonari ni kimi ga aruku kimi ga waratteru nanigenai kedo konna mainichi kiseki nanda na kyou wa doko ikou?   // A mi derecha, a mi izquierda Caminas ríes Estos días son casuales pero son un milagro, ¿A dónde iremos hoy? //   Kimi wa shiranai mada ie nainda himitsu Emotion fushigi aeba au hodo ni afureru omoi   // No lo sabes, aún no lo puedes decir Esta emoción secreta es extraña Entre más nos vemos más fluyen estos sentimientos //       Tayorinai? soko ga ii! otoko rashikunai? kawaii! nanka shiawase da na   // ¿No tienes confianza?, ¡Eso esta bien! ¿No soy varonil?, ¡Eres lindo! Esto me hace feliz //   Kimi no koto suki suki sukisugite tomaranai yo tomaru wake nai yo umaku ienai kedo   // Te quiero, te quiero, te quiero tanto que no me detendré, no tengo intención de detenerme No lo puedo decir bien pero //   Yume kana yume da na uso mitai uso janai kikoeta!? terepashii! tanoshii! ureshii! ichigo MIRUKU nonde kaerou   // ¿Será un sueño?, Es un sueño Parece mentira, no es mentira. ¿Te escuché?, ¡Es telepatía! ¡Que divertido!, ¡Qué felicidad! Regresemos a casa bebiendo leche de fresa. //   Daisuki dayo daisuki dayo umarete kite arigatou te ase nugutte te wo tsunagou   // Te quiero mucho, te quiero mucho. Gracias por haber nacido Me limpio el sudor Y te tomo de la mano //   https://youtu.be/FnqTrAexUXo   // Haruka: Decidimos hacer la versión corta de un minuto y medio, en vez de la larga y es que... ¡¡No podemos traducir tanto!! // (N/A2: ¿Por qué tradujimos todo nosotros mismos sí hay páginas que pudieron haberlo hecho? Buena pregunta, tendré que hablar con el grupo del pasado para saber dónde estaban sus cabezas) Todos comenzaron a aplaudir, Kayano fijo su vista en el chico de cabellos celestes, esperando su aprobación. En cuestión de música, Nagisa siempre estaba un paso delante de ella, y lo odiaba, por eso quería ser mejor que Nagisa, anhelaba sobrepasarlo, quería ser mejor, ser más fuerte. Llegar a ser más que Aoi Snake. Pudo leer los labios de Nagisa, un "Muy bien" había salido de ellos. "Snake" se dio la vuelta y comenzó a caminar, alejándose a paso directo del lugar. Karma al ver la espalda de Nagisa sintió una opresión en su pecho, ¿No le había gustado?, ¿Snake odiaba su música?, ¿Por qué se sentía tan mal con solo verla marcharse? - ¿Y bien Na-chan? - pregunto Hiroto al llegar al comedor principal del campamento. - ¿Qué cosa? - pregunto Nagisa mirándolo con un deje de duda, mientras se servía una leche de chocolate y un pequeño pastel de fresas con crema batida.       - ¿Lo único que le dijiste a Akari-chan fue "Muy bien", no crees que fue algo cruel? - reiteró el chico. - Lo hizo realmente bien, su voz estaba apasionada - respondió Nagisa comenzando a comer > pensó mientras recordaba como ambos bailaban en perfecta sincronía, no le molestaba en absoluto que su amiga fuese así de buena, lo que realmente le enfurecía, es que estaba al lado de Karma Akabane. - ¿Por Karma? - pregunto el chico. - No lo sé - respondió indiferente >. Las bocinas comenzaron a sonar. ¿Otro grupo? Probablemente, pero la canción llamaba mucho la atención. Era la voz de un chico, eso sin duda alguna, pero la voz que resonaba, era abrumadora. Nagisa sintió como si estuviese siendo abrazada por esa melodía. Era una especie de rock, junto a una voz femenina, tal vez podría ser metal (género de música). Pero para ella era agradable y en cierta manera verdadero. // Demostración de música, Sugeki Otoko* y Kurushikku*. Equipo 25, Canción: Hero - Skillet. Escenario: Bocinas (Todo el lugar) //    I'm just a step away i'm a just a breath away losin my faith today fallin off the edge today    // Estoy sólo a un paso Estoy sólo a un aliento perdiendo mi fe hoy cayendo en el borde hoy  //   I am just a man not superhuman I'm not superhuman someone save me from the hate    // Soy sólo un hombre No un súper humano No soy un súper humano alguien que me salve del odio //   It's just another war just another family torn falling from my faith today just a step from the edge just another day in the world we live    // Es sólo otra guerra. Sólo otra familia desgarrada. Cayendo de mi fe hoy Sólo a un paso del borde. Es sólo otro día en el mundo en el que vivimos.  //   i need a hero to save me now i need a hero save me now i need a hero to save my life a hero'll save me just in time    // Necesito a un héroe que me salve ahora Necesito a un héroe Salva mi vida ahora Necesito un héroe que me salve la vida. Un héroe me salvará justo a tiempo  //   i gotta fight today to live another day speakin my mind today my voice will be heard today   //  Tengo que pelear hoy. Para vivir otro día. Hablando con mi mente hoy Mi voz será escuchada hoy  //   i've gotta make a stand but i am just a man i'm not superhuman my voice will be heard today    // Tengo que hacer una jugada Pero soy simplemente un hombre. No soy un súper héroe Mi voz será escuchada hoy  //   it's just another war just another family torn my voice will be heard today it's just another kill the countdown begins to destroy ourselves     // Es sólo otra guerra. Sólo otra familia desgarrada. Mi voz será escuchada hoy Es sólo otro asesinato. Comienza la cuenta para destruirnos.//   i need a hero to save me now i need a hero save me now i need a hero to save my life a hero'll save me just in time     // Necesito a un héroe que me salve ahora Necesito a un héroe sálvame ahora Necesito un héroe que salve mi vida Un héroe que me salve justo a tiempo.  //   i need a hero to save me now i need a hero just in time save me just in time save me just in time   // Necesito a un héroe que me salve ahora Necesito a un héroe justo a tiempo Sálvame a tiempo Sálvame a tiempo. //   Who's gonna fight for what's right? Who's gonna help us survive? We're in the fight of our lives And we're not ready to die     // ¿Quién peleará por lo correcto? ¿Quién nos ayudará a sobrevivir? Estamos en la pelea de nuestras vidas y no estamos listos para morir //   Who's gonna fight for the weak? Who's gonna make 'em believe? I've got a hero I've got a hero Livin' in me     // ¿Quién peleará por los débiles? ¿Quién los hará creer? Tengo un héroe Tengo un héroe Viviendo en mí. //    I'm gonna fight for what's right Today I'm speaking my mind And if it kills me tonight I will be ready to die     // No voy pelear por lo correcto. Hoy está hablando mi mente. Y sí me mata esta noche Estaré listo para morir //   A hero's not afraid to give his life A hero's gonna save me just in time    // Un héroe no tiene miedo de dar su vida. Un héroe me salvará justo a tiempo. //    i need a hero to save me now i need a hero save me now i need a hero to save my life a hero'll save me just in time   // Necesito a un héroe que me salve ahora Necesito a un héroe sálvame ahora Necesito un héroe que salve mi vida Un héroe que me salve justo a tiempo. //   I need a hero Who's gonna fight for what's right? Who's gonna help us survive?   //  Necesito un héroe. ¿Quién peleará por lo correcto? ¿Quién nos ayudará a sobrevivir?  //   I need a hero Who's gonna fight for the weak? Who's gonna make 'em believe? I need a hero I need a hero    // Necesito un héroe. ¿Quién peleará por los débiles? ¿Quién los hará creer? Necesito un héroe. Necesito un héroe. //   A hero's gonna save me just in time   // Un héroe me salvará justo a tiempo //
Lectura gratis para nuevos usuarios
Escanee para descargar la aplicación
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Autor
  • chap_listÍndice
  • likeAÑADIR