En los duetos las chicas cantarán en letra "cursiva", los chicos en "negritas" y ambos en "negrita cursiva".
____________________________________
La canción comenzó a tocar, Nagisa frunció el ceño por el tema mientras que Hiroto había chiflado como buen espectador.
Migi tonari ni hidari tonari ni
kimi ga aruku kimi ga waratteru
nanigenai kedo konna mainichi
kiseki nanda na kyou wa doko ikou?
// A mi derecha, a mi izquierda
Caminas ríes
Estos días son casuales pero
son un milagro, ¿A dónde iremos hoy? //
Kimi wa shiranai mada ie nainda
himitsu Emotion fushigi
aeba au hodo ni afureru omoi
// No lo sabes, aún no lo puedes decir
Esta emoción secreta es extraña
Entre más nos vemos
más fluyen estos sentimientos //
Tayorinai? soko ga ii!
otoko rashikunai? kawaii!
nanka shiawase da na
// ¿No tienes confianza?, ¡Eso esta bien!
¿No soy varonil?, ¡Eres lindo!
Esto me hace feliz //
Kimi no koto suki suki sukisugite
tomaranai yo tomaru wake nai yo
umaku ienai kedo
// Te quiero, te quiero, te quiero tanto
que no me detendré,
no tengo intención de detenerme
No lo puedo decir bien pero //
Yume kana yume da na
uso mitai uso janai
kikoeta!? terepashii!
tanoshii! ureshii!
ichigo MIRUKU nonde kaerou
// ¿Será un sueño?, Es un sueño
Parece mentira, no es mentira.
¿Te escuché?, ¡Es telepatía!
¡Que divertido!, ¡Qué felicidad!
Regresemos a casa bebiendo leche de fresa. //
Daisuki dayo daisuki dayo
umarete kite arigatou
te ase nugutte
te wo tsunagou
// Te quiero mucho, te quiero mucho.
Gracias por haber nacido
Me limpio el sudor
Y te tomo de la mano //
https://youtu.be/FnqTrAexUXo
// Haruka: Decidimos hacer la versión corta de un minuto y medio, en vez de la larga y es que... ¡¡No podemos traducir tanto!! //
(N/A2: ¿Por qué tradujimos todo nosotros mismos sí hay páginas que pudieron haberlo hecho? Buena pregunta, tendré que hablar con el grupo del pasado para saber dónde estaban sus cabezas)
Todos comenzaron a aplaudir, Kayano fijo su vista en el chico de cabellos celestes, esperando su aprobación. En cuestión de música, Nagisa siempre estaba un paso delante de ella, y lo odiaba, por eso quería ser mejor que Nagisa, anhelaba sobrepasarlo, quería ser mejor, ser más fuerte. Llegar a ser más que Aoi Snake.
Pudo leer los labios de Nagisa, un "Muy bien" había salido de ellos. "Snake" se dio la vuelta y comenzó a caminar, alejándose a paso directo del lugar. Karma al ver la espalda de Nagisa sintió una opresión en su pecho, ¿No le había gustado?, ¿Snake odiaba su música?, ¿Por qué se sentía tan mal con solo verla marcharse?
- ¿Y bien Na-chan? - pregunto Hiroto al llegar al comedor principal del campamento.
- ¿Qué cosa? - pregunto Nagisa mirándolo con un deje de duda, mientras se servía una leche de chocolate y un pequeño pastel de fresas con crema batida.
- ¿Lo único que le dijiste a Akari-chan fue "Muy bien", no crees que fue algo cruel? - reiteró el chico.
- Lo hizo realmente bien, su voz estaba apasionada - respondió Nagisa comenzando a comer > pensó mientras recordaba como ambos bailaban en perfecta sincronía, no le molestaba en absoluto que su amiga fuese así de buena, lo que realmente le enfurecía, es que estaba al lado de Karma Akabane.
- ¿Por Karma? - pregunto el chico.
- No lo sé - respondió indiferente >. Las bocinas comenzaron a sonar. ¿Otro grupo? Probablemente, pero la canción llamaba mucho la atención. Era la voz de un chico, eso sin duda alguna, pero la voz que resonaba, era abrumadora. Nagisa sintió como si estuviese siendo abrazada por esa melodía.
Era una especie de rock, junto a una voz femenina, tal vez podría ser metal (género de música). Pero para ella era agradable y en cierta manera verdadero.
// Demostración de música, Sugeki Otoko* y Kurushikku*. Equipo 25, Canción: Hero - Skillet. Escenario: Bocinas (Todo el lugar) //
I'm just a step away
i'm a just a breath away
losin my faith today fallin off the edge today
// Estoy sólo a un paso
Estoy sólo a un aliento
perdiendo mi fe hoy cayendo en el borde hoy //
I am just a man
not superhuman I'm not superhuman
someone save me from the hate
// Soy sólo un hombre
No un súper humano No soy un súper humano
alguien que me salve del odio //
It's just another war
just another family torn falling from my faith today
just a step from the edge
just another day in the world we live
// Es sólo otra guerra.
Sólo otra familia desgarrada. Cayendo de mi fe hoy
Sólo a un paso del borde.
Es sólo otro día en el mundo en el que vivimos. //
i need a hero to save me now
i need a hero save me now
i need a hero to save my life
a hero'll save me just in time
// Necesito a un héroe que me salve ahora
Necesito a un héroe Salva mi vida ahora
Necesito un héroe que me salve la vida.
Un héroe me salvará justo a tiempo //
i gotta fight today
to live another day
speakin my mind today
my voice will be heard today
// Tengo que pelear hoy.
Para vivir otro día.
Hablando con mi mente hoy
Mi voz será escuchada hoy //
i've gotta make a stand
but i am just a man i'm not superhuman
my voice will be heard today
// Tengo que hacer una jugada
Pero soy simplemente un hombre.
No soy un súper héroe
Mi voz será escuchada hoy //
it's just another war
just another family torn
my voice will be heard today
it's just another kill
the countdown begins to destroy ourselves
// Es sólo otra guerra.
Sólo otra familia desgarrada.
Mi voz será escuchada hoy
Es sólo otro asesinato.
Comienza la cuenta para destruirnos.//
i need a hero to save me now
i need a hero save me now
i need a hero to save my life
a hero'll save me just in time
// Necesito a un héroe que me salve ahora
Necesito a un héroe sálvame ahora
Necesito un héroe que salve mi vida
Un héroe que me salve justo a tiempo. //
i need a hero to save me now
i need a hero just in time
save me just in time
save me just in time
// Necesito a un héroe que me salve ahora
Necesito a un héroe justo a tiempo
Sálvame a tiempo
Sálvame a tiempo. //
Who's gonna fight for what's right?
Who's gonna help us survive?
We're in the fight of our lives
And we're not ready to die
// ¿Quién peleará por lo correcto?
¿Quién nos ayudará a sobrevivir?
Estamos en la pelea de nuestras vidas
y no estamos listos para morir //
Who's gonna fight for the weak?
Who's gonna make 'em believe?
I've got a hero I've got a hero
Livin' in me
// ¿Quién peleará por los débiles?
¿Quién los hará creer?
Tengo un héroe Tengo un héroe
Viviendo en mí. //
I'm gonna fight for what's right
Today I'm speaking my mind
And if it kills me tonight
I will be ready to die
// No voy pelear por lo correcto.
Hoy está hablando mi mente.
Y sí me mata esta noche
Estaré listo para morir //
A hero's not afraid to give his life
A hero's gonna save me just in time
// Un héroe no tiene miedo de dar su vida.
Un héroe me salvará justo a tiempo. //
i need a hero to save me now
i need a hero save me now
i need a hero to save my life
a hero'll save me just in time
// Necesito a un héroe que me salve ahora
Necesito a un héroe sálvame ahora
Necesito un héroe que salve mi vida
Un héroe que me salve justo a tiempo. //
I need a hero
Who's gonna fight for what's right?
Who's gonna help us survive?
// Necesito un héroe.
¿Quién peleará por lo correcto?
¿Quién nos ayudará a sobrevivir? //
I need a hero
Who's gonna fight for the weak?
Who's gonna make 'em believe?
I need a hero
I need a hero
// Necesito un héroe.
¿Quién peleará por los débiles?
¿Quién los hará creer?
Necesito un héroe.
Necesito un héroe. //
A hero's gonna save me just in time
// Un héroe me salvará justo a tiempo //