Chapter 88

2065 Palabras

n. 42 su[s]: En la Princeps, su; se corrigió en la ed. de Valencia 1616. Véanse las n. II-LI-1 y II-LXV-25. n. 43 el pan… des[h]echa: La corrección es de la ed. de Madrid 1636. El refrán aplica a la amistad sólo por el interés. En el Guzmán apócrifo (Cap. II-II): Es grande engaño pensar que la mujer quiere al hombre de balde: no le hace favor ni muestra caricias sino por chuparle y desangrarle, y pan comido, compañía deshecha. n. 44 dondequiera: en todas partes, siempre. Hay una expresión muy similar en el Cap. II-XLVIII: a doquiera he sido yo y he de ser tuyo. n. 45 codicilo: últimas voluntades. n. 46 lita: vulgarismo por dicta. Recuérdese el litado de Sancho en el Cap. I-XXI. n. 47 en todas maneras: en cualquier caso, imprescindiblemente. n. 48 maldicione[s]: En la Princeps, maldic

Lectura gratis para nuevos usuarios
Escanee para descargar la aplicación
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Autor
  • chap_listÍndice
  • likeAÑADIR