Ce n’est pas vous qui les tuez, c’est Dieu –Et puis, lis nous ici le verset suivant : pour déculpabiliser celui qui a encore quelques scrupules et qui hésite à tuer le mécréant le non m******n. K.8.17 : « Ce n’est pas vous qui les tuez, c’est Dieu. Quand tu lançais (un trait) ce n’est pas toi qui le lançais, c’était Dieu… » K.8.18 : « Dieu l’a fait parce qu’il met au néant les ruses des infidèles. » –Et pour ces verset, demande Youssouf, est ce que vous pouvez nous présenter une autre traduction, j’aimerai vraiment savoir ! –Mais bien sûr ! Tiens c’est toi qui vas nous lire le texte de Hamidullah. H.8.15 : « Ô vous qui croyez quand vous rencontrez (l’armée) des mécréants en marche, ne leur tournez point le dos. » H.8.16 : « Quiconque, ce jour-là, leur tourne le dos, – à moins que ce


