Notes

177

Notes[1] Waso: five. [2] Dwabur: five miles. [3] Jen: Prescot has often used this word and I have changed it to its English equivalent, “Lord.” It compares with the Hamalese “Notor.” “Jen” is pure Vallian, I believe. [A.B.A.] [4] Shiv: six. Shebov: seven. Ord: eight So: three. [5] Kyro: square or piazza. [6] Dudinter: electrum. The Districts of the Ba-cities are named for their chief products; the nobles take their titles from the Districts for which they are responsible and from which come their wealth. [A.B.A.] [7] Here Prescot goes into an analysis of the game, which he lost, clearly annoyed with himself. As he says, his mind was on matters of more weight at the time. [A.B.A.] [8] Shif: serving girl or slave wench. A word not often used by Prescot since it appears to sign

훌륭한 스토리들은 여기서 시작됩니다

QR 코드를 스캔하여 APP을 다운 받아 셀 수 없이 많은 스토리들을 무료로 즐기시고 매일 업데이트 되는 서적들을 감상해 보세요

신규 회원 꿀혜택 드림
스캔하여 APP 다운로드하기
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    작가
  • chap_list목록
  • like선호작