bc

Лживая истина

book_age16+
550
FOLLOW
3.1K
READ
forbidden
family
drama
twisted
sweet
bxg
first love
lies
secrets
whodunnit
like
intro-logo
Blurb

Полина Серебрякова и ее брат остались сиротами. На их счастье подростков усыновила семья видного московского чиновника. Постепенно Полина привыкла к строгим правилам достопочтенного семейства, но ее жизнь перевернется с ног на голову, когда в дом вернется родной сын Державиных. Теперь девушке предстоит сложная борьба за свое счастье, особенно, когда она поймет, что семья, удочерившая ее, скрывает страшную тайну.

chap-preview
Free preview
1. Высшее общество
В каждом крупном городе существуют знаменитые семейства, чья жизнь всегда на виду. И Москва, конечно же, не исключение. Достопочтенная семья Державиных прочно занимает полосы газет, страницы интернет-изданий, эфирное время радио и телевидения. Их знают и уважают, им стараются подражать, ими восхищаются. Глава семейства — Виктор Викторович Державин, в прошлом влиятельный бизнесмен, а с недавних пор политик. На протяжении долгих лет он занимается благотворительностью: помогает сиротам и поддерживает бедных. Его политика строится на традиционных устоях консервативной семьи. Жена и дети — вот главное в его жизни. Мать семейства — очаровательная Виолетта Андреевна Державина, домохозяйка, сопровождающая мужа на всех важных мероприятиях. Как и ее супруг, Виолетта много времени и сил отдает помощи нуждающимся. Она красива, утончена и прекрасно образована. Пример для каждой современной женщины. Их старший и единственный родной сын Вадим последние несколько лет провел за границей, где обучался на юриста в одном из самых престижных университетов Великобритании. За такой выбор вуза Державиных пытались обвинить в непатриотизме, но Виктор Викторович объяснил это тем, что сыну необходимо практиковать профессиональный английский, а для этого лучше всего общаться исключительно с носителями языка. Что касается продолжения учебы, то Вадим поступит в аспирантуру российского вуза. Младшие дети Державиных, не родные по крови, но горячо любимые своими приемными родителями — Кирилл и Полина Серебряковы. Кирилл, больной с детства мальчик, страдающий дефектом развития, и прелестная Полина остались сиротами около двух лет назад. Их родной отец  скончался от рака, когда детям не было и десяти, а мать погибла в автомобильной аварии. Она была директором детского приюта, которому оказывало активное содействие семейство Державиных. После страшной трагедии Виктор Викторович и Виолетта забрали сироток к себе, подарили им не только кров, но и тепло, заботу, любовь. Семейство Державиных — яркий пример идеальной ячейки общества, которая чтит и бережет традиционные ценности, а сегодня важный для них день. Из долгой поездки в отчий дом возвращается Вадим. По этому случаю в их загородном особняке, построенном на средства, заработанные исключительно честным путем, ожидается прием, где соберутся все «сливки общества», чтобы вместе с Виолеттой и Виктором Викторовичем отпраздновать воссоединение семьи. *** Полина подошла к большому зеркалу и замерла… Она выглядела чудесно, но несколько взросло для своих семнадцати. Небесно-голубое платье подчеркивало по-женски сформировавшуюся фигуру. Длинные волосы были убраны в замысловатый пучок, и лишь два светлых локона спускались на плечи, отчего ее белоснежная шея казалось совсем тоненькой. Виолетта настояла на искусственных ресницах, и Полина не могла не признать, что это ей идет. Три часа на неудобной кушетке косметолога стоили ее кукольного личика. Кто бы знал, сколько труда и времени каждый раз тратили стилисты, превращая простого подростка в настоящую принцессу, о которой так любили писать молодежные издания. В дверь постучали, и Полина обернулась. Виолетта никогда не ждала ее ответа, но всегда стучала перед тем, как вихрем влететь в комнату. В этот раз она была не одна, а в сопровождении трех молодых людей, вооруженных фотоаппаратурой. — Милая, ты изумительна! — Виолетта взяла Полину за руку и, словно партнер в танце, заставила ее покружиться. — Тебе нравится? — Конечно, Поли. Ты уже такая взрослая. У меня есть для тебя кое-что. Закрой глаза. Полина послушно закрыла глаза и глубоко вздохнула; от жесткого аромата духов мачехи у нее закружилась голова. Послышалось шуршание, раздались щелчки фотоаппаратов, а потом Полина почувствовала холод рук Виолетты и прохладную тяжесть на шее. — Можешь открыть глаза, — сказала Виолетта. — Как красиво! — улыбнулась Полина, касаясь крупных чуть шершавых жемчужин. В таких вещах Виолетта не скупилась. — Дорогая моя, этот жемчуг подарил мне твой отец. Мы с ним посовещались, и Виктор настоял, чтобы я передарила его тебе сегодня. К тому же, тебе так подходит под платье… Пусть это станет нашей маленькой семейной традицией. Если у тебя будет дочь, подаришь жемчуг ей. — Извините, можно задать пару вопросов Полине? — поинтересовался один из сопровождающих Виолетты. — Да, конечно! Поли у нас скромница, но с радостью даст небольшое интервью. Да, милая? — Виолетта обняла дочь за плечи, чуть подтолкнув к журналистам. — Полина, вы, наверно, счастливы, что ваши родители так вас ценят? — Да, нам с братом очень повезло. Наши родители замечательные. — И это говорит семнадцатилетний подросток! — прокомментировал на камеру молодой репортер. — Поли, а как же ссоры, побеги из дома на вечеринки, мальчики, в конце концов? Неужели ничего такого, или все-таки случается? — Мама и папа не запрещают мне общаться с друзьями. Сбегать совершенно необязательно, потому что я могу откровенно поговорить с родителями, а они меня поймут. — Это прекрасно! Редко встретишь такие взаимоотношения отцов и детей. Полина, расскажите про свой сегодняшний образ. Вы выглядите сногсшибательно. Что на вас за платье? — Мой образ — это работа мамы. Я не знаю марки платья… — Майкл Корс, — шепотом подсказала Виолетта. — Да, платье Майкл Корс. Его подарила мама. Она помогла мне и с прической, и с макияжем. — Это так непривычно в наше время, — протянул репортер. — Вы слышали? Образ прекрасной Поли — дело рук ее мамы! Не удивлюсь, если вы скажете, что лучшие подруги. — Так и есть, — сказала Полина и отвела взгляд, — мама — моя самая близкая подруга. Полина вышла в гостиную, когда уже приехали первые гости. Она всегда волновалась на подобных мероприятиях, хотя за два года должна была привыкнуть. Но сегодня ее переживания были во сто крат сильнее: ей предстояло впервые увидеть сводного брата. Полина не знала, как он отнесется к ней и к Кириллу: примет ли или отвергнет, будет дружелюбен или враждебен, а вдруг станет ревновать родителей? Вадим уехал на учебу еще до их усыновления и за столько времени им ни разу не удавалось пообщаться. Виктор и Виолетта периодически навещали сына в Британии, а вот он сам не прилетал на родину. Только по старым фотографиям Полина знала, как выглядит Вадим, хотя наверняка он изменился. — Поли, не теряйся, твои подружки уже тут, — прошептала неожиданно оказавшаяся рядом Виолетта. — Кира как всегда сногсшибательна, но я так над тобой потрудилась, что можешь смело находиться рядом с ней и не тушеваться. Ты все равно милее. — Спасибо, — ответила Полина, разыскивая взглядом подруг. С Аленой и Кирой Полина познакомилась в школе. Обе девушки происходили из хороших семей, что было естественно, учитывая, что в их учебное заведение попасть простому ребенку было нереально. Оглядевшись, Полина увидела их около столика с закусками и уже хотела направиться к ним, как услышала протяжный зов брата. — Поли-и-и… — Кирилл? Полина обернулась. Кирилл плакал, прижимая к груди плюшевого зайца, которого она подарила ему пару месяцев назад. Хотя Кирилл был младше Полины всего на полтора года, душой и сердцем он оставался пятилетним мальчишкой. Врачи так и не объяснили причину, по которой он отставал в развитии, или объяснили это родителям, но Полина знала только то, что ее братишка никогда не станет взрослым. Симпатичный юноша, прикованный к инвалидному креслу, с вечно блуждающим взглядом… Иногда Полине казалось, что он видит куда больше, чем все взрослые в мире, но в следующее мгновение этот взгляд потухал, и в ясных голубых глазах Кирюши оставалось одно безразличие. — Полина, как хорошо, что мы тебя нашли! — воскликнула Марина Александрова, сиделка или больше няня Кирилла. — Что-то случилось? — заволновалась Полина. — Нет, но Кирюша сегодня очень нервный. Ты же знаешь, как на него действует толпа. Когда мы спустились и не нашли тебя, он расплакался, и я никак не могу его успокоить. — Поли-и-и! — Кирилл протянул руку, и Полина взяла его ладошку. — Ты красивая. Как принцесса. — Спасибо, Кирюш. Ты тоже сегодня очень красивый. — Как принц? — Как принц. — Полин, я боюсь, Кирюшу надолго не хватит. Ты же не сможешь быть с ним весь вечер. Ему лучше пойти к себе, — сказала Марина, глядя, как трепетно подопечный гладит руку сестры. Словно это маленький пушистый котенок. — Ты уже сказала об этом отцу? — Нет, ты же знаешь… мне неловко подходить к нему с таким вопросом. В конце концов, это моя работа — следить и ухаживать за Кирюшей. — Но сейчас он так взвинчен. Тут столько гостей, если он сорвется, будет только хуже для всех. Я сама разыщу Виктора Викторовича, — решительно заявила Полина. — Хорошо. Мы с Кирюшей будем в саду. Там спокойнее и не так много людей. Полина присела перед братом на корточки и взяла его лицо в ладони, заставляя хоть на мгновение посмотреть на нее. Кирилл улыбнулся и блаженно прикрыл глаза, чувствуя едва уловимый аромат Полининых духов. — Дорогой, Марина сейчас вывезет тебя на свежий воздух. Вы посмотрите на звездочки, тебе это так нравится. А я пока поговорю с отцом, чтобы он отпустил тебя наверх. Хорошо? — Поли, я не хочу тут быть. Тут все они. Люди. Они пахнут. Сильно пахнут. Не так, как ты. — Не волнуйся, Кирюш, сейчас ты пойдешь в сад. Я потом приду к тебе, обещаю. — Не уходи-и… — Я быстро, обещаю. Гости все прибывали, и Полине с трудом приходилось протискиваться сквозь разодетую толпу в поисках отца. Она узнала его по прическе — пышным светлым волосам. Виктор Викторович никогда не признавался, но уже давно красил свои седые волосы в пшеничный цвет, из-за чего его часто сравнивали с Дональдом Трампом. Как и президент США, Виктор Викторович был старше своей супруги и вполне выглядел на свои шестьдесят два, в то время как сорокасемилетней Виолетте с трудом могли дать сорок. Когда Полина пробралась к отчиму, он с упоением рассказывал что-то губернатору области и его супруге, но едва заметив падчерицу, обернулся. — Поли, детка! — Виктор Викторович расплылся в улыбке и раскрыл объятия. — Ты сегодня изумительна, выглядишь такой взрослой. — Папа, извини, что отвлекаю, — отстранившись от отца, Полина виновато посмотрела ему в глаза. — Что такое, Поли? — нахмурился Виктор Викторович. — Кирюше нехорошо. — Солнышко, что с ним? — Сегодня он беспокойный. Его раздражают запахи парфюма, а тут так много людей… — Но он должен встретить брата… — Подумай сам, если его не увести, то будет сцена… Он уже разрыдался в гостиной. — Да, ты права. Пусть Марина отвезет его наверх и уложит спать, — Виктор Викторович посмотрел на часы. — Да, для него уже поздно, наверное, поэтому он капризничает. Поли, проследи, чтобы все было в порядке. — Хорошо, папа. — Полин, когда позаботишься о брате, найди меня. Я представлю тебя своим компаньонам. — Конечно. Марина показывала Кириллу созвездие Большой медведицы, когда к ним подошла Полина. Мальчик сразу потянул руки к сестре, и она склонилась над ним, чтобы он смог ее поцеловать. — Пойдем к тебе. Папа разрешил нам уйти в комнату. — Ты останешься со мной? — Да, пока ты не уснешь. — А почему не до утра? — Потому что мне нужно будет вернуться к отцу. Он должен меня познакомить со своими компаньонами, но я буду с тобой до тех пор, пока ты не уснешь. Ты не заметишь, что я ушла, а когда утром проснешься, мы снова увидимся. — Ладно. Хорошо. Полина помогла Марине переодеть Кирилла в пижаму и уложить в постель, а потом отпустила медсестру до утра. Как всегда, она устроилась на кровати брата, взяла его любимого «Волшебника изумрудного города» и принялась читать с того места, где остановилась вчера. Не прошло и получаса, как Кирилл уснул. Полина посмотрела на безмятежно спящего брата, и у нее заболело сердце. Она обожала его, но порой уставала от его ребячества и мечтала, чтобы у нее был обычный взрослый брат. Только уже в следующую секунду, вспоминая, что Кирилл никогда не станет обычным, Полина жалела о своей слабости и обещала себе, что всегда будет любить его таким, какой он есть, несмотря ни на что. Поцеловав Кирилла в щеку, Полина встала с кровати, выключила свет и вышла из его спальни. Ей не хотелось возвращаться в шумную гостиную, но она не могла подвести родителей. Единственное, что немного поднимало ей настроение — это подружки, с которыми пока так и не удалось пообщаться. Выйдя в гостиную, Полина совершенно растерялась. Гостей стало еще больше, и среди этой разряженной публики было слишком сложно отыскать подруг. Полина стала протискиваться к тому месту, где видела их в последний раз, но тут кто-то наступил ей на ногу. Она вскрикнула от боли, резко повернулась и чуть не упала, но ее удержали чьи-то теплые руки. — Простите, — виновато проговорил молодой человек с пшеничными волосами и удивительно глубокими льдисто-синими глазами. Он продолжал удерживать Полину за талию и, казалось, не собирался ее отпускать. — Все в порядке, — Полина смутилась от его пронизывающего взгляда. Она попыталась отстраниться от незнакомца, и тогда он отшагнул, насколько позволяло пространство. — Вам больно? Полина хотела ответить, но все слова разом вылетели из головы. По телу прошла легкая дрожь. Ей показалось, что в душной гостиной неожиданно стало холодно, и только те места, к которым мгновение назад прикасался незнакомец, горели выжженным клеймом. — Все в порядке? — нахмурился молодой человек. — Где же он? — раздался голос Виктора Викторовича, вещающего с лестницы в микрофон. — Сынок, мы тебя ждем! Поднимись к отцу. — Извините, мне пора, — проговорил молодой человек и исчез в толпе, чтобы через мгновение оказаться у лестницы. Полина наблюдала, как он поднимается к ее отчиму. На старых фотографиях Вадим был совсем другим, разве что удивительный цвет глаз остался прежним. Долговязый мальчишка превратился в привлекательного юношу. В отличие от многих сверстников, Вадим явно не проводил время в спортзале, но легкая худоба ему шла. Если бы Полина не знала, что он мечтает стать юристом, решила бы, что ее сводный брат поэт, певец или художник. Вадим подошел к отцу, и тот похлопал его по плечу, представляя публике. Пока Виктор Викторович рассказывал об успехах сына, а гости делали вид, что им это интересно, Вадим пытался отыскать взглядом девушку в голубом платье. Ему казалось, что он все еще чувствует тепло ее тела на своих ладонях, а в воздухе витает легкий цветочный аромат ее духов. Но гостей было слишком много, и хрупкая светловолосая нимфа затерялась среди пестрой толпы. Полина отошла в самый конец гостиной, чтобы Вадим не увидел ее. Она сама не понимала, почему ей стало так неловко, и просто хотела спрятаться ото всех. Но неожиданно кто-то коснулся ее плеча; Полина обернулась, и перед ней нарисовались подруги. Они обе выглядели замечательно: брендовые вечерние платья, дизайнерская обувь на высокой тонкой шпильке, дорогой макияж. Но Виолетта была права, этим вечером Полина была краше. В отличие от Алены и Киры, она не походила на типичную модель из модных журналов или инстаграмную куколку. Ее образ был сдержанно аристократичным, что выгодно выделяло ее на фоне подруг. — Вот ты где! Мы с Кирой тебя обыскались. Виолетта сказала, что ты спустилась, но тебя нигде не было, — протараторила Алена и неприлично повисла на шее Полины под неодобрительным взглядом Киры. — Да, я была с Кирюшей. Ему стало не по себе из-за стольких людей. Пришлось укладывать его спать. — Ты все пропустила, Вадим уже здесь. Виолетта хотела вас познакомить, но тоже не нашла, — сказала Кира и повернулась к лестнице, где Виктор Викторович и Вадим беседовали с каким-то седовласым мужчиной. — Твой сводный братец очень даже ничего. Поли, кажется, я теперь буду приходить к тебе чаще. — Да, он милый, — согласилась Алена, — Пожалуй, я бы тоже пообщалась с ним в неофициальной обстановке. Поли, давай как-нибудь его пригласим с нами в кино или в кафе. Он, наверное, тут никого не знает. Мы не должны допустить, чтобы он чувствовал себя одиноко. — Сначала мне самой нужно с ним познакомиться, — проговорила Полина, — вдруг ему будет неинтересно с нами общаться. Он на четыре года старше. — Ну и что. Мы тоже уже не девочки, — усмехнулась Кира. Полина снова посмотрела на Вадима. Он о чем-то говорил с отцом, совершенно игнорируя мужчину, что стоял с ними, и казался очень недовольным. Потом он резко развернулся и свернул с лестницы в сторону спален. Виктор Викторович вздохнул и развел руками, а потом объявил, что виновник торжества слишком устал с дороги и пошел отдыхать. Затем он громко позвал Полину и, увидев, как она пробирается к нему, попросил ее выйти в сад к фонтану. Полина знала, что отчим хочет ее с кем-то познакомить, но надеялась, что в суете вечера он об этом забыл. Однако Виктор Викторович помнил обо всем. Он подвел к падчерице троих мужчин. — Знакомьтесь: Поли - моя радость и моя гордость. Чего греха таить, с сыном мы всегда сложно находили общий язык, как бы я его ни любил, а Поли — это моя девочка. Думаю, тебе, Александр, — он похлопал по плечу коренастого мужчину в дымчатом смокинге, — это знакомо. — Да, у меня три дочки, — подтвердил мужчина и улыбнулся Полине. — Девочки для отцов всегда принцессы. Дорогая, как тебе вечер? — Замечательно. Родители так старались, и не зря. — Поли, я вот о чем хотел с тобой поговорить. Как ты знаешь, Андрея Петровича перевели к нам в Москву из региона. Он с семьей переехал к нам совсем недавно, и его сын пока не нашел здесь друзей. Ярослав ненамного тебя старше, думаю, у вас найдутся общие темы. Ты не могла бы как-нибудь показать ему город? — Показать Ярославу Москву? Но я сама не очень хорошо знаю город, — смутилась Полина. Ей было неловко говорить, что она никогда раньше одна не гуляла дальше своего района. Разве что ходила в кино с подружками, но ее привозил и забирал шофер Державиных. — Вот вместе и узнаете. Ты же понимаешь, что куда важнее компания. — Хорошо. Конечно. Андрей Петрович Вавилов был региональным чиновником, которому удалось выслужиться так, что его перевели в Москву, где Виктор Викторович взял над ним шефство. — Ярослав заедет за тобой завтра после обеда, если, конечно, у тебя нет никаких планов, — сказал Андрей Петрович. — Нет. Я подготовлюсь к школе с утра и днем встречусь с вашим сыном, — ответила Полина. — А сегодня он не пришел? — Не смог. У него другое мероприятие. — Ничего, завтра пообщаетесь, — вмешался Виктор Викторович. — А теперь, Поли, беги к подружкам. Мы тебе уже наверняка надоели. Гости стали расходиться далеко за полночь. Одними из последних особняк покинули Алена и Кира, которые умудрились изрядно набраться, хотя обе вели себя вполне прилично. Полина всячески покрывала их нетрезвое состояние и, посадив подруг в такси, вздохнула свободно. Вадима нигде не было, и Полина предположила, что он так устал с дороги, что лег спать. Она искренне не понимала, почему родители устроили прием в день его приезда и не дали ему времени отойти от дальней дороги. Но Полина ошиблась, Вадим вовсе не спал. Когда гости разъехались и прислуга занялась уборкой, он спустился в гостиную. — Ну наконец-то, невоспитанный мальчишка! — воскликнула Виолетта и подхватила сына под руку. — Иди познакомься с сестрой. Вадим удивленно посмотрел на Полину. В отличие от нее, ему не показывали фотографий детей Серебряковых, а сам он даже не интересовался тем, кого усыновили родители. — Вадим, это твоя сводная сестра Полина, но мы все зовем ее Поли. Ты тоже можешь смело так к ней обращаться. Да, милая? — Да, мама. — Ну, Поли? А ты чего стоишь, как истукан? Поцелуй брата. Полина на ватных ногах приблизилась к Вадиму и, встав на мысочки, легко поцеловала его в щеку. А он, словно статуя, продолжал стоять, не шелохнувшись. — Дорогая, я заварил нам чай, и Матильда накрыла нам в столовой, — в гостиную вышел Виктор Викторович, уже без пиджака и галстука. — Сегодня можно забыть о диете и полакомиться десертами. Я видел, что на вечере ни ты, ни Поли не притронулись к сладкому, а Вадим и вовсе сбежал. — Семейное чаепитие. Замечательно. От крепкого ройбуша не откажусь! — Виолетта обняла Полину и повела ее к столовой, а Виктор Викторович положил руку на плечо сына, словно боялся, что он вновь сбежит. Полине было интересно послушать рассказы сводного брата об Англии и узнать его чуточку лучше, но Вадим все время молчал. Вместо него говорили родители, но не об успехах сына, как было при гостях, а о Полине. Она чувствовала неловкость от порой преувеличенной хвальбы и не знала, куда скрыться от взгляда сводного брата. А смотрел он с такой ненавистью, что ей хотелось провалиться на месте. Эта пытка кончилась лишь тогда, когда Виолетта призналась, что смертельно устала. — Да, уже совсем поздно… или рано, — пошутил Виктор Викторович. — Идите отдыхать, а я немного поработаю в кабинете. Из-за сегодняшней суеты я не успел дописать речь, а с утра мне нужно ее отправить на редактуру. — Ты совсем себя не жалеешь, дорогой, — Виолетта поднялась со стула и легко поцеловала мужа в щеку. — Не засиживайся. — Постараюсь. — Детишки, и вы быстро по комнатам. В душ и спать. Спальня супругов Державиных была в торцевой части левого крыла, в то время как детские комнаты располагались в правом крыле. Попрощавшись с Виолеттой в холле, Полина и Вадим в полном молчании направились к своим спальням. Полине показалось, что сводный брат специально пошел быстрее, чтобы поскорее от нее уйти. И она могла его понять: наверняка ему было обидно, что родители почти не говорили о нем; он мог ревновать, хотя совсем напрасно. Уже когда Вадим взялся за дверную ручку, Полина решила нарушить гнетущую тишину: — Я рада, что ты приехал, Вадим. Не ожидая, что она заговорит, Вадим вздрогнул, услышав ее голос, но ничего не ответил. — Ладно… Поговорим в другой раз. Ты наверняка с ног валишься… Вадим снова промолчал, но на этот раз смерил Полину таким ледяным взглядом, что она почувствовала себя жалкой. Как бездомная дворняжка, что выклянчивает крупицы внимания случайного прохожего. — Спокойной ночи, — выдавила она и, развернувшись, чуть ли не бегом направилась к себе. *** В каждом крупном городе существуют знаменитые семейства, чья жизнь всегда на виду. И Москва, конечно же, не исключение. Достопочтенная семья Державиных прочно занимает полосы газет, страницы интернет-изданий, эфирное время радио и телевидения. Их знают и уважают, им стараются подражать, ими восхищаются. Но что на самом деле скрывается под красивой обложкой? Чем они занимаются, когда микрофоны отключены, камеры убраны, а фотоаппараты зачехлены? В своем кабинете глава семьи Виктор Викторович Державин предается сексуальным утехам с молодой горничной, которая за небольшую премию готова выполнять самые грязные пожелания своего начальника. В хозяйской спальне очаровательная Виолетта Державина готовит себе дорожки кокаина, чтобы вновь уйти от реальности. Их старший сын, единственный родной по крови, раскладывает вещи в своей новой комнате. На прикроватном столике у него лежат брошюры и путеводители по городам Великобритании, а также проспекты университета, в котором он якобы учился. Все это ему принес отец, чтобы он в кратчайшие сроки их досконально изучил. Никто не должен догадаться, где на самом деле последние несколько лет был Вадим Державин. Приемный сын Кирилл давным-давно спит. Он сейчас в мире грез, где кроме него и его любимой сестренки есть мама. Настоящая мама, а не та женщина, что лишь при чужих изображает нежность. А в дальней спальне юная Полина утирает слезы, что одна за другой катятся по ее щекам. Ее разрывает изнутри чувство одиночества, ведь никому, даже своим близким подругам, она не может рассказать, что чувствует на самом деле. Она мечтает о том, как ей исполнится восемнадцать: тогда она сможет забрать брата и навсегда сбежать из этого чертового дома.

editor-pick
Dreame-Editor's pick

bc

Мои небеса

read
66.4K
bc

Z@висимые

read
53.7K
bc

Соблазн с последствиями

read
21.0K
bc

Моя Месть вкуса горького шоколада

read
1.1K
bc

Я все равно приручу тебя!

read
27.0K
bc

Ангел для Дьявола

read
916.9K
bc

Шаг к тебе

read
10.0K

Scan code to download app

download_iosApp Store
google icon
Google Play
Facebook