Какое наказание?

1211 Слова
Я поднялась в свою комнату. Исмеральда прыгала на кровати. Подушка и книга так и лежали на полу. А девочка махала волшебной палочкой над головой. Увидев мое заплаканное лицо, она удивилась и спросила: - Что произошло? Я не ответила. Исмеральда посмотрела мимо меня и удивленно спросила: - Моника? Следом за мной появилась моя помощница. Чемодан плюхнулся на пол, а я, обессиленная и подавленная, на свободную кровать. Нельзя было не заметить, что по моей перине тоже прыгали. Конечно, Исмеральда. Сейчас мне было наплевать на это. - Меня зовут Моника. Моя спальня в соседней башне. Я со второго Гранте. - Проговорила бодрым голосом моя помощница и умолкла на минуту. Исмеральда с недоумением оглядела Монику и помахала ей рукой с волшебной палочкой: - Привет, Моника! Исмеральда села на край сдвинутой перины и, тяжело дыша, удивленно рассматривала мое заплаканное лицо. Моника покосилась на палочку Исмеральды и сказала, кладя мне руку на плечо: - Не думай о Жамели и ее прихвостнях. С ними не совладаешь. Поэтому постарайся забыть этот случай. Да и войну развязывать не стоит. Я потерла глаза. Я чувствовала себя благодарной Монике за помощь с чемоданом. Сама я сейчас была не в состоянии что-либо наколдовать. Кивнув ей, про себя отметила, что так просто я не сдамся. За обиду будет месть. Моника повернулась, чтобы уйти, но тут в комнату ворвалась Сюзанна, и Монике пришлось посторониться. - Роузалина! - Вскричала Сюзанна и подскочила ко мне. Она грузно плюхнулась рядом на кровать так, что я чуть не соскочила на пол. Сюзанна обняла меня и принялась гладить по волосам. - О, боже мой! Я только что узнала, что произошло. Мне очень жаль! Меня нашла Лили и сказала, что новенькая кинулась драться на Жамели! Конечно, я знаю Жамели. И уверена, что она опять натворила что-то нехорошее! - Они рылись в моих вещах! Бросили мою пижаму в камин! - О, бедненькая! Тебя ударили? Она коснулась моей щеки. Боль кольнула правую часть лица. - Ой! - Я вздрогнула. Лицо все еще горело. На щеке, возможно, останется даже синяк. - Извини, я не хотела. - Всполошилась Сюзанна и выскочила из комнаты. - Нужно приложить что-нибудь холодное к щеке. Моника едва успела прижаться к двери, чтобы не быть сметенной с дороги, а затем, грустно покачала головой и удалилась. Исмеральда тихонько сказала: - Плохая девчонка эта Жамели. Я вечно забываю ее имя. Жа-ме-ли. Даже звучит странно. Исмеральда направила палочку себе в глаз и, сощурившись, принялась разглядывать ее окончание. Только теперь я заметила, что волшебная палочка Исмеральды обломана. Исмеральда силилась увидеть сердцевину своего волшебного предмета. Вернулась Сюзанна. Она протянула мне тюбик с кремом. - Приложи к ушибу. Станет легче. - Он холодный. Даже ледяной! – Воскликнула я. - Да. Это я его заколдовала, леденящим заклинанием. Здорово? – Сюзанна, польщенная моим удивлением, заулыбалась. Через минуту мне стало легче. Руки перестали дрожать. - Эта Жамели. Что мне посоветуешь с ней делать? Кому можно сообщить, что она… - Нет! Ты что? - Всплеснула руками Сюзанна. – Не говори никому! - Что?– Я не поверила своим ушам. - Ее должны наказать! - Согласна, но теперь ничего не изменишь, и получишь только наказания. - Что? - Послушай меня! Старшим лучше не говорить. Преподавателям, то есть. – И Сюзанна принялась скороговоркой объяснять свой довод: - Если они узнают, накажут всех нас, всех девочек, то есть! Здесь такие правила. Понимаешь? Нам придется всю субботу просидеть за письменной работой по “Благородному поведению” или чему-то в таком роде. Это если повезет, и нам достанется миссис Фоссил. А если за наше «воспитание» возьмется миссис Беннети, то и все воскресенье придется просидеть за работой. Она устроит нам такие «Правила правильного тона настоящей леди», что на стену полезешь! И извинения не помогут. - Это несправедливо! Почему должны наказывать всех? Неужели, я не могу на них пожаловаться? - Я посмотрела на Исмеральду, ища у нее понимания или совета. По ее лицу я поняла, что она испугалась. Кажется, угроза просидеть в выходной день за дополнительными учениями была реальной. - Да, я припоминаю, как под новый год я переписывала «Сто правил поведения леди». Жаль, я их не помню. Или это было на рождество? - Я, как староста, в свою очередь поговорю с Жамели и Матильдой. Запрещу им подходить к тебе. Хорошо? Договорились? Я кивнула. Что тут поделать. Я была новенькая в этой учебной среде, могла и ошибиться. А еще мне не хотелось портить отношения со своей старостой, с Сюзанной. Она меня успокаивала, приняла мою сторону, принесла ледяной тюбик с кремом. Одним словом, пыталась помочь всем, чем могла. - Хорошо. – Сказала я так тихо, что сама едва расслышала свой голос. И тут же вся тяжесть обиды упала с моих плеч. Я протерла глаза и заметила, что обстановка комнаты стала более приветливой и милой, чем минуту назад. - Кажется, это было в рождество. – Размышляла вслух Исмеральда. – Сьюзи, а ты не помнишь, а? - Исмеральд, мне не нравиться, когда меня так называют. Ты же знаешь. - Да, прости. Я забыла. Ты наполовину француженка. - Верно, наполовину. И горжусь французскими корнями. А это твое "Сьюзи" звучит, как простолюдинка из английской глубинки. Как будто я прачка или повариха какая-то! Я рассмеялась. Деловой тон Сюзанны и ее сравнение с прачкой показались мне смешным. Сюзанна повернулась ко мне и тоже улыбнулась. - М-да-а. А мне нравится это имя. Оно такое доброе. - Исмеральд! - Я поняла тебя. Постараюсь запомнить. - Да уж, постарайся! - Отрезала Сюзанна и в свою очередь ответила: - И купи себе новую палочку. Эта сломана. - А мне нравится. - Исмеральда подкинула свою палочку и ловко поймала. При этом ей пришлось плюхнуться на перину. - Так я ощущаю магию внутри палочки. И лучше понимаю ее. Хочешь попробовать? Исмеральда подала палочку Сюзанне. Та отстранилась: - Спасибо, не горю желанием. Мне пора. Через пять минут у меня урок. Не хочу опоздать. - Сюзанна выпорхнула за дверь. Не успела та затвориться, как голова Сюзанны просунулась обратно в комнату. - Проверь свое расписание. Вдруг у тебя тоже сейчас урок. Это предназначалось уже мне. Я поспешно развернула лист, полученный от мадам Брутильды, и нахмурилась. Числа, куча непонятных слов. Что бы разобраться в расписании, нужно время. - Исмеральда, подскажи, какие уроки у меня сегодня. - Та-ак. – Исмеральда отбросила палочку и взяла лист. – Смотри, вот здесь. Сегодня второй день учебной недели. Первый уже закончился. Он был вчера. Та-ак. В час десять у тебя «Водный курс волшебника», первый Гранте. - Спасибо! – Я обрадовалась. Мой первый урок в волшебной школе. Здорово. - Тебе пора идти. – Закончила Исмеральда. Я посмотрела на свои часы, на левом запястье. Двенадцать двадцать, показывали стрелки. - Урок через пятьдесят минут. - Не может такого быть. Смотри. – Исмеральда пролезла в карман. - Сколько сейчас времени? - Обратилась я к Исмеральде, боясь, что нахожусь не в том часовом поясе. А вдруг здесь время идет на час вперед? - Час дня и пять минут. - Исмеральда взглянула на маленький золотой циферблат и прежде чем спрятать часики обратно в карман, наклонилась к ним левым ухом. - Что-о? Уже час дня? - Не поверила я. - И пять минут. - Медленно повторила Исмеральда. - Ты что-то путаешь. - Нет. Я сегодня после завтрака выставила их по большим часам, что стоят в парадном зале. Часы в зале! Я совсем забыла. Мне мадам директор, Брутильда, говорила про эти часы. Школа Нордлиг живет по времени, которое устанавливается этими часами. Я принялась быстро снимать с себя одежду. Надо было переодеться в школьную форму сразу, как я пришла.
Бесплатное чтение для новых пользователей
Сканируйте код для загрузки приложения
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Писатель
  • chap_listСодержание
  • likeДОБАВИТЬ