6: Мозги набекрень

1759 Слова
Люси Сид виновато улыбается. "Совсем вылетело из головы, что у него сегодня репетиция школьной программы. Может, она не станет возражать, если ты уедешь за ним в 5:30." — неуверенно предлагает она. — "Я могу просто пропустить лабораторную сегодня, Люси. Не хочу, чтобы ты потеряла работу." Я доверила Сидни все. Она не проболтается, и если меня убьют, чтобы сохранить их секрет, хоть кто-то сможет направить власти в нужном направлении. Она была шокирована, прежде чем упомянула, что однажды видела Коула на игре с высокой рыжеволосой девушкой. Я забыла, что она с братом раньше приходила на несколько матчей — он обожает хоккей. Я мотаю головой. "Нет, я быстро напишу ей. Уверена, она не будет против. Ну, она же разрешает мне забирать его, когда я беру Коула, так какая разница, если это будет на два часа позже? Тебе нельзя провалить лабу, Сид. Я справлюсь." — говорю я с большей уверенностью, чем чувствую на самом деле. Имоджен Уолтерс могла бы отказать наотрез. Но Сид столько для меня делает — я не могу ее подвести. Если она скажет "нет", я что-нибудь придумаю. Может, предложу сводить Коула в парк, а по пути назад захватим Барретта к ужину. Это могло бы сработать; одному богу известно, как легко я теряю счет времени на спонтанных прогулках. Написать и спросить разрешение. Я ловлю себя на потоке мыслей. Миссис Уолтерс, у племянника моей подруги сегодня репетиция школьной программы. Можно вместо того, чтобы везти его вместе с Коулом, забрать его в 5:30 и привезти к вам? Я жду с тревогой. Когда через десять минут приходит ответ, я поражена. Привози его сюда. Бейкер может взять выходной, если хочешь захватить ужин для них по пути. Коул будет в восторге. — предлагает она, и я с трудом набираю благодарность, удивленная ее внимательностью. Я чувствую, как братья Рид уставились на меня на общем занятии. Я специально пришла заранее и медленно собираю вещи, чтобы они вышли первыми. Звучит трусливо, но честно — мне не нужны конфликты в школе. Когда мы едем за Барреттом, я спрашиваю Коула, знает ли он папин номер. Он не имеет понятия, и я решаю, что нужно обсудить такие вещи позже. Хотела бы предупредить его, что задержусь с Коулом, но спросить не у кого. Бейкер любезно оставил нам перекус. Как неловко было бы просить у него список номеров. После вчерашних слов миссис Уолтерс я не решаюсь звонить ей. Мы находим Барретта, и я знакомлю их, пристегивая его. Миссис Уолтерс удивилась, что я знаю, как установить кресло Коула, пока не объяснила, что оно той же модели, что у Барретта, а в моей машине для него есть постоянное место. "Что возьмем на ужин, ребята?" Единогласно голосуют за наггетсы — что неудивительно. Они спорят, какой супергерой круче, пока мы подъезжаем к воротам дома. "Звездные войны" уже обсудили и закрыли вопрос. Они отлично поладят. Мое сердце замирает, когда на повороте я вижу четверых королей на подъездной дорожке со скрещенными руками. Они явно не в восторге. Барретт шепчет: "Похоже на супергероев, которые смотрят на нас перед атакой." Спасибо, Барретт. Мне только этого не хватало. "Коул, давай сначала ты." — я хватаю его еду и напиток, понимая, что нужно отправить его внутрь. Я вижу, как Истон Рид стиснул челюсть — сейчас гнев обрушится на меня. Я отстегиваю его и ставлю на землю. Он берет пакет, но с напитком не справляется. Кингстон подходит, протягивая руку. "Пойдем со мной, Коул." — тихо говорит он. Коул бросает на меня взгляд, и я киваю с успокаивающей улыбкой, фальшивее, чем фигура Барби. Истон следит, пока он не исчезнет, и тут раздается его низкий голос: "Куда, черт возьми, ты увезла моего сына? И кто еще в машине? Я приезжаю — а его и след простыл. Кто разрешил тебе вывозить его из дома так поздно? У тебя вообще есть нормальное кресло?" — его голос холоднее, чем я когда-либо слышала. "У меня кресло, которое дала миссис Уолтерс. Мы поехали за Барреттом после его репетиции." Э-э, что он еще спрашивал... Ах да, разрешение. Он смотрит, будто я заговорила на инопланетном языке. Я открываю рот, но он делает шаг ближе. Он в ярости. "Ты не могла предупредить, что уезжаешь с ним перед самым купанием и сном? Ты представляешь, как мы волновались? Или тебе приятно мстить мне?" — он рычит, но я больше не могу сдерживаться. "А может, потому что у меня нет твоего номера, ледяной череп! Я же могла в этом нуждаться, но мне никто не сказал, МОЖНО ли и КАК с тобой связаться. И ты не выглядишь вовлеченным родителем! Все инструкции и контакты у меня только от миссис Уолтерс. Я согласовала это с ней. Ты был здесь один раз, минут на пять, и смотрел так, будто готов был меня пристрелить. Я бы никогда не использовала невинного ребенка, чтобы мстить кому-то! Если бы ты хоть что-то знал обо мне, ты бы это понимал. Ты вообще знаешь мою фамилию? Хотя какая разница." — я отстреливаю это в его сторону, останавливаясь только когда слышу, как Коул зовет меня из дверного проема. Он наблюдает за нами, а за его спиной уже бежит Кингстон. Видимо, Коул сбежал от дяди. Зная, как сильно меня в детстве расстраивали крики и ссоры взрослых, я делаю глубокий вдох и подхожу к нему. "Люси, ты в порядке?" Я приседаю и улыбаюсь ему. "Да, все хорошо. Я просто слишком разошлась, разговаривая с твоим папой. Иди поешь свой ужин. Я отвезу Барретта домой." Его лицо вытягивается. "Но мы же должны были поиграть." "Не сегодня. Прости. Ненавижу нарушать обещания. Я знаю, что говорила, что вы поиграете, но думаю, твой папа хочет поужинать только с тобой и дядями." — я беру его за руки, пока говорю. "Увидимся завтра?" — в его голосе надежда. "Посмотрим. Если нет, то я приду позже, ладно?" — я уже знаю, что меня сейчас уволят. — "Иди с дядей Кингстоном и поешь, хорошо, Коко?" Он наклоняется и крепко обнимает меня. Я отвечаю тем же, затем осторожно обхожу Истона и Джексона. Коул бежит внутрь, а я слышу, как Кингстон что-то говорит ему. Я сажусь в машину, хлопаю дверью и уезжаю, не оглядываясь. Истон Она уезжает, а я смутно слышу, как Кингстон зовет меня. "Ист, иди на кухню." Он исчезает в доме, а я сжимаю кулаки, наблюдая, как исчезают задние огни машины Люси Форрестер. Она была совершенно не права. Я знаю ее имя. Какой хоккеист или футболист его хотя бы примерно не узнает? Наши тренеры терпеть ее не могут, и хотя никто не знает причин, они дали понять, что не против, если мы выразим их чувства вместо них. А с их победными рекордами, у них, к сожалению, полная свобода действий. Я никогда официально с ней не знакомился, только наблюдал, когда футбольная команда обращала на нее внимание. "Ты отлично справился," — сохо говорит Джексон, и я бросаю на него взгляд. Он усмехается и заходит внутрь первым. Кингстон усаживает Коула за стол с наггетсами и картошкой. По голосу слышно, что он в восторге. Фастфуд для него — редкое удовольствие. "Люси купила мне лимонад, сказала, что он лучше газировки." "Молодец Люси," — говорит Беккер с широкой ухмылкой, глядя на меня. Кингстон тоже усмехается, глаза блестят. Что их так веселит, черт возьми? Я до сих пор в шоке от того, что моего сына не было дома, никто не знал, где он, и никакой связи. Она лишь сказала, что он будет дома, когда я вернусь. Люси Форрестер представилась мне как его няня два дня назад, и я ничего о ней не знаю, кроме того, что подметил в классе. А это немного. Девчонка слишком закрытая. Я пытался выяснить подробности, но в итоге остался ни с чем. Я взбесился, потому что не знал, способна ли она настолько мстить, чтобы использовать маленького мальчика против меня и моих братьев. Мы никогда специально не целились в нее, но это мало что значит. Она тоже знает о нас только по кампусным слухам. Джексон наклоняется к стойке, фыркает и отстраняется. Кингстон стучит рядом с ним, и я подхожу, чтобы увидеть листок. "Был приклеен к холодильнику, Истон. Мы его не заметили." Аккуратным подчерком написано: Мистер Рид, мы с Коулом поехали забрать племянника моей подруги. Заодно возьмем ужин. Я получила разрешение от миссис Уолтерс. Если нужно связаться, мой номер: 468-231-2231. Вернемся к 6. Люси Форрестер. "Мать…" — Кингстон кашляет, и я быстро поправляюсь. — "Черт возьми!" "Как тебе ужин, Коул?" — Спрашивает Кингстон, облокотившись на стойку. "Вкусняшка!" — его слово вместо "очень вкусно" заставляет меня улыбнуться, даже если он говорит с полным ртом картошки. Он глотает. — "Прости. Люси говорит, что я потеряю еду, если я так делаю. Сначала проглотить, потом говорить." — Разница в том, как он говорит с нами, а не с бабушкой, очевидна. "Люси становится все мудрее," — смеясь, добавляет Джексон. "Коул, кто был тот мальчик в машине у Люси?" — спрашиваю я, садясь рядом с ним. Голова пульсирует. Я растираю виски, пока Кингстон идет за таблетками и водой. Благодарно принимаю их. "Барретт. Его тетя — лучшая подруга Люси. Она забирает его для нее раз в неделю, и мы будем играть вместе. Бабушка разрешила. Я хотел поиграть сегодня. У меня никогда не было времени для игр." Он немного расстраивается, и я снова ругаюсь про себя. Моя вина... или скорее вина миссис Уолтерс. Моему сыну и так нелегко. "Тебе очень нравится Люси?" — спрашивает Беккер, и Коул кивает. "Она играет со мной. Не в телефон. И внимательно слушает. Она спасла меня." Все, чего хочет Коул, — чтобы кто-то, кроме нас, уделял ему столько внимания. Похоже, она чудесно с ним ладит. "Звучит так, будто она просто потрясающая", — добавляет Кингстон, вслух озвучивая мои мысли, и бросает на меня укоризненный взгляд. Я сужаю глаза в ответ. "Она вернётся, папа? Ты будто злился на неё." Мне больно слышать тревогу в его голосе, когда он смотрит на меня снизу вверх. "Я злился из-за другого. Я позабочусь, чтобы она вернулась к тебе." Он кивает, затем обнимает меня. "Давай, Человек-паук, пора в ванну", — протягивает руку Беккер. — "Твоему папе нужно проверить, насколько крепки его колени." Он ухмыляется через плечо, а я показываю ему средний палец. Он лишь молча смеётся, пока Коул настаивает, что сегодня он Бэтмен. Я не стану ни перед кем унижаться, и он это знает. Но я сделаю всё, чтобы вернуть её для Коула. Как только они скрываются из виду, я прислоняю лоб к холодному мрамору. "Тебя подловили", — тихо говорит Джексон. Я слышу, как он копается в холодильнике. — " Лазанья осталась?" "Да, давай", — отвечаю я, но приподнимаюсь, услышав, как открывается задняя дверь. Кингстон и Джексон мгновенно напрягаются. Кингстон быстро складывает записку и засовывает её в карман. "Вы рано вернулись. Коул уже в кровати?" — осторожно спрашивает она. Я смотрю на неё, пока Джексон раскладывает еду по тарелкам. Кингстон достаёт лимонады из холодильника. Она переводит взгляд на меня, когда дверь закрывается. "Какого чёрта ты заставила няню называть тебя миссис Уолтерс?" — холодно спрашиваю я.
Бесплатное чтение для новых пользователей
Сканируйте код для загрузки приложения
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Писатель
  • chap_listСодержание
  • likeДОБАВИТЬ