Тео наслаждался каждой минутой этой поистине волшебной ночи. После того, как он спел еще балладу, внизу кто-то принес вначале скрипку, а потом и флейту. Тео пел, ему подыгрывали! Он спел несколько неаполитанских песен о любви, включая «Torna a Surriento». А когда он запел детскую песенку на итальянском языке, которую он разучивал еще в начальных классах музыкальной школы, толпа заревела от восторга и стала подпевать. У них в школе несколько преподавателей были из Италии, в том числе и Сальери. Они считали, что итальянскую оперу можно прочувствовать только тогда, когда поешь на языке оригинала и заставляли всех заучивать тексты на слух, записывая карандашом непонятные слова в виде транскрипции под нотами. Зато теперь, когда Тео начал понимать итальянский язык, все заученные арии и песни

