Глава III. Деревянная фея

2437 Слова
Впервые у Ай появилось что‑то, что следовало тщательно скрывать от окружающих. О том, что в сарае помимо коровы теперь жил беловолосый мальчик по имени Сэш, нельзя было знать ни родителям, ни сёстрам, ни её товарищам по играм – деревенским ребятишкам. Хотя, по правде говоря, Ай почти перестала играть со старыми друзьями, у неё появились новые интересы. Каждый день девочка старалась побыстрее покончить с работой по дому и улизнуть в сарай, предварительно стащив из кладовой побольше еды. Сидя на сеновале, они поедали принесённые припасы и рассказывали друг другу о своей жизни, а чаще просто болтали и смеялись. Точнее, обычно рассказывала и смеялась Ай, а Сэш снисходительно улыбался, слушая её болтовню. Девочка любила эту улыбку: она будто озаряла его не по‑детски холодное и высокомерное лицо, делала мягче, добрее. Вообще Сэш казался Ай самым красивым мальчиком из всех, каких она когда‑либо видела; особенно девочке нравились мягкие и светлые, почти белые волосы. – Никогда раньше не видела волос такого цвета, – сказала как‑то Ай, пытаясь закрепить ему за ухом цветок. – Это у меня от отца, у него в роду они передаются по мужской линии, – объяснил Сэш. – Но ты же говорил, что у тебя нет папы! – выпалила Ай и затаила дыхание. Неужели сейчас Сэш всё‑таки всё расскажет? – Когда‑то был, – буркнул тот и замолчал. Больше Ай, несмотря на все старания, ничего не смогла из него вытянуть. Вечерами Сэш тихонько вылезал из сарая через дыру за отодвигающейся доской и шёл на реку или в лес, а Ай после ужина присоединялась к нему. Вдвоём они играли в прятки среди деревьев, жгли костры, а Сэш ловил рыбу и показывал Ай, как ставить силки на птиц. Наверное, то, что он был старше, много знал и умел, но при этом не важничал, и притягивало ее к нему. А может, дело было в ореоле таинственности, окружавшей его: и внешность, и поведение этого мальчика неуловимо отличали его от деревенских парней. В общем, Ай сама не знала почему, но привязалась к Сэшу и уже не могла представить себе дня без него. Однажды вечером они лежали на берегу реки и разговаривали, бросая в воду камни. – Эти ивы… Деревня из‑за них называется Ивовой рощей? – спросил Сэш, указывая на деревья, полощущие в воде свои ветви. – Да, – Ай кивнула. – Знаешь, в их ветвях живут феи. Ночью они вылетают на берег реки и танцуют в лунном свете. Как бы я хотела, чтобы у меня была одна такая! – Правда? – Сэш вновь снисходительно улыбнулся. – А ты веришь в фей? – спросила Ай. – Ну, я ни одной не видел, – ответил мальчик. – А какие сказки рассказывают в городе Шур? – полюбопытствовала девочка. Сэш задумался. – Я плохо помню. Кажется, когда я был маленьким, мама рассказывала мне про демонов, Лилу и Лилит. Эти демоны неописуемо прекрасны, и ночами они являются людям, слабым духом (Лилу – женщинам, Лилит – мужчинам), прельщают их своими телами и забирают души. А ещё поговаривают, что они похищают младенцев, которые матери оставляют без присмотра. Иногда в полнолуние над улицами Шура раздаётся тоскливый вой: это Лилу и Лилит мучаются бессонницей и жалуются на судьбу. – Какая страшная сказка! – воскликнула Ай. Ей казалось, будто она воочию видит двух невыразимо прекрасных созданий, высасывающих кровь из своих жертв, и слышит протяжный заунывный вой. – Ты, наверное, боялся этих демонов. – Да нет, – Сэш пожал плечами. – Почему? Разве ты в них не веришь? – удивилась Ай. – Я не знаю, – честно ответил мальчик. – Бывало, я слышал вой, но, может быть, это были одичавшие собаки или в город забрели волки. – А в волшебство? Ты веришь в волшебство? – опять спросила девочка. Сэш немного помолчал, будто раздумывая, что ответить. – В тех краях, откуда я родом, встречаются люди, называющие себя волшебниками, – медленно ответил он. – Ты, наверное, тоже волшебник, – мечтательно выдохнула девочка. В серых глазах мальчика впервые за время их знакомства появилось смятение, но Ай не заметила этого. – Почему ты так думаешь? – спросил он чуть дрогнувшим голосом. – Ты так легко прогнал тех взрослых рыбаков, которые гнались за мной. Разве это не волшебство? – Ну, если ты ждёшь, что я умею насылать гром и молнии и превращать людей в лягушек, то должен тебя разочаровать. Мне этого не дано, – нарочито небрежно ответил Сэш. Однако у Ай осталось твёрдое убеждение, что он чего‑то недоговаривает. – Но ты ведь не сказал, что не веришь в фей и волшебство, – пробормотала она. Однако девочка слишком мало знала о волшебниках, чтобы проверить, имеет ли Сэш к ним какое‑то отношение. Она решила разузнать побольше у родителей и, когда на следующий день всё семейство Яо собралось за ужином, спросила: – Мам, пап, как вы думаете, волшебники существуют? – Вздор! Откуда ты берёшь всю эту чепуху? – возмутился отец. – А я слышала, что в лесах живут ведьмы, которые насылают порчу, губят скот и уводят из дома женатых мужчин, – уверенно заявила мама. – Поэтому я и не разрешаю вам заходить далеко в лес. – Глупые байки невежественных стариков, – возразил отец. – Зачем ты рассказываешь эту чушь детям? – Я тоже слышала истории про ведьм, но ни одной не встречала, – вмешалась бабушка (она немного оправилась после болезни и больше не лежала всё время на печке). – Зато я точно знаю, что во времена моего деда в этих местах жили волшебники. В холмах вокруг Проклятой долины стоят руины ихнего замка. За моей прабабкой даже ухаживал одно время волшебник. – А я читала, что в чужеземных краях полно волшебников и они все известные люди, – встряла Юя. – Я думаю, волшебники существуют, но мне до них нет никакого дела, – вставила своё слово Тин‑Тин. – Я ни разу не слышала ни об одном из них, и волшебство не поможет мне ни работать, ни развлекаться. Какой в нём прок? – Тин‑Тин самая умная в нашей семье, – отец одобрительно погладил среднюю дочь по голове. – Может, волшебники и существуют где‑то в чужих краях, в чём я сомневаюсь, но у нас их точно нет, так что, Ай, выкинь ты эту чушь из головы. И чтобы больше я не слышал от тебя ни о феях, ни о волшебниках. Ай низко опустила голову, но душа её пела. Если в чужих краях есть волшебники, Сэш наверняка встречался с ними! И даже если он сам не умеет творить чудеса, то всё равно знает, что такое волшебство. Одно огорчало: этот скрытный мальчик вряд ли что‑нибудь расскажет. – Папа, сегодня танцы. Можно, я схожу ненадолго? – попросила Тин‑Тин. – Только если Юя пойдёт и за тобой присмотрит, – как обычно, ответил отец. – У меня нет времени, надо закончить вышивку на платье, – Юя поморщилась, она не очень хорошо танцевала и стеснялась этого. – Но я уже совсем большая! Почему я не могу хоть раз сходить одна? Я же ненадолго! – возмутилась Тин‑Тин. Завязался жаркий спор, во время которого Ай тихонько выскользнула из‑за стола и отправилась к плакучим ивам, где её ждал Сэш.   * * *  На следующий день Ай вновь старалась побыстрее разделаться с работой по дому, чтобы провести остаток дня со своим беловолосым другом. Мама и Юя были у дочки пекаря: та выходила замуж и желала, чтобы над её платьем работала лучшая швея деревни. У бабушки разболелась спина, и она лежала пластом на печке, непрерывно охая. Тин‑Тин послала Ай за водой; та уже собралась идти к колодцу, располагавшемуся на другом конце деревни, когда в дверь постучали. – Иду‑иду, – отец заковылял к входной двери, и любопытная Ай последовала за ним. На пороге стоял деревенский лекарь. – Здравствуй, Рон, у меня к тебе просьба, – сходу начал он. – Помнишь, я бесплатно дал тебе лекарства для твоей матери? Помоги теперь и ты мне. – Хорошо, Ян, я тебя слушаю, – ответил отец. – Что ты хочешь? – Одолжи мне сена. У меня дома тяжелобольная, ей нужно соорудить постель, ну и ещё кое для чего, – попросил лекарь. – Хорошо, иди в сарай и возьми, сколько тебе надо, – разрешил отец. У Ай в груди похолодело. А вдруг лекарь зайдёт в сарай, начнёт ворошить сено и наткнётся на Сэша? – Господин лекарь, позвольте, я сама принесу, – поспешно сказала девочка и побежала к двери, но её остановил суровый оклик отца. – Ай, ты почему ещё здесь? Ты, кажется, должна была принести воды. Поторапливайся, иначе не на чем будет готовить! – Спасибо, Рон, – поблагодарил лекарь и направился к сараю. – Нет! – испуганно закричала девочка. Лекарь удивлённо остановился. – Что с тобой, Ай? – с недоумением спросил отец. – В сарай нельзя ходить! – выпалила девочка. – Потому что… потому что наша корова может вас испугаться! Лекарь громко захохотал, а отец не на шутку разозлился. – Быстро за водой! Что ты тут вытворяешь?! – загремел он. Ай испуганно вжала голову в плечи и вышла со двора. Со всех ног она бросилась к колодцу, а затем поспешила обратно, не замечая, что вода выплёскивается из ведра. В голове крутилась одна мысль: заметил или не заметил? Когда она зашла во двор, лекарь уже грузил одолженное сено на телегу. Ай заглянула ему в лицо, оно было вполне обычным, и девочка не поняла, увидел он что‑то или нет. – Ты что‑то хотела? – участливо спросил лекарь, заметив её пристальный взгляд. – Вы… вы не видели никого в сарае? – взволнованно спросила девочка. – Нет, а кого я должен был там видеть? – удивился лекарь. – Никого. Я просто подумала… подумала: а вдруг там воры, – пояснила Ай. Лекарь вновь засмеялся. – Какая забавная крошка, – пробормотал он. Как только он повёз сено домой, Ай метнулась было к сараю, но её окликнул отец. – Ай! Почему так долго возишься? Неси воду на кухню и помоги Тин‑Тин с ужином, а то мама и Юя задерживаются! Девочка вздохнула и поплелась исполнять поручение. До самого вечера она не могла попасть в заветный сарай, и лишь после ужина, пока семейство обсуждало минувший день, Ай получила долгожданную свободу. И сразу же отправилась к другу. Сэш сидел на куче сена на самом виду и даже не пытался спрятаться, услышав скрип двери. Вид у него был задумчивый и какой‑то странный. – Ты в порядке? – Ай бросилась к нему. Мальчик рассеянно кивнул. – Днём в сарае был лекарь. Он тебя не заметил? – спросила девочка, чуть успокоившись. – Нет, я спрятался, – ответил Сэш. Ай с тревогой заглянула ему в лицо. – С тобой всё хорошо? Ты какой‑то не такой, – жалобно сказала она. – Всё отлично. Пошли, погуляем? – предложил Сэш. – Давай! Пойдём на реку ловить рыбу, – обрадовалась Ай. – Нет, уже стало темнеть, боюсь, рыбу мы поймать не сумеем. Давай просто погуляем по лесу, – возразил Сэш. Ай радостно согласилась: с этим мальчиком она готова была идти куда угодно. Однако во время прогулки Сэш по‑прежнему держался задумчиво и даже не улыбался, несмотря на все попытки Ай развеселить его. – Ай! – внезапно позвал он, когда они сели на мягкий мох под деревом. – Я должен сказать, я… – Что такое? – испуганно спросила девочка. Сердце её сжало недоброе предчувствие. Мальчик глубоко вздохнул, собираясь что‑то сказать, но вдруг передумал и поспешно произнёс: – Ничего. Может, сходим к рыбацкому посёлку искупаться? И вновь улыбнулся девочке, как раньше. У Ай отлегло от сердца, она широко улыбнулась в ответ. – Хорошая мысль! Пошли! – согласилась она, и дети вприпрыжку побежали к реке. От задумчивости Сэша не осталось и следа: он дурачился и смеялся над болтовнёй Ай даже больше, чем обычно. На следующий день девочка свалила все дела на Тин‑Тин и с утра побежала в сарай. Сэш вновь сидел на стоге сена, даже не пытаясь спрятаться. – Ай, мне нужно тебе кое‑что сказать, – очень серьёзно произнёс он, когда девочка села рядом. – Сегодня я ухожу. – Что? – Ай показалось, что она ослышалась. – Но почему? Ты больше не хочешь со мной дружить? – Дурочка, конечно, хочу. У меня просто появилось одно дело, которое я должен срочно выполнить, – уклончиво ответил Сэш. – Какое ещё дело? Сэш принял важный вид и таинственно прошептал: – Секретное. Об этом деле никто не должен знать. Я и так много тебе рассказал. Ай с восхищением взглянула на него. "Я знала, что Сэш – необычный мальчик!" – подумала она. Но вместе с восхищением сердце её наполнилось грустью. Конечно, Ай знала, что Сэш не может всю жизнь сидеть в её сарае, однако не ожидала, что он уйдёт так скоро. – Но ты ведь вернёшься? Когда закончишь своё дело, – жалобно спросила девочка. – Я не знаю, когда закончу. К тому же осенью вернётся караван с мамой, дедушкой и бабушкой, мне очень хочется их увидеть. Думаю, мы нескоро встретимся, – ответил Сэш. Ай понимала, что мальчик прав, но слёзы сами собой полились из глаз. – Не плачь! Посмотри, что у меня для тебя есть на память, – сказал Сэш и разжал ладонь. В ней лежала маленькая деревянная фея, вырезанная так искусно, что казалось, будто она сейчас оживёт, весело захлопает крылышками и начнёт говорить стихами. Слёзы девочки мгновенно высохли. – Сэш, какое чудо! Ты сам её сделал? – воскликнула она. Мальчик кивнул. – Вот, смотри: тут есть отверстие, ты можешь вдеть в него шнурок и носить фигурку на шее. Держи. Он вложил фею в её ладонь и, приподняв рукой её голову, заглянул девочке прямо в глаза. – Ай, я тебе очень благодарен за время, проведённое здесь. Пусть эта фея напоминает тебе обо мне. Ай перевела взгляд на маленькую фигурку, лежащую в её ладони, и вдруг на какой‑то миг ей показалось, что фея шевельнулась, а деревянные крылышки затрепетали. – Сэш, она живая! Ты видел? Она пошевелила крыльями! – восторженно закричала девочка. – Я ничего не видел, – заверил Сэш и как‑то странно улыбнулся. Ай не могла оторвать глаз от фигурки. – Мне лучше уйти сейчас, потому что я хочу выйти из лесов до ночи, – сказал Сэш. – Я провожу тебя! – поспешно сказала Ай и побежала за ним следом. Она проводила Сэша до реки и продолжала идти за ним до самого рыбацкого посёлка, но даже когда они ступили на незнакомую ей тропу, девочка не выказывала никаких намерений повернуть обратно. Сэш остановился. – Ай, давай попрощаемся здесь, – твёрдо сказал он. Ай понимала, что он прав, и лишь молча кивнула. Они обнялись на прощание, и девочка вновь заплакала, сама не зная почему. Сэш повернулся и пошёл прочь, а она ещё долго стояла и глядела ему вслед, пока силуэт беловолосого мальчика не растаял вдали. И только затем Ай пошла домой, размазывая по щекам бегущие слёзы и крепко сжимая в руке деревянную фею.
Бесплатное чтение для новых пользователей
Сканируйте код для загрузки приложения
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Писатель
  • chap_listСодержание
  • likeДОБАВИТЬ