ГЛАВА 9. ОСВОБОЖДЕННАЯ В ПЛЕН

3705 Слова
Эдвин имел дар к телекинезу, так что яснее ясного как ему удалось разделаться с Бойданом, даже не прикасаясь. А вот Ивар, умел телепортироваться. Поэтому, не сложно было догадаться как именно они смогли добраться сюда так быстро . . . Оглядевшись по сторонам, Эдвин заметил в дальнем углу стоявшие канистры. И он, взмахом руки разлил их содержимое по полу и стенам. А затем поджег зажигалку. В момент, как она упала на пол и все тут вспыхнуло, Ивар схватил нас и телепортировал прочь. Сказать, что это перемещение было плевым делом — это ни чего не сказать. Меня рвало и казалось, что еще не много и мой желудок вывалиться. Это было первое мое реальное перемещение в пространстве. И я чувствовала себя ужасно — ужасно скверно. Я стояла согнувшись буквой «г» и опиралась рукой о бок Эдвина, ни как не в силах перевести дух. — С Бойданом точно покончено ? — Я подняла взгляд на вампира. — Определенно, — кивнул Эдвин. — Но, он говорил, что обращенный первым оборотнем — бессмертен . . . — Он не состариться и не умрет от этого, — пояснил Эдвин. — Но его можно у***ь. Что я собственно и сделал. А сейчас, идем. Нам еще нужно разобраться как именно ты сможешь вытащить наших братьев. — Но я все равно не понимаю, — наконец выпрямилась в полный рост. — Как они смогли передать сообщение . . . Эйрик ведь должен был обучить меня и . . . — Он и сам не плохо справился, — перебил Ивар. — Этот . . . — вампир поморщился, ни как его не назвав. — В общем, он сын своей мамаши. Я огляделась . . . здесь стояла глубокая ночь и мрак окутавший все во круг, разбавлял лишь свет от убывшей на половину луны. Похоже, мы оказались на загородной аллее. И стояли сейчас возле довольно внушительного дома. Его можно было даже отнести к имению, или поместью . . . Не знаю точно, как он назывался. Ивар толкнул рукой высокие кованные ворота, за которыми было — что — то вроде подъездной дорожки. Он жестом руки, сделав словно бы не большой реверанс, пригласил меня идти первой. Не уверенно, я зашагала по дорожке между живыми изгородями, приглушающими шаги. Вампиры шли следом за мной. В окнах первого этажа горел мягкий свет. И когда до дверей оставалось всего пара шагов, прежде чем я поднялась на крыльцо, они вдруг распахнулись и из приоткрывшейся двери на меня упал луч света, а за тем на пороге появился тот, кого я ни как не ожидала увидеть в компании древних. — Нэйтан ? — Удивленно выдохнула я. Это был тот, кто однажды дал мен этот злосчастный медальон. — Привет, — коротко улыбнулся он и чуть заметно кивнул. — Не думала, что ты . . . — Ну, — протянул он. — Нина здесь . . . так что . . . Я поднялась по ступеням и остановилась напротив него. — Не думала, что моя жизнь может быть хуже, чем была . . . — Уверен, все наладится, — Нэйтан чуть отступил, пропуская меня внутрь. А войдя в гостиную, я увидела здесь Амару, Нину и не знакомую мне девушку — брюнетку. Которая внешне чем-то была похожа с Ниной . . . Хотя, ее уже видела… Только тогда она была погружена в сон и лежала в багажнике вместе с парнем, а моим телом управляла древняя ведьма. Должно быть это она одна из близнецов . . . — Привет, — завидев меня, очень мило улыбнулась древняя блондинка. От чего, на ее щеках появились ямочки. — Знакомься, это Герда. Она как и ты, один из ингредиентов для открытия двери в ту зловонную дыру, куда угодили наши братья. Только вот она, в отличии от некоторых, — вскинула голову Амара. — Не пытается бежать, чтоб потом угодить в лапы психопата и просить нас же о спасении . . . — Мара ! — Одернул ее Эдвин. Она не довольно фыркнула. Я видела, что девушка по имени Герда, невероятно напугана. Но она сидит и не пытается бежать. Нэйтан обошел меня и встал рядом с Ниной. — Не обращай внимания на Амару, — протянул он, — как и мы все. — А ты бы вообще помолчал Натан, — грубо бросила в его сторону блондинка. — Меня не так зовут. — Но, звали ! — Рявкнула она и поглядела на Нину. — Уж прости, дорогая, но похоже это видят все, кроме вас. Вы не признаетесь в очевидном. — И в чем же ? — Холодно осведомился Нэйтан, сложив руки на груди. — Вы двое, — махнула на них рукой блондинка. — Это гиблое дело. Ты был одурманен ей, когда в ней были силы основы. Но теперь - то желание подугасло. Не так ли ? — Не так, — протянул он. — Да ну ? — Ехидно улыбнулась Амара. — Не лги что по — прежнему желаешь ее как и тогда. — Прекратите, вы оба, — перебил их Эдвин, поровнявшись со мной — Итак, — он сцепил пальцы в замок. — Что дальше ? — Ну, — Амара плюхнулась на диван, рядом с Гердой и легко коснулась пальцами пряди ее волос. — Похоже, наша пустая основа, — она взглянула на Нину. — Порядком поистрепалась и ни на что не годна более . . . Даже на одно крохотное заклинание . . . Но быть может, если ты поработаешь с ней за компанию, — блондинка посмотрела на меня. — То, возможно остатки магии что не доступны — возродятся. — Уверена ? — Уточнил Эдвин. — Конечно нет ! — Всплеснула руками Амара. — Но а какой еще выбор ? — Эйрик мне рассказал заклятье раскрытия, — протянула я. — Которое должно помочь . . . — Отлично ! — Не дал мне договорить Ивар. — Все, в перед ! Чего медлить ? — Я должна вернуться туда, — оглядела всех присутствующих. — Нужно сообщить им наш план. — Ладно, — согласился Эдвин. — Давай. — Мне нужно уснуть. Я могу перемещаться, лишь . . . Но я не успела договорить, ведь Ивар совершенно неожиданно врезал мне по лицу. Да так, что челюсть хрустнула и я не устояла от такой мощи, рухнув пластом. БА – БАМ ! Раскрыв глаза — увидела что лежу посреди главной площади Блэкривер, возле фонтана. Черт, — подумала про себя. Этот параноик видимо только и ждал как мне врезать, если учесть силу с которой он нанес удар. Только за что ? Что такого я ему сделала ? Мое появление, как ни странно, заметили трое вампиров и охотник, которые все еще находились в башне часовни. Давэн выбежал на площадь первым. — Сообщение получено, я полагаю ? — Да. Эдвин и Ивар пришли за мной и они убили Бой . . . — Ты сейчас с ними ? — Он протянул мне руку, чтоб помочь подняться. Я взялась за его ладонь, выпрямившись в полный рост. — Да. К нам присоединились Этан, Олаф и Эйрик. — У них там Нина — что была основой, Нэйтан и девушка Герда, — протянула я. — Больше ни кого не видела. Амара же считает, что можно вернуть утраченную магию, если . . . — Можно, — подтвердил Эйрик. — Но . . . это будет иначе . . . — Что значит, иначе ? — Переспросила я, посмотрев на него. — Когда у ведьмы отнимали магию — она могла восполнить утрату, взяв ее из другого источника. Некоторые ведьмы, зная о подобном . . . о том, что их могут лишить магии — подстраховывались и создавали артефакты. Что - то вроде батарей. И когда их опустошали, они восполняли утраченное из подобного артефакта . . . Собственно, как сделал и я, чтоб призвать сюда девушку — близнеца . . . — Не понимаю . . . Ты что, колдун теперь ? — Когда Акаша сделала меня охотником, она опустошила мое тело от всей магии. И теперь, чтоб воспользоваться . . . я попросил у местных ведьм — такой артефакт. Впитал в себя магию и смог сотворить заклинание. — Так значит, ты теперь можешь колдовать ? — Изумилась я, посмотрев на него. — Что - то вроде того, — чуть улыбнулся он. — Может скажешь ей ? — Протянул Давэн как - то загадочно и сцепил руки за спиной. — Что ? — Я посмотрела на него. А потом на Эйрика. — О чем рассказать ? — Вы должны приехать к тому месту, где открывалась завеса. И ты, вместе с близнецами должна перейти сюда. А уже здесь, попробуешь воспользоваться книгой Акаши . . . Я помогу. — Не понимаю . . . — Чего именно ? — Ввернул Этан. — Почему ты говоришь так, — я посмотрела на Эйрика. — Будто не против, чтоб я открыла эту завесу . . . и выпустила . . . — Мы пообщались, — ответил за него Давэн. — И пришли к общему решению. — И к какому же ? — Впустив в себя магию из артефакта, я кое-что в себе изменил, — улыбнулся Эйрик. — Охотничьи повадки ослабли. И того ярого желания убивать вампиров, уже нет. Я могу это контролировать. — Да, — кивнул Давэн. — И это весьма удачно. И теперь нам следует оберегать его, ведь если он умрет — то его место займет новый потенциальный охотник. В котором, к сожалению, будет лишь злость и ярость к таким как мы. Так что теперь тот, кто был врагом . . . — Я поняла, — кивнула ему и посмотрев на Эйрика, добавила. — Ну ? Чего ждем ? Мне нужно знать еще какое - то заклинание чтоб открыть ту завесу ? — То, что я тебе сказал, вполне подойдет. — И еще, — я обернулась на вампиров. — Найдите свою сестру, если хотите вырваться все вместе. — Сестру ? — Переспросил Этан. — Здесь только мы, — добавил Олаф. — Нет, — удивленно посмотрела на них. — Иногда, попадая сюда во сне, я видела вашу сестру. Средний рост, большие голубые глаза, пухлые губы… — Гида ? — Выдохнул ошарашенный Давэн. — Ты видела ее здесь ? — Уточнил Этан. — В Блэкривер ? — Ну да, — кивнула я. — Она сражалась . . . с кем - то среди поля . . . — Это не возможно, — вмешался Олаф. — Гида мертва. И она не может быть здесь. — Мертва ? — Изумилась я. — Но тогда . . . как же . . . — Я не успела договорить и опять вернулась в реальный мир. Видимо, они переложили меня. Ведь я не валялась на полу посреди гостиной, а лежала на диване. Рядом стояли Эдвин и Олаф, сложив руки на груди. Амара по - прежнему была рядом с Гердой. А Нина и Нэйтан находились возле книжного стеллажа. — Нам нужно на то место, — я села на диване и убрала волосы назад, рукой. — Где завесу открывали в последний раз. — Что - то еще ? — Уточнил Эдвин, видя мой озадаченный взгляд. — Туда должны перейти я и близнецы . . . — Это все ? — Я сказала им, что они должны быть все вместе, когда мы придем. Что им нужно отыскать сестру . . . Гиду. Но они сказали, что она мертва . . . — Мертва, — подтвердил Эдвин. — Но ты видела ее ? — Видела. — Как это было ? — Да также как и с остальными. Я просто попала туда и видела как она там сражается . . . вот и все. — Куда бы ты не попала в тот момент, — протянул Эдвин. — Это был не Блэкривер, а что - то другое . . . — Но что ? — Не знаю . . . — протянул Эдвин. — Но мы постараемся это выяснить . . . Непременно. Я обратила свое внимание на Нину. — Ты можешь вернуть магию . . . — Что ? Как ? — Заинтересовалась она. — Но не свою . . . — А чью же ? — Ввернул Нэйтан. — Эйрик сказал, что есть некие артефакты . . . магические батареи. И если найти такой - то ты сможешь впитать магию, что сокрыта в нем и пользоваться ей. — Я этим займусь, — вызвался Ивар. — Как ? — Обернулся на него Эдвин. — Как найдешь, что нужно ? — Возьму ее с собой, — он приблизился к Нине и ухватил за руку. — Нет ! — Выступил было Нэйтан. Но древний и не думал спрашивать разрешения. Он просто растворился с ней воздухе, с небольшим легким свечением. — Черт ! — Выпалил Нэйтан. — Да расслабься ты, — отмахнулась Амара. — Ничего с ней не случится. Она ведь нам нужна. — И что ? — Вспыхнул он. — Это должно меня успокоить ? Пока она вам нужна, то жива. А за ненадобностью . . . — Она выживет, — заверил Эдвин. — Обещаю. А сейчас, — он посмотрел на меня. — Можешь отдохнуть. У тебя впереди слишком важная работа. — Наверху есть несколько свободных спален, — ввернула Амара. — Выбирай любую. Окинув их взглядом, я направился к лестнице ведущей на второй этаж. А поднявшись, оказалась в длинном плохо освещенном коридоре. И я не стала долго выбирать, а просто зашла в первую открытую дверь и плюхнулась на широкую кровать с тяжелыми портьерами и колоннами из черного дерева. Я завернулась в одеяло и наконец-то смогла отдохнуть… почувствовать спокойствие и расслабиться. Однако мои мысли не прекращали вращаться. И теперь они были сосредоточены на сестре древних вампиров Гиде. Которую, я как полагала видела в Блэкривер . . . а совсем в другом месте. И продолжая об этом думать, я погружалась в сон. Минута . . . следующая . . . еще одна и тут, будто кто - то щелкнул выключателем. Я словно моргнула и оказалась посреди поля похожего на пустошь усеянную валунами и ухабами. Все вокруг было серое и унылое. Но со стороны доносились возбужденные голоса. И не медля ни секунды, я пошла на них. А пройдя к самому краю, остановившись на границе склона — увидела двоих . . . Того кто укусил меня, обратив в волка. Это был никто иной, как папаша первородного семейства. И они спорили. Хотя нет . . . не так . . . Эти двое ругались. Причем очень яро. Да и в добавок у девушки в руке было какое — то оружие . . . — Отец ? — Не то удивилась, не то изумилась Гида, замерев на месте. Но по - прежнему сжимая в руках самодельное оружие из дерева и камня. Что ей видимо пришлось соорудить для защиты. — Гида, — тоже остановился он. — Я искал тебя. — Для чего ? Я итак мертва. Что ты еще можешь сделать ? — Я ни когда не желал смерти ни кому из вас. — Расскажи кому - нибудь другому. Ты охотился на нас как на диких зверей ! — Я вас любил, но то что вы сделали . . . — Мы сделали ? — Сокрушилась Гида. — Это ты убил нашу мать ! Свою жену ! — Что ? Нет ! Я бы ни когда не тронул Астрид. Она любовь моей жизни. — Мы знаем о ее измене, отец ! — И я ее простил. — Не верю ! — Замотала головой Гида. — Нет. нет, это . . . — Я разобрался с Тормондом и только. Он, должен быть где – то здесь . . . — Ну и кто из нас ? — Кто из вас, что ? — Не понял Бьерн. — Кто из нас не твой ребенок ? — Ни кто. Вы все мои. — Что ? Но в таком слу . . . — Когда Астрид родила, я приказал ей отнести младенца в лес и оставить. А всем мы сказали, что он родился мертвым. — Отнести в лес ? — Задохнулась Гида. — Он ? Так значит, наш брат был жив . . . Почему же ты не заставил свою ведьму отнести в лес ваших бастардов ? Им - то ты позволил жить ! И мать ни чего не сказала. — Ну, насколько мне известно, с Уной вы расправились… — С Уной ? С Уной ? — Гида со всей силы врезала ему своим оружием по лицу. — Ты помнишь, как ее зовут, а нас звал: звери ! — Вновь нанесла удар. — Монстры ! — Еще удар. — Твари ! — Очередной удар. — Выродки ! — Этот удар он перехватил. — Я был твердо уверен, что это вы убили Астрид. — Что ? — Замерла Гида. — Кто тебе это сказал ? — Она устремила взгляд, словно в пустоту. — Так значит, все это . . . Выходит, ты охотился на нас, а мы на тебя лишь потому что считали будто каждый из нас убил мать ? Приложив усилие, Бьерн обнял ее. Хоть она и попыталась противиться этому. — Акаша ввела нас в заблуждение . . . из - за злости. — Ты отверг ее. А мы убили ее дочь. Она натравила нас друг на друга и еще отправила за нами своего гончего. Она создала очередного монстра из старшего бастарда. Ты хоть понимаешь, что все твои дети охотятся на тебя ? Даже внебрачные .. . . — Видимо, я отличный отец, — попытался пошутить Бьерн. — Это не смешно, — одернула его Гида. — Все твои дети жаждали расправы над тобой . . . Ну, кроме разве что младшего бастарда . . . — Были только Эйрик который предпочитал говорить, что у него другие родители. И Уна, которую вы обезглавили. — Нет ! Еще был один. Я случайно с ним познакомилась. Ведьма прятала его . . . Его звали — Лейф. — Я твердо уверен, что Акаша родила лишь двоих. — Он сказал, что она его мать . . . — Не понимала Гида. — Ты что, даже не помнишь скольких наплодил ? Боже, — поморщилась она. — Как же можно быть таким . . . — Ну, — поджал губы Бьерн, перебив дочь. — Давно это было . . . Да и может, она родила еще от кого – то . . . — Давно это было ? Серьезно ? Что сто лет . . . тысяча, для вампира — лишь мгновения. Разве не так ? — Сокрушилась Гида. — Но тебе плевать. И всегда было . . . — Ты заблуждаешься . . . — Вот как ? — Что бы не было между нами . . . сколько бы не прошло времени . . . Мы все равно семья. — Вот уж нет ! Если только в самом извращенном смысле этого слова. — Запротестовала Гида. — Можешь быть уверен, дражайший папочка, братья и сестра того же мнения что и я. Поняв, что они вроде закончили, я подала голос. — Что это за место ? Они разом повернулись в мою сторону, переключив свое внимание. — Ты ? — Изумилась Гида. — Тебя тоже убили ? — Наверное не перенесла моего укуса . . . — Предположил Бьерн. — Что ? Нет ! Я жива. Что это за место ? Гида хотела что - то сказать, но звук похожий на движение стрелки в настенных часах звучавший будто из далека, постепенно нарастал . . . прибавляя громкость и просто выдернул в реальность. Я резко села на кровати, тяжело дыша. В комнате по - прежнему было темно. Видимо ночь еще не закончилась. Похоже я могу перемещаться астральной проекцией не только в Блэкривер . . . а и еще куда - то . . . Надо бы выяснить, куда именно попадают умершие сверхъестественные существа… Может, это как в « дневниках вампира » было ? — Метнулась мысль в моей голове. Может ведьма создала нечто подобное ? Некий временной карман в который притягиваются души павших монстров ? — Не спится ? — Прозвучал женский голос, словно прорезав эту немую тишину ночи. Я посмотрела в сторону откуда он доносился — это была Амара. Она стояла в дверях, навалившись плечом на косяк. — Думаю, ты хотела бы его вернуть . . ? — Она протянула мне мой телефон. Это определенно был тот самый смартфон, с которым я полетела тогда в Англию, по той путевке . . . — Он был среди твоих вещей, — пояснила блондинка. — И я . . . в общем, писала твоей матери от твоего имени. — Что ? — Я вскочила с кровати и подпрыгнув к ней, выхватила телефон. — Ну, я подумала что она должна знать что ты в порядке. Просто пока не можешь прилететь, так как нашла тут парня и . . . — Зачем тебе это ? — Не понимала я. — В смысле, ну . . . — Я просто выполнила желание брата . . . Давэна. Я удивленно приподняла брови. — Он хотел чтобы ты просто побыла за границей и вернулась домой, — пояснила Амара. — Так что, обнаружив твой телефон и около десятка пропущенных вызовов в нем, я решила позвонить. — Позвонить ? — Ахнула я. — Расслабься ты. Я же метаморф. Не забыла ? И поэтому могу менять не только внешность, но и голос, — сказав это она с легкостью, вдруг приняла мой облик. Я словно смотрела на своего двойника и это так дико, что я дар речи потеряла. — Ну ? Как ? — Развела руками Амара. У нее и правда даже голос был мой. — Офигеть, — выдохнула я. — Полный трэш. Амара улыбнулась — Ну в общем там, — она кивнула на мой телефон. — Вроде как, твой двоюродный брат заболел . . . — Заболел ? Кто ? Как ? — Я точно не поняла, — ответила блондинка. — Но, имею предположение что ты решишь его вылечить, укусив . . . Не стоит этого делать. Так ты только обречешь его на мучения полнолуний. — Я сама разберусь, — перебила ее. — Мои родственники, вас не касаются. — О как ? А мои, тебя ? — Амара сложила руки на груди. — Ты ведь понимаешь, что и дальше бы прозябала свою никчемную человеческую жизнь, если бы ни Давэн . . . — Да, — отрезала я. — Точно. И погляди к чему привело это его действие ? Его желание помочь. — Ты должна его благодарить. — За что ? За то, что стала оборотнем ? ! За то, что пришлось бежать и скрываться ? За то, что нарвалась на психопата который держал меня на цепи ? За то, что моим телом завладел дух древней ведьмы ? За то, что не раз могла умереть ? За что, а ? — За то, что теперь ты особенная и старость, болезни — не властны над тобой
Бесплатное чтение для новых пользователей
Сканируйте код для загрузки приложения
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Писатель
  • chap_listСодержание
  • likeДОБАВИТЬ