Эдвин имел дар к телекинезу, так что яснее ясного как ему удалось разделаться с Бойданом, даже не прикасаясь. А вот Ивар, умел телепортироваться. Поэтому, не сложно было догадаться как именно они смогли добраться сюда так быстро . . .
Оглядевшись по сторонам, Эдвин заметил в дальнем углу стоявшие канистры. И он, взмахом руки разлил их содержимое по полу и стенам. А затем поджег зажигалку.
В момент, как она упала на пол и все тут вспыхнуло, Ивар схватил нас и телепортировал прочь.
Сказать, что это перемещение было плевым делом — это ни чего не сказать. Меня рвало и казалось, что еще не много и мой желудок вывалиться. Это было первое мое реальное перемещение в пространстве. И я чувствовала себя ужасно — ужасно скверно.
Я стояла согнувшись буквой «г» и опиралась рукой о бок Эдвина, ни как не в силах перевести дух. — С Бойданом точно покончено ? — Я подняла взгляд на вампира.
— Определенно, — кивнул Эдвин.
— Но, он говорил, что обращенный первым оборотнем — бессмертен . . .
— Он не состариться и не умрет от этого, — пояснил Эдвин. — Но его можно у***ь. Что я собственно и сделал. А сейчас, идем. Нам еще нужно разобраться как именно ты сможешь вытащить наших братьев.
— Но я все равно не понимаю, — наконец выпрямилась в полный рост. — Как они смогли передать сообщение . . . Эйрик ведь должен был обучить меня и . . .
— Он и сам не плохо справился, — перебил Ивар. — Этот . . . — вампир поморщился, ни как его не назвав. — В общем, он сын своей мамаши.
Я огляделась . . . здесь стояла глубокая ночь и мрак окутавший все во круг, разбавлял лишь свет от убывшей на половину луны. Похоже, мы оказались на загородной аллее. И стояли сейчас возле довольно внушительного дома. Его можно было даже отнести к имению, или поместью . . . Не знаю точно, как он назывался.
Ивар толкнул рукой высокие кованные ворота, за которыми было — что — то вроде подъездной дорожки. Он жестом руки, сделав словно бы не большой реверанс, пригласил меня идти первой.
Не уверенно, я зашагала по дорожке между живыми изгородями, приглушающими шаги. Вампиры шли следом за мной. В окнах первого этажа горел мягкий свет. И когда до дверей оставалось всего пара шагов, прежде чем я поднялась на крыльцо, они вдруг распахнулись и из приоткрывшейся двери на меня упал луч света, а за тем на пороге появился тот, кого я ни как не ожидала увидеть в компании древних.
— Нэйтан ? — Удивленно выдохнула я. Это был тот, кто однажды дал мен этот злосчастный медальон.
— Привет, — коротко улыбнулся он и чуть заметно кивнул.
— Не думала, что ты . . .
— Ну, — протянул он. — Нина здесь . . . так что . . .
Я поднялась по ступеням и остановилась напротив него. — Не думала, что моя жизнь может быть хуже, чем была . . .
— Уверен, все наладится, — Нэйтан чуть отступил, пропуская меня внутрь. А войдя в гостиную, я увидела здесь Амару, Нину и не знакомую мне девушку — брюнетку. Которая внешне чем-то была похожа с Ниной . . .
Хотя, ее уже видела… Только тогда она была погружена в сон и лежала в багажнике вместе с парнем, а моим телом управляла древняя ведьма. Должно быть это она одна из близнецов . . .
— Привет, — завидев меня, очень мило улыбнулась древняя блондинка. От чего, на ее щеках появились ямочки. — Знакомься, это Герда. Она как и ты, один из ингредиентов для открытия двери в ту зловонную дыру, куда угодили наши братья. Только вот она, в отличии от некоторых, — вскинула голову Амара. — Не пытается бежать, чтоб потом угодить в лапы психопата и просить нас же о спасении . . .
— Мара ! — Одернул ее Эдвин.
Она не довольно фыркнула.
Я видела, что девушка по имени Герда, невероятно напугана. Но она сидит и не пытается бежать. Нэйтан обошел меня и встал рядом с Ниной. — Не обращай внимания на Амару, — протянул он, — как и мы все.
— А ты бы вообще помолчал Натан, — грубо бросила в его сторону блондинка.
— Меня не так зовут.
— Но, звали ! — Рявкнула она и поглядела на Нину. — Уж прости, дорогая, но похоже это видят все, кроме вас. Вы не признаетесь в очевидном.
— И в чем же ? — Холодно осведомился Нэйтан, сложив руки на груди.
— Вы двое, — махнула на них рукой блондинка. — Это гиблое дело. Ты был одурманен ей, когда в ней были силы основы. Но теперь - то желание подугасло. Не так ли ?
— Не так, — протянул он.
— Да ну ? — Ехидно улыбнулась Амара. — Не лги что по — прежнему желаешь ее как и тогда.
— Прекратите, вы оба, — перебил их Эдвин, поровнявшись со мной — Итак, — он сцепил пальцы в замок. — Что дальше ?
— Ну, — Амара плюхнулась на диван, рядом с Гердой и легко коснулась пальцами пряди ее волос. — Похоже, наша пустая основа, — она взглянула на Нину. — Порядком поистрепалась и ни на что не годна более . . . Даже на одно крохотное заклинание . . . Но быть может, если ты поработаешь с ней за компанию, — блондинка посмотрела на меня. — То, возможно остатки магии что не доступны — возродятся.
— Уверена ? — Уточнил Эдвин.
— Конечно нет ! — Всплеснула руками Амара. — Но а какой еще выбор ?
— Эйрик мне рассказал заклятье раскрытия, — протянула я. — Которое должно помочь . . .
— Отлично ! — Не дал мне договорить Ивар. — Все, в перед ! Чего медлить ?
— Я должна вернуться туда, — оглядела всех присутствующих. — Нужно сообщить им наш план.
— Ладно, — согласился Эдвин. — Давай.
— Мне нужно уснуть. Я могу перемещаться, лишь . . .
Но я не успела договорить, ведь Ивар совершенно неожиданно врезал мне по лицу. Да так, что челюсть хрустнула и я не устояла от такой мощи, рухнув пластом. БА – БАМ ! Раскрыв глаза — увидела что лежу посреди главной площади Блэкривер, возле фонтана.
Черт, — подумала про себя. Этот параноик видимо только и ждал как мне врезать, если учесть силу с которой он нанес удар. Только за что ? Что такого я ему сделала ?
Мое появление, как ни странно, заметили трое вампиров и охотник, которые все еще находились в башне часовни.
Давэн выбежал на площадь первым. — Сообщение получено, я полагаю ?
— Да. Эдвин и Ивар пришли за мной и они убили Бой . . .
— Ты сейчас с ними ? — Он протянул мне руку, чтоб помочь подняться.
Я взялась за его ладонь, выпрямившись в полный рост. — Да.
К нам присоединились Этан, Олаф и Эйрик.
— У них там Нина — что была основой, Нэйтан и девушка Герда, — протянула я. — Больше ни кого не видела. Амара же считает, что можно вернуть утраченную магию, если . . .
— Можно, — подтвердил Эйрик. — Но . . . это будет иначе . . .
— Что значит, иначе ? — Переспросила я, посмотрев на него.
— Когда у ведьмы отнимали магию — она могла восполнить утрату, взяв ее из другого источника. Некоторые ведьмы, зная о подобном . . . о том, что их могут лишить магии — подстраховывались и создавали артефакты. Что - то вроде батарей. И когда их опустошали, они восполняли утраченное из подобного артефакта . . . Собственно, как сделал и я, чтоб призвать сюда девушку — близнеца . . .
— Не понимаю . . . Ты что, колдун теперь ?
— Когда Акаша сделала меня охотником, она опустошила мое тело от всей магии. И теперь, чтоб воспользоваться . . . я попросил у местных ведьм — такой артефакт. Впитал в себя магию и смог сотворить заклинание.
— Так значит, ты теперь можешь колдовать ? — Изумилась я, посмотрев на него.
— Что - то вроде того, — чуть улыбнулся он.
— Может скажешь ей ? — Протянул Давэн как - то загадочно и сцепил руки за спиной.
— Что ? — Я посмотрела на него. А потом на Эйрика. — О чем рассказать ?
— Вы должны приехать к тому месту, где открывалась завеса. И ты, вместе с близнецами должна перейти сюда. А уже здесь, попробуешь воспользоваться книгой Акаши . . . Я помогу.
— Не понимаю . . .
— Чего именно ? — Ввернул Этан.
— Почему ты говоришь так, — я посмотрела на Эйрика. — Будто не против, чтоб я открыла эту завесу . . . и выпустила . . .
— Мы пообщались, — ответил за него Давэн. — И пришли к общему решению.
— И к какому же ?
— Впустив в себя магию из артефакта, я кое-что в себе изменил, — улыбнулся Эйрик. — Охотничьи повадки ослабли. И того ярого желания убивать вампиров, уже нет. Я могу это контролировать.
— Да, — кивнул Давэн. — И это весьма удачно. И теперь нам следует оберегать его, ведь если он умрет — то его место займет новый потенциальный охотник. В котором, к сожалению, будет лишь злость и ярость к таким как мы. Так что теперь тот, кто был врагом . . .
— Я поняла, — кивнула ему и посмотрев на Эйрика, добавила. — Ну ? Чего ждем ? Мне нужно знать еще какое - то заклинание чтоб открыть ту завесу ?
— То, что я тебе сказал, вполне подойдет.
— И еще, — я обернулась на вампиров. — Найдите свою сестру, если хотите вырваться все вместе.
— Сестру ? — Переспросил Этан.
— Здесь только мы, — добавил Олаф.
— Нет, — удивленно посмотрела на них. — Иногда, попадая сюда во сне, я видела вашу сестру. Средний рост, большие голубые глаза, пухлые губы…
— Гида ? — Выдохнул ошарашенный Давэн.
— Ты видела ее здесь ? — Уточнил Этан. — В Блэкривер ?
— Ну да, — кивнула я. — Она сражалась . . . с кем - то среди поля . . .
— Это не возможно, — вмешался Олаф. — Гида мертва. И она не может быть здесь.
— Мертва ? — Изумилась я. — Но тогда . . . как же . . . — Я не успела договорить и опять вернулась в реальный мир. Видимо, они переложили меня. Ведь я не валялась на полу посреди гостиной, а лежала на диване.
Рядом стояли Эдвин и Олаф, сложив руки на груди. Амара по - прежнему была рядом с Гердой. А Нина и Нэйтан находились возле книжного стеллажа.
— Нам нужно на то место, — я села на диване и убрала волосы назад, рукой. — Где завесу открывали в последний раз.
— Что - то еще ? — Уточнил Эдвин, видя мой озадаченный взгляд.
— Туда должны перейти я и близнецы . . .
— Это все ?
— Я сказала им, что они должны быть все вместе, когда мы придем. Что им нужно отыскать сестру . . . Гиду. Но они сказали, что она мертва . . .
— Мертва, — подтвердил Эдвин. — Но ты видела ее ?
— Видела.
— Как это было ?
— Да также как и с остальными. Я просто попала туда и видела как она там сражается . . . вот и все.
— Куда бы ты не попала в тот момент, — протянул Эдвин. — Это был не Блэкривер, а что - то другое . . .
— Но что ?
— Не знаю . . . — протянул Эдвин. — Но мы постараемся это выяснить . . . Непременно.
Я обратила свое внимание на Нину. — Ты можешь вернуть магию . . .
— Что ? Как ? — Заинтересовалась она.
— Но не свою . . .
— А чью же ? — Ввернул Нэйтан.
— Эйрик сказал, что есть некие артефакты . . . магические батареи. И если найти такой - то ты сможешь впитать магию, что сокрыта в нем и пользоваться ей.
— Я этим займусь, — вызвался Ивар.
— Как ? — Обернулся на него Эдвин. — Как найдешь, что нужно ?
— Возьму ее с собой, — он приблизился к Нине и ухватил за руку.
— Нет ! — Выступил было Нэйтан. Но древний и не думал спрашивать разрешения. Он просто растворился с ней воздухе, с небольшим легким свечением.
— Черт ! — Выпалил Нэйтан.
— Да расслабься ты, — отмахнулась Амара. — Ничего с ней не случится. Она ведь нам нужна.
— И что ? — Вспыхнул он. — Это должно меня успокоить ? Пока она вам нужна, то жива. А за ненадобностью . . .
— Она выживет, — заверил Эдвин. — Обещаю. А сейчас, — он посмотрел на меня. — Можешь отдохнуть. У тебя впереди слишком важная работа.
— Наверху есть несколько свободных спален, — ввернула Амара. — Выбирай любую.
Окинув их взглядом, я направился к лестнице ведущей на второй этаж. А поднявшись, оказалась в длинном плохо освещенном коридоре.
И я не стала долго выбирать, а просто зашла в первую открытую дверь и плюхнулась на широкую кровать с тяжелыми портьерами и колоннами из черного дерева.
Я завернулась в одеяло и наконец-то смогла отдохнуть… почувствовать спокойствие и расслабиться. Однако мои мысли не прекращали вращаться. И теперь они были сосредоточены на сестре древних вампиров Гиде. Которую, я как полагала видела в Блэкривер . . . а совсем в другом месте.
И продолжая об этом думать, я погружалась в сон. Минута . . . следующая . . . еще одна и тут, будто кто - то щелкнул выключателем.
Я словно моргнула и оказалась посреди поля похожего на пустошь усеянную валунами и ухабами. Все вокруг было серое и унылое. Но со стороны доносились возбужденные голоса.
И не медля ни секунды, я пошла на них. А пройдя к самому краю, остановившись на границе склона — увидела двоих . . . Того кто укусил меня, обратив в волка. Это был никто иной, как папаша первородного семейства. И они спорили. Хотя нет . . . не так . . . Эти двое ругались. Причем очень яро. Да и в добавок у девушки в руке было какое — то оружие . . .
— Отец ? — Не то удивилась, не то изумилась Гида, замерев на месте. Но по - прежнему сжимая в руках самодельное оружие из дерева и камня. Что ей видимо пришлось соорудить для защиты.
— Гида, — тоже остановился он. — Я искал тебя.
— Для чего ? Я итак мертва. Что ты еще можешь сделать ?
— Я ни когда не желал смерти ни кому из вас.
— Расскажи кому - нибудь другому. Ты охотился на нас как на диких зверей !
— Я вас любил, но то что вы сделали . . .
— Мы сделали ? — Сокрушилась Гида. — Это ты убил нашу мать ! Свою жену !
— Что ? Нет ! Я бы ни когда не тронул Астрид. Она любовь моей жизни.
— Мы знаем о ее измене, отец !
— И я ее простил.
— Не верю ! — Замотала головой Гида. — Нет. нет, это . . .
— Я разобрался с Тормондом и только. Он, должен быть где – то здесь . . .
— Ну и кто из нас ?
— Кто из вас, что ? — Не понял Бьерн.
— Кто из нас не твой ребенок ?
— Ни кто. Вы все мои.
— Что ? Но в таком слу . . .
— Когда Астрид родила, я приказал ей отнести младенца в лес и оставить. А всем мы сказали, что он родился мертвым.
— Отнести в лес ? — Задохнулась Гида. — Он ? Так значит, наш брат был жив . . . Почему же ты не заставил свою ведьму отнести в лес ваших бастардов ? Им - то ты позволил жить ! И мать ни чего не сказала.
— Ну, насколько мне известно, с Уной вы расправились…
— С Уной ? С Уной ? — Гида со всей силы врезала ему своим оружием по лицу. — Ты помнишь, как ее зовут, а нас звал: звери ! — Вновь нанесла удар. — Монстры ! — Еще удар. — Твари ! — Очередной удар. — Выродки ! — Этот удар он перехватил.
— Я был твердо уверен, что это вы убили Астрид.
— Что ? — Замерла Гида. — Кто тебе это сказал ? — Она устремила взгляд, словно в пустоту. — Так значит, все это . . . Выходит, ты охотился на нас, а мы на тебя лишь потому что считали будто каждый из нас убил мать ?
Приложив усилие, Бьерн обнял ее. Хоть она и попыталась противиться этому. — Акаша ввела нас в заблуждение . . . из - за злости.
— Ты отверг ее. А мы убили ее дочь. Она натравила нас друг на друга и еще отправила за нами своего гончего. Она создала очередного монстра из старшего бастарда. Ты хоть понимаешь, что все твои дети охотятся на тебя ? Даже внебрачные .. . .
— Видимо, я отличный отец, — попытался пошутить Бьерн.
— Это не смешно, — одернула его Гида. — Все твои дети жаждали расправы над тобой . . . Ну, кроме разве что младшего бастарда . . .
— Были только Эйрик который предпочитал говорить, что у него другие родители. И Уна, которую вы обезглавили.
— Нет ! Еще был один. Я случайно с ним познакомилась. Ведьма прятала его . . . Его звали — Лейф.
— Я твердо уверен, что Акаша родила лишь двоих.
— Он сказал, что она его мать . . . — Не понимала Гида. — Ты что, даже не помнишь скольких наплодил ? Боже, — поморщилась она. — Как же можно быть таким . . .
— Ну, — поджал губы Бьерн, перебив дочь. — Давно это было . . . Да и может, она родила еще от кого – то . . .
— Давно это было ? Серьезно ? Что сто лет . . . тысяча, для вампира — лишь мгновения. Разве не так ? — Сокрушилась Гида. — Но тебе плевать. И всегда было . . .
— Ты заблуждаешься . . .
— Вот как ?
— Что бы не было между нами . . . сколько бы не прошло времени . . . Мы все равно семья.
— Вот уж нет ! Если только в самом извращенном смысле этого слова. — Запротестовала Гида. — Можешь быть уверен, дражайший папочка, братья и сестра того же мнения что и я.
Поняв, что они вроде закончили, я подала голос. — Что это за место ?
Они разом повернулись в мою сторону, переключив свое внимание.
— Ты ? — Изумилась Гида. — Тебя тоже убили ?
— Наверное не перенесла моего укуса . . . — Предположил Бьерн.
— Что ? Нет ! Я жива. Что это за место ?
Гида хотела что - то сказать, но звук похожий на движение стрелки в настенных часах звучавший будто из далека, постепенно нарастал . . . прибавляя громкость и просто выдернул в реальность.
Я резко села на кровати, тяжело дыша. В комнате по - прежнему было темно. Видимо ночь еще не закончилась. Похоже я могу перемещаться астральной проекцией не только в Блэкривер . . . а и еще куда - то . . .
Надо бы выяснить, куда именно попадают умершие сверхъестественные существа… Может, это как в « дневниках вампира » было ? — Метнулась мысль в моей голове. Может ведьма создала нечто подобное ? Некий временной карман в который притягиваются души павших монстров ?
— Не спится ? — Прозвучал женский голос, словно прорезав эту немую тишину ночи. Я посмотрела в сторону откуда он доносился — это была Амара. Она стояла в дверях, навалившись плечом на косяк. — Думаю, ты хотела бы его вернуть . . ? — Она протянула мне мой телефон.
Это определенно был тот самый смартфон, с которым я полетела тогда в Англию, по той путевке . . .
— Он был среди твоих вещей, — пояснила блондинка. — И я . . . в общем, писала твоей матери от твоего имени.
— Что ? — Я вскочила с кровати и подпрыгнув к ней, выхватила телефон.
— Ну, я подумала что она должна знать что ты в порядке. Просто пока не можешь прилететь, так как нашла тут парня и . . .
— Зачем тебе это ? — Не понимала я. — В смысле, ну . . .
— Я просто выполнила желание брата . . . Давэна.
Я удивленно приподняла брови.
— Он хотел чтобы ты просто побыла за границей и вернулась домой, — пояснила Амара. — Так что, обнаружив твой телефон и около десятка пропущенных вызовов в нем, я решила позвонить.
— Позвонить ? — Ахнула я.
— Расслабься ты. Я же метаморф. Не забыла ? И поэтому могу менять не только внешность, но и голос, — сказав это она с легкостью, вдруг приняла мой облик.
Я словно смотрела на своего двойника и это так дико, что я дар речи потеряла.
— Ну ? Как ? — Развела руками Амара. У нее и правда даже голос был мой.
— Офигеть, — выдохнула я. — Полный трэш.
Амара улыбнулась — Ну в общем там, — она кивнула на мой телефон. — Вроде как, твой двоюродный брат заболел . . .
— Заболел ? Кто ? Как ?
— Я точно не поняла, — ответила блондинка. — Но, имею предположение что ты решишь его вылечить, укусив . . . Не стоит этого делать. Так ты только обречешь его на мучения полнолуний.
— Я сама разберусь, — перебила ее. — Мои родственники, вас не касаются.
— О как ? А мои, тебя ? — Амара сложила руки на груди. — Ты ведь понимаешь, что и дальше бы прозябала свою никчемную человеческую жизнь, если бы ни Давэн . . .
— Да, — отрезала я. — Точно. И погляди к чему привело это его действие ? Его желание помочь.
— Ты должна его благодарить.
— За что ? За то, что стала оборотнем ? ! За то, что пришлось бежать и скрываться ? За то, что нарвалась на психопата который держал меня на цепи ? За то, что моим телом завладел дух древней ведьмы ? За то, что не раз могла умереть ? За что, а ?
— За то, что теперь ты особенная и старость, болезни — не властны над тобой