Клоди
Я проснулась в пустой кровати. Было девять утра и судя по всему Дарио уехал на работу. Я перекатилась на спину и уставилась в потолок. Не знаю, что вчера нашло на нас с Дарио, но это было…прекрасно. Он словно оживил меня, прежде я такого не испытывала, это пугало и будоражило, сводило с ума и заводило сердце, я пропала.
Собравшись я спустилась вниз, немного прогуляться по саду. Цветы, что я купила вчера, так и валялись возле мрачного уголка, напоминая о вчерашнем. Почему же он так разозлился? Я прикусила губу и обвила свои плечи руками, вдруг почувствовав себя словно не в своей тарелке.
-Все в порядке?- появился рядом Уберто и я подняла взгляд. Наверное все слышали вчера наш с Дарио разговор.
-Да…думаю да..- я ответила вяло, и мужчина это заметил.
-Дон Дарио уже едет, и он не один, он попросил подождать тебя в гостиной.- проговорил Уберто и я напряглась.
-С кем он?- спросила я, зная наперед его ответ.
-Скоро узнаешь.- он развернулся и исчез, а я пошла в гостиную, выжидая гостей, испепеляя дверь.
Спустя полчаса появился Дарио, я встала ему навстречу.
-Что-то стряслось?- озадачено оглядела я его.
-К тебе гости.- он отпрянул в сторону и в комнату вошли три фигуры. Мой рот раскрылся и глаза защипали.
-Ло!- проговорил папа и подошел ближе и остановился в метре от меня. -Боже, ты в порядке!- в его глазах стояли слезы, он провел рукой по воздуху, очерчивая мое лицо, словно поглаживая. Я прикрыла глаза и всхлипнула, я так делала всегда, это позволяло мне представить, что я чувствую его прикосновения.
-Папа, прости меня, ради бога, прости.- завопила я, так желая к нему прикоснуться, но как только мои руки взлетели вверх, меня затрясло. Папа сделал шаг назад, заметив мое состояние, я начала громче плакать.
-Ты не виновата, mon ange(мой ангел), это я должен был о тебе лучше заботиться.- запротестовал он.
-Главное с тобой все хорошо, Ло!- услышала я голос Гая рядом и оглядела брата. Я не видела его всего две с половиной недели, а он словно стал выше. Голубые глаза, в точности как и у меня, пленили меня своей любовью. Мое сердце заныло.
Я посмотрела на молчаливого Гюго и тот поглотил меня своим отчаянным видом на лице.
-Не надо, Гюго.- проговорила я по французскому и помотала головой. Он понял о чем я и постарался взять себя в руки. Он думал я сбежала из-за него.
-Мы скучали по тебе, Ло.- проговорил он и слабо улыбнулся. У него в отличии от нас с Гаем были карие глаза и черные волосы, как у отца, в то время как мы с Гаем были копией мамы.
-Я тоже скучала.- я закусила губу и вытерла слезы. До меня дошло, где мы находимся. Я посмотрела на Дарио, который наблюдал за нами и сглотнула.
-Ты им сказал?- догадалась я.
-Они позвонили мне вчера и потребовали твой адрес, я не смог отказать.- пожал он плечами. Он знал, почему я не хочу их тут видеть, но все равно пригласил. Я злобно стрельнула на него взглядом, но он его проигнорировал.
-Ты объяснишь, что тут происходит? - нервно спросил папа, он сжал кулаки, испепеляя взглядом моего мужа.
-Как ты умудрилась познакомиться и выйти замуж за Дона Боттичелли?- он старался не кричать, но нервозность так и ощущалась. Я замерла.
-Ты знаешь..ты знаешь кто он?- я уже подумала, что Дарио им рассказал.
-Конечно знаю, Клоди! Весь мир знает об этом мужчине!- закричал Гюго и мы все посмотрели на Дарио. Он откинулся на шкафчик и скрестил руки, словно с удовольствием наблюдая за нами, и ожидая моего ответа, хотя я не знала, понимал ли он нас, потому что диалог был на французском.
-Я знаю, что у него не лучшая репутация…- старалась подобрать я слова. -Но теперь он мой муж. - говорила я уверенно, но братья и папа лишь усмехнулись.
-Скажи, что он сделал тебе? Он держит тебя в плену?- жестикулировал Гюго, так как только он знал язык жестов, он выучил его из-за меня. Я в панике посмотрела на Дарио, который понимал его, мой муж усмехнулся, но промолчал.
-Нет, я люблю его! И я останусь с ним.- жестикулировала я в ответ, не произнося и слова. Все трое мужчин замерли, недоверчиво осматривая меня, явно выискивая побои на теле или признаки того, что я тут против собственной воли.
Но кроме порезов на руках от роз, они ничего не увидели.
-Я прибиралась в огороде, что бы занять себя чем то!- быстро сказала я, что бы успокоить. И кажется они поверили, потому что знали, что мне всегда нужно чем то себя заняться.
-Не могу поверить, что ты любишь его. - ответил Гюго, злобно осматривая Дарио за моей спиной.
-Но это так. - твердо сказала я, вдруг не ощутив себя плохо из-за вранья. Было ли это все еще вранье? Дьявол!
-Mon ange, это все слишком быстро произошло, пойми, что мы сомневаемся и переживаем о тебе.- проговорил папа, продолжая с опаской смотреть на Дарио.
-Мы можем все собраться и поехать на вечеринку в честь нашей свадьбы.- заявил Дарио на идеальном мать его французском! И подошел ближе ко мне. Слишком близко, что бы заставить моих родных напрячься.
-Все хорошо.- предупредила я их, но они продолжали бдительно следить за ним и его движениями.
-Вы не смогли посетить свадьбу, но сегодняшний вечер может заставить вас понять, что у Клоди все вполне в порядке. - Дарио приторно улыбался, словно играл с врагами, меня это забеспокоило. Он не был таким, когда оставался наедине со мной.
-Мы останемся здесь до тех пор, пока не убедимся, что с нашей сестрой все в порядке!- заявил Гай, тыкая пальцем в Дарио, я с ужасом посмотрела на него, что бы он взял себя в руки.
-Пошло все в пизду, мы забираем ее домой!- выкрикнул Гюго и направился в мою сторону, но рука Дарио на глотке моего брата его остановила. Я вздрогнула и посмотрела на своего мужа, у которого черти бушевали в глазах, меня кинуло в дрожь. В мгновение Ока мой муж исчез, я имела дело с самим дьяволом.
-Моя жена останется со мной.- прошипел он сквозь зубы, а папа и Гай схватили моего мужа с двух сторон, пытаясь оттащить его от Гюго, но все было тщетно, мой муж был непобедимой скалой.
-Дарио, прекрати!- в ужасе закричала я и схватила его за руку, крепко сжимая. Он посмотрел на меня с ядовитым взглядом, я сглотнула.
-Я останусь с тобой, только…отпусти его.- с моих глаз потекли новые слезы и Дарио ослабил хватку, Гюго упал на пол и Гай с папой встали возле него, отгородив брата на случай, если мой муж снова нападет.
Дарио переплел наши пальцы и отодвинул меня за свою спину, словно прикрывая меня, хотя защищать меня должны именно от него.
Я даже не могла обнять своих братьев и отца, но к врагу прикасаюсь спокойно. От этой мысли стало тяжело дышать.
-Не прикасайся к ней, придурок! Ты заставляешь ее нервничать!- завопил Гюго, потирая свою шею.
-Нет.- перебила я Дарио, который собирался что-то сказать. -Мне с ним спокойно. - в данном случае я говорила правду. -Я могу прикасаться к нему, не знаю, почему так вышло, и почему именно он. Но мое тело и разум выбрало его.- наступила тишина. Дарио озадаченно смотрел на меня и я понимала, что его напрягала эта ситуация. Но он сам до этого довел. Я не хотела говорить об этом в его присутствии, но другого выхода не было.
-Вы можете оставаться в этом доме сколько пожелаете, пока не будете приносить проблем.- сказал он наконец, крепче сплетая наши пальцы. -Но если вы попытаетесь увезти мою жену, я разберусь с каждым…лично.- хищная улыбка появилась на его лице и он развернулся со мной вместе, отводя меня наверх.
-Дарио, я хочу поговорить с ними! Отпусти меня!- начала я протестовать, когда мы уже отошли на приличное расстояние, но мужчина не успокаивался.
-Дарио! Ты слышишь меня?! - махала я руками в воздухе, хотя было сложно вырисовывать слова, когда тебя держат за руку мертвой хваткой.
Дверь в спальню захлопнулась и мужчина прижал меня к себе, поваливая на кровать, запуская свои руки на мою талию и бедро.
-Никто не заберет тебя у меня, ты меня слышишь?- прошептал он и не давая мне ответить напал на мои губы. Это был не мой муж, что ласкал меня вчера, сейчас это был Дон Дарио, властный, злой и безжалостный. Он вышел из себя и был зол, и я начала трястись от страха, потому что неосознанно, но он сможет причинить мне вред. В данный момент он был не в себе.
-Нет!- закричала я, ударяя мужчину в грудь, но ему было все равно, он вдавил мои запястья в кровать и кусал мои губы, зализывая и посасывая, при это дико рыча. Мои попытки были тщетными, в какой-то момент я обмякла, слезы скатывались с моих глаз и я ослабла. Он сделает все, что захочет, я не смогу его остановить.
Но губы на моих вдруг замерли и мужчина отпрянул.
-Не делай мне больно..- начала я хныкать, воспользовавшись моментом. -Прошу тебя..- я молила так тихо, что казалось это был не мой голос.
-Блять!- завопил Дарио и резким движением встал, осматривая мою разорванную футболку и потрепанный вид.
-Господи Клоди…- его глаза стали ясными, страх отразился на его лице. Он не сказал больше ни слова и только вышел из комнаты, громко хлопнув за собой дверь. Я упала вновь на кровать и осознала, что я имела дело с демоном вживую, он успокаивал моих демонов внутри, но от него мне было не избавиться. Я проплакала в подушку целый час, потом собралась и вышла на поиски своих братьев и отца. Я нашла их на заднем дворе.
-Ты в порядке?- спросила я Гюго, и тот кивнул.
-Ты сказала ему о себе?- подошел ближе папа. -Ну я о том…
-Нет, я не говорила, что со мной.- он виновато опустил взгляд, словно говорил о том, что у меня рак и я скоро умру.
-Но почему он? Ты можешь трогать его, впервые за такое долгое время..- голос Гюго сорвался, он закусил губу, борясь со слезами.
-Я не знаю, правда..- я звучала отчаянно. -Но когда он рядом, демоны стихают, нет стресса, нет страха, что меня убьют или…изнасилуют.- Гай напрягся, его желваки забегали, только он выдержал мой взгляд, все остальные опустили глаза вниз.
-Я рад, что ты наконец идешь на поправку… но блять!- выкрикнул Гай, пнув кусты рядом, чем привлек охрану. -Почему именно Дон Боттичелли?! - махал он руками, указывая на Уберто и других ребят.
-Судьба решила посмеяться.- я устало усмехнулась и мои родные замолчали.
-Но mon ange, ты должна сказать ему о всех проблемах, сегодня будет вечеринка, ты ведь не посещаешь людные места! Он много чего не знает и может подвергнуть тебя опасности!- завопил папа.
-Нет папа, я не могу..- я проглотила желчь. - Я не хочу казаться еще более слабой, Дарио Дон! Если у него будет жена инвалид с отклонениями, это плохо отразится на его репутации.- я была тверда в своих убеждениях. -Вы не скажете ему ничего! Ради меня..- я умоляюще смотрела на них, они были разбиты. Их родной человек оказался навеки пленен мафией, я бы тоже переживала. К тому же каким ужасным мой муж не был, я его защищала и не могла отдать себе отчета в этом. То ли ради подтверждения моей «любви» к нему, то ли со мной действительно было что-то не так.
-Я люблю вас.- ласково оглядела я их и встала немного ближе, но прикоснуться так и не решилась.
-Мы тебя тоже, ангел.- проговорил папа и братья кивнули. Наш разговор на эту тему окончен.
Мы сели на беседку и братья начали говорить о своей работе и о том, как поживает Тула, моя любимая кошка. Я оставила ее своим братьям, хотя прекрасно знала, что они не любят животных, но я была уверена, что они хорошо за ней следят.
-Мы перевезем ее сюда, раз уж ты останешься.- пообещал мне Гай и я радостно запищала.
-Это было бы превосходно!
Мы болтали кажется целую вечность, пока не появилась Джулия. Я познакомила ее с моими родными, опустив причину нашего знакомства и мы пошли собираться на вечеринку. Джулия как обычно помогла мне с волосами, а потом я нанесла макияж, нанеся свой любимый гель со вкусом зеленого яблока и мы вышли. Дарио я не видела уже несколько часов, но он уже готовый ждал меня у своей машины.
Мои братья и папа поехали с охраной сразу за нами, а Джулия со своим отцом.
Дарио всю дорогу молчал и казалось был погружен в свои мысли, я хотела спросить как он, но решила промолчать. Возможно он хотел побыть наедине со своими мыслями. А я все еще была зла на него из-за того, что он позвал моих родных.
Дарио
Я сорвался. Я собирался трахнуть ее в порыве гнева, когда представил, что ее могут забрать у меня. Меня злила эта мысль, я кипел словно дьявол в аду, уже не вспомнить, когда я испытывал такую злость в последний раз. Обычно я более расчетлив и не позволяю мозгу отключаться. Но в этот раз все пошло не по плану.
Когда я проснулся сегодня утром с прижатой Клоди к моей груди, что-то необузданное воцарило в груди. Я никогда не был так близок с девушками, даже со своей бывшей женой. Не обнимал, не прикасался, пока не хотел потрахаться. Но тут все было иначе. Эта девушка источала нежность и ласку, с ней нужно было обращаться по особенному, что бы не разбить ее, она была словно Фарфоровая кукла, невероятно красивая Фарфоровая кукла.
Я хотел взглянуть на ее семью и поэтому пригласил их, но какого же было мое удивление, когда она стояла на расстоянии, просто смотрела на них и рыдала. Стало не по себе. Я никогда не испытывал жалости, убийца не может быть жалостливым. Но эта девушка заставляла меня чувствовать все сразу. Злость. Тоску. Жалость. Нежность. Это раздражало.
Уберто все еще не собрал на нее информацию и я не знаю что с ней. Говорить она не хочет, а судя по встрече с ее семьей, я понял, что они замешаны. И больше всего меня поражал тот факт, что она спокойно могла держать мою руку, в то время как ее родня даже на метр не могли к ней подойти. Я не понимал, что происходит, и почему черт возьми именно я? Я не чувствовал себя достойным такой чести и не знал, что с этим делать.
Я посмотрел на Клоди, она тихо следила за дорогой. Она выбрала зеленое платье для этого вечера, оно красиво облегало ее формы, делая ее более элегантной. Она была прекрасна. Я усмехнулся. Теперь я буду ассоциировать зеленый с ней.
-Зачем ты сделал это?- видимо она почувствовала мой пристальный взгляд, она обернулась. Я много чего натворил сегодня, поэтому не знал, о чем именно она говорила.
-Зачем позвал их? - она была зла, но держала себя достойно и не закатывала истерику.
-Рано или поздно тебе все равно пришлось бы с ними встретиться, Клоди. Я лишь ускорил процесс.- пожал я плечами. Я не видел в этом ничего ужасного.
-Ты не можешь решать за меня! Я не была готова к этому! Ты позвал их прямиком в логово мафии, мало ли что с ними может произойти.- она приблизилась. Сейчас ее лицо горело и волосы словно встали дыбом. Она была чертовски сексуальна, когда злилась. Блять. Я снова завелся.
-Они под моей защитой, Orsetto. С ними ничего не случиться, могу тебе гарантировать.- я был уверен в своих словах. Ее родня никому не нужна.
-Все равно я зла на тебя. Ты поставил меня в неловкое положение и заставил лгать.- она скрестила руки на груди и посмотрела вперед. Я оглядел ее профиль и не сдержал улыбки.
-И где же ты солгала?- притянул я ее за подбородок ближе и ее руки упали на мои колени. -Когда сказала, что любишь меня?- краска прильнула к ее лицу и я нежно погладил ее подбородок. Я хотел наброситься на нее. Снова попробовать эти мягкие губы на своих. Но я помнил свой промах слишком ясно и сейчас был не тот момент.
-Ты невыносим!- она обернулась к окну и я усмехнулся, она вновь засмущалась.
Мы приехали спустя минут десять, я открыл дверь для Клоди и опустил свою руку на ее талию. Мне стоило попросить прощения за свои действия, но язык не повернется снова произнести это слово. Лучше дома я покажу, как мне жаль, если она позволит и если не возненавидела меня.
Эта мысль заставила неприятный осадок засесть в горле. Я не хочу, что бы моя жена меня ненавидела.
Клоди подняла на меня свои небесные глаза, когда заметила мое смятение и я кивнул ей, отвечая на немой вопрос о том, все ли со мной в порядке. Даже в таком состоянии она думала обо мне. Я не заслуживал ее внимания.
Мы прошли в ресторан Моретти, моего приятеля и нас встретила оживленная атмосфера.
-Будь осторожна с моей родней.- шепнул я Клоди в ухо, почувствовав как она напряглась, ее спина слегка осела.
-Почему?
-Они никогда не думают о том, что говорят.- я подтолкнул ее вперед, пока ее родные терлись возле нас. Их присутствие меня бесило, особенно младшенького, Гюго или как там его. Моя чуйка меня не подводила, он что-то сделал Клоди, и я был намерен это узнать.
Внимание всех семидесяти или более человек направилось в нашу сторону. Клоди еле слышно вздохнула и выдавила улыбку. Она нервничала, я чувствовал это кончиками своих пальцев.
Я крепче сжал ее талию, она подняла голову и подарила мне улыбку. Дрожь ее тела прекратилась и мы двинулись дальше, по пути встречаясь с моими людьми и принимая поздравления. Моя жена держалась гордо, отвечала на вопросы женщин и выглядела естественной.
-А вот и мой сынок!- услышал я голос своей мачехи и включил свою враждебность. Я не любил эту женщину.
-Нэсса, рад, что ты пришла.- саркастично произнес и мы обернулись с Клоди к высокой блондинке в коротком черном платье, и моя мачеха прошлась взглядом по моей жене.
-Привет, я Нэсса, а ты видимо Клоди, как я поняла.- она протянула руку и Клоди ее пожала, лучезарно улыбаясь.
-Очень рада с вами познакомиться!- ответила моя жена. Нэсса попыталась улыбнуться в ответ, но она заметила как руки Клоди летают в воздухе, выдавая слова, от этой притворной стервы так и сочилась неприязнь.
-Ты знакома с моим сыном Отэлло? - к нам подошел мой братец и пожал мне руку.
-К сожалению нет.- ответила Клоди.
-Мы это исправим.- засветился как ебанная гирлянда мой сводный братец и протянул руку, Клоди моментально отпрянула, хватая меня за мизинец, что она делала в те случаи, когда пугалась. Я напрягся, прикрывая ее своим телом и убирая руку Отэлло в сторону. Я предупреждающе стрельнул в него взглядом.
-Ох. Как всегда не любишь делиться.- усмехнулся он и сделал шаг назад.
-Верно,а ты быстро отступаешь, поэтому роль Дона Боттичелли перешла не тебе.- я задел его за живое, его тупая улыбка сошла с лица, гнев отразился в глазах и теперь улыбался я. Вот так было приятнее общаться.
-Ты умрешь и я стану следующим Доном Боттичелли. Это лишь вопрос времени- выплюнул он, а его мама вцепилась в его руку.
-Не здесь, дорогой!- завопила та, а я почувствовал, как пальцы Клоди сильнее цепляются за мой палец. Я посмотрел на свою молчаливую жену. Она в ужасе смотрела на меня. Ну вот. Не успели освоиться как моя тупая семейка уже ее запугала.
-Не переживай, Orsetto, они ничего со мной не сделают.- шепнул я ей на ухо и она слабо выдохнула. Эта девушка сведет меня с ума.
-Она глухая, верно?- вдруг спросила Нэсса и я сделал шаг к ней.
-Закрой свой рот.- прошипел я сквозь зубы. Оскорбления в мою сторону звучат смешно, но я не посмею кому либо говорить о Клоди.
-Оо..бедняжка.. так ты женился на инвалидке.- не унималась моя мачеха, и я бы с радостью ее придушил, но нежные пальцы обвили мое плечо, останавливая.
-Я глухая, верно- заговорила вдруг Клоди. -И не волнуйтесь, это не заразно. - она улыбнулась и добавила. -И вам мой совет, уж лучше быть глухой, чем хамкой, люди будут меньше ненавидеть.- она оставила мою мачеху с открытым ртом и довольно их осмотрела.
-Наслаждайтесь вечером, вы не единственные, кто хочет нас поздравить.- проговорила она и я увел Клоди подальше, чувствуя непонятную гордость за нее. Я передал ей стакан сока, который она мгновенно опустошила.
-Полегче малыш.- усмехнулся я, словно она пила алкоголь. -Но это было жарко, ты умница.
Она хихикнула, но тут же состряпала серьезный вид.
-Твоя семья всегда желает тебе смерти?- удивленно выдавила она.
-Мы видимся редко, но на каждой встрече одни и те же разговоры. - я пожал плечами. -Ничего особенного.- я взял воды и сделал глоток, оглядывая людей.
-Почему они тебя так ненавидят?- продолжала спрашивать она и я вновь обратил внимание на голубые омуты.
-Потому что я старший и после смерти отца - все досталось мне. Отэлло пытался посягнуть на мое место и не раз вызывал меня на бой, но все заканчивалось одинаково, я побеждал.- я гордо улыбнулся. -Но он не смирился с поражением.- указал я на своего брата, который вернулся к своему обольстительному виду и болтал с какой-то девушкой. -А его мать всегда меня презирала, я был ей не родной и по праву мне принадлежало все, и только потом Отэлло, ее это всегда бесило.- посмотрел я на жену своего отца и с отвращением отвернулся.
-Не могу поверить, что родные люди могут так себя вести. Он же твой брат как никак, он должен был радоваться за тебя, а не завидовать, отвратительно!- отозвалась Клоди и недовольно нахмурилась, вызывая на моем лице улыбку. Она была слишком добра, даже когда пыталась кого-то оскорбить.
Вскоре к нам подошла Джулия и забрала мою жену прогуляться и познакомить ее с женами других Капо. Я обсуждал дела со своими людьми, но то и дело поглядывал за своей женой. Она казалось расслабилась, в окружении девушек ей было спокойнее, поэтому я тоже наслаждался вечером.
Время от времени к ней подходили ее братья, но в большую часть времени они следили за мной, словно ожидая подвох.
Когда Клоди вернулась ко мне, я поцеловал ее в лоб. Не знаю зачем я это сделал, но я привлек внимание людей, а это было важно для поддержания нашей «счастливой пары молодоженов». Моя жена засмущалась и опустила свои глаза.
-Простите, что опоздали, Дон Боттичелли!- услышал я корявый итальянский и обернулся к китайцам.
-Мистер Яо, мистер Лонг, рад вас видеть.- я пожал им руки и завел свою жену за спину, на всякий случай.
-Это моя жена Клоди.- указал я на нее и они слегка поклонились, как было принято в Китае.
-Это мои новые компаньоны.- осведомил я Клоди и та кивнула.
-Рада знакомству.- улыбнулась моя жена, хотя они были не достойны этого. Пока она спрашивала как у них дела, я взглянул на Мартино, который понимающе кивнул и уже спустя секунду к нам подошел Савио.
-Ах, это один из моих Капо.- нагло вру я и знакомлю китайцев со своим переводчиком, я нанял его на тот случай, если вдруг китайцы захотят поговорить на своем языке, может быть мы что-то выведаем.
Но при нашем тридцатиминутном разговоре они держались профессионально и ни раз не заикнулись ни о чем подозрительном.
Савио отлучился на пару минут по нужде и к нам подошел Лука.
-Дон, есть информация .- заявил он и я потянулся к Клоди.
-Я оставлю тебя на пару минут, стой тут.- я увидел как она неуверенно кивает и отошел в сторону, выслушивая от Луки о том, что наши ребята с завода китайцев не отвечают. Мы отправили их на разведку и уже примерно час от них нет информации. Я взбесился и попросил его отправить подкрепление на точку. Пока Лука разбирался этой проблемой, я вернулся к своей жене. Она выглядела слегка не в себе.
-У меня кружится голова.- вдруг прошептала она и я нахмурился. Она ведь только недавно была в порядке.
-Съела что-то не то? Поедем в больницу! - я схватил ее за руку, намереваясь уйти, но она покачала головой, китайцы продолжали следить за нами.
-Просто подышу свежими воздухом и буду в порядке.- ее глаза твердили, что что-то не так, я попросил прощения и отлучился, выводя Клоди на балкон.
-Все плохо!- завопила она, когда поняла, что мы остались одни.
-О чем ты?- я следил за ее нарастающей паникой в глазах и сам завелся.
-Они знают, что Савио просто переводчик, назвали тебя идиотом, раз уж ты решил, что они не проверили каждого человека в списке гостей.- завопила она размахивая руками.
-Стоп Клоди. Откуда ты блять все это знаешь?- ухватил я ее за щеки, заставляя посмотреть на меня и успокоиться.
-Они обговаривали все при мне!
-На итальянском?- удивился я.
-Нет, господи! На китайском!- говорила она так, словно я должен был догадаться.
-Откуда ты знаешь чертов китайский? - не унимался я с вопросами.
-Я знаю семь языков, но ты не интересовался, чем я на жизнь зарабатывала.- нахмурила она брови. Верно. Я ничего не знал о ней и даже не старался узнать. Но сейчас не об этом. Я выругался.
-Что еще они сказали?
-Они сказали, что рыбка клюнула и территория охвачена, что все готовы к захвату. Они нападут!- завопила она. -Нападут на нас!- она начала оглядываться, словно кровавая б***я уже началась.
-Оставайся рядом со своими родными или Джулией, мне нужно срочно решить эту проблему.-я быстро поцеловал ее в лоб и обернулся.
-Будь осторожен!- крикнула она вслед.
-Всегда.- жестикулировал я ей, потому что уже ушел на приличное расстояние и взглянул на Уберто, а затем на Луку, подзывая.
Я подошел к нашим уже нежеланным гостям, радуясь, что скоро прольется кровь. Мои парни появились рядом и я первым делом забрал телефоны китайцев, что бы они не успели отдать приказ. Я предложил им побеседовать в более уединенном месте и мы направились в дальние комнаты ресторана, что бы выпытать все секреты с этих ублюдков.
-Что происходит?- появился отец Клоди у нас на пути и осмотрел нас с ног до головы.
-Поймали крысу, ведем на допрос.- ответил Уберто и оглядел китайцев, которые заметно напряглись, их лица побледнели.
-Мы пойдем с вами.- заявил Гюго и я усмехнулся.
-Если ваша психика выдержит, пожалуйста.- раз уж мы стали родственниками, стоит им лучше узнать обо мне. Я дьявольски улыбнулся. Они потопали за нами, и железные двери закрылись.
Клоди
Папа с братьями и Дарио исчезли в конце коридора с китайцами, я осталась одна. Я не совсем понимала, зачем им нужно было идти с моим мужем, ведь они там не на пикник собрались. Но не решилась остановить, они бы меня не послушались.
Оглядевшись я не нашла Джулию, куда же она делась?
Я незаметно проскользнула к столику за напитками, что бы избежать встречи с незнакомыми людьми, и не поднимала глаз. Спокойно. Они тебе ничего не сделают. Твердила я словно мантру. Они далеко…недостаточно близко, что бы навредить…
-Привет!- услышала я женский голос напротив себя и подняла взгляд. Передо мной стояла красивая брюнетка, на высоких каблуках, приталенном красном платье и с высоким хвостом. Она и правда была красива. Я запрокинула голову, потому что она была на сантиметров десять выше.
-Привет.- улыбнулась я ей, видимо она одна из жен Капо.
-Нас с тобой еще не представили, это неправильно!- она игриво сверкнула глазами и я настороженно пожала ей руку, было что-то не так.
-Я Беатрис, бывшая жена Дарио.- Все вокруг словно замерли, я ощущала только свое замедленное сердцебиение и сильное сжатие моей руки. Я отпрянула от девушки словно от огня. -Ты чего?! Неужели..- она начала широко улыбаться, замечая мое смятении. -Ох, он тебе не говорил обо мне!- она начала хихикать, а моя грудная клетка сжалась, словно пропуская кинжал насквозь. Почему он не сказал мне, что был женат? Что еще он от меня скрывает? Я попыталась собраться, не время паниковать, все смотрят, я должна держать лицо.
-Знала, просто не ожидала тебя здесь увидеть.- я несколько раз сорвалась за вечер и жестикулировала, хотя пообещала себе держать руки при себе, но напряжение было слишком высокое, я боялась опозорить Дарио, я не могла удержать свои руки, и вот сейчас произошло то же. Беатрис наблюдала за моими руками в полете с широкой улыбкой Джокера.
-Меня не приглашали, но я очень хотела с тобой познакомится.- она взяла стакан с коричневой жидкостью со стола. -Не думала, что ты окажешься такой..- я была словно игрушка, она забавлялась, наблюдая за мной. А я не знала, что ей ответить, ведь о существовании ее даже не догадывалась. Но я старалась держать лицо.
-Какой же?- вопросительно подняла я бровь. Заберите эту чертовку кто нибудь от меня! Дарио, где же ты?! Я обернулась в сторону, где исчез мой муж и печально вздохнула. Его не было.
-Интересно, как быстро его вкусы поменялись. - оглядела она меня с ног до головы.- Скажи честно, он женился на тебе по принуждению? Очевидно это так! Иначе как объяснить то, что он женился на глухой девушке, да еще и такой невзрачной. - выплюнул она, и как бы сильно я не старалась держаться, меня это задело. Блять.
Я сказала то, что мне всегда говорили, когда я что-то спрашивала о Дарио.
-Если так хочешь знать, спроси у него.- я захотела уйти, но девушка схватила меня за руку, притягивая ближе. Я задрала голову и увидела Отэлло рядом, к нам подошли ближе еще несколько мужчин. Все. Я пропала. Паника нежными пальцами кралась из глубин подсознания, обвивая мне шею и перекрывая кислород.
-Ох, ты познакомилась с ней?- спросил насмешливо брат Дарио. -Если ты с ней закончила, я бы тоже хотел поболтать.
-Забирай.- Беатрис, единственная граница, которая удерживала меня от истерики, отошла в сторону. Отэлло подошел ближе и мужчины рядом сделали то же самое. Пять. Их было пять. Твою мать.
-Мне нужно..в уборную.- я попыталась отвернуться, но сильная рука на моем запястье меня остановила.
-Давай сперва поболтаем, я очень хочу узнать тебя поближе.- я почувствовала горячее дыхание на своей шеи и со всей силы наступила на ногу мужчины. Послышались ругательства, но я уже мчалась куда-то в неизвестно. Бежать. Нужно бежать. Куда угодно. Нужно спастись, или они найдут. Они убьют меня.
Что-то острое вонзилось в мой локоть, когда я споткнулась и упала на столик в дальней части коридора, но я не обратила внимание. Все, что я понимала- мне нужно спрятаться, что бы меня не нашли. Мне нужно спасти себя любой ценой.