25 глава

1868 Слова

Тяжелый металлический кончик клюшки для гольфа с громким треском ломающейся кости в полутьме кабинета китайского лидера выбила челюсть младшего Вэя. Мужчина, не удержавшись на коленях, сокрушительно рухнул на испачканный собственной кровью паркет. — Как ты жалкий ублюдский отродье посмел опозорить имя клана, —в родном языке вопил отец, коршуном возвышаясь над Вэем, старающимся приподняться с неестественно перекошенной лицом из-за травм. Глаза младшего были залиты собственной кровью, по подбородку слюня смешенная с кровью стекала вниз, пачкая дорогущую материю очередного костюма. Он так и не успел переодеться после прилета домой, где прием был поистине кровавым для италийской ткани.— Кто дал тебе вольности пререкаться с оябуном? — покрасневший до самой шеи лидер, кинул клюшку на пол. — Во

Бесплатное чтение для новых пользователей
Сканируйте код для загрузки приложения
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Писатель
  • chap_listСодержание
  • likeДОБАВИТЬ