Школа. Глава 2.

3863 Слова
* * *   Я не помнила, как полицейские довезли меня до больницы. Помнила лишь, как сидела, машинально стягивая на груди чужую куртку, и смотрела перед собой. А потом меня вновь ослепил беспощадный стерильный свет, а ноздри защекотал запах дезинфектанта. Я механически подчинялась властным холодным рукам, профессионально ощупывавшим меня, резкий женский голос что-то беспрестанно говорил. Скользкий рвотный ком все ещё стоял в горле, в ушах шумело.   Сухопарая немолодая медсестра, на чьей нагрудной нашивке было написано «Джанет Куртис», протянула мне на маленьком пластмассовом подносе стакан с водой и две какие-то таблетки. Я послушно их проглотила, не спрашивая, что это такое. Сестра вынула из хрустящего пакета простерилизованное платье, от которого несло дезинфектантом, и меня опять замутило.   — Где моя одежда? — еле вымолвила я. — Я хочу надеть её.   — Что вы, что вы, милочка! Это же вещественное доказательство, дорогая...   — Я хочу умыться... — я с отвращением выпустила никелированный поручень кресла, дрожащими пальцами застёгивая на себе чужое платье. — Пожалуйста, оставьте меня одну.   Зеркало над фаянсовым умывальником отразило совершенно незнакомое мне лицо — с распухшими губами, диким тёмным взглядом исподлобья, всклокоченными, как солома, волосами... Классическая жертва насилия. Я вспомнила сверкающую вспышку фотоаппарата — там, возле пикапа, и, снова почувствовав тошноту, плеснула в лицо пригоршню ледяной воды. Стало немного легче.   В дверь деликатно постучали.    — С вами всё в порядке, милочка? Вы сможете давать показания? Вас отвезут в полицейский участок.   ...Их было трое в маленьком кабинете. Крупный светловолосый полисмен лет тридцати пяти, широкоплечий, с волевым подбородком, в штатском, но с кобурой на ремне. Ещё один — помоложе, более щуплый, темноглазый, в полицейской форме и с дымящейся сигаретой во рту. И на табурете посреди комнаты — Дэйв Хоук со скованными за спиной руками и свежим кровоподтеком на правой скуле.   Я застыла у порога.   — Не бойтесь, мисс Дайсон. Больше этот подонок никогда вас не тронет. Вы в порядке? Я — лейтенант полиции Томас Шервуд. — Взгляд светловолосого полисмена был почти отеческим. — А это — Кеннет Браун. Сейчас мы запишем ваши показания... Минутку.   Браун что-то тихо сказал, мне послышалось слово «адвокат». Шервуд раздраженно отмахнулся:   — Я позвонил в Бюро, они ищут. Ну ясно, не торопятся, они и не поторопятся, кому это нужно-то?! Да брось ты, Кен, здесь все понятно, остались формальности. Мисс Дайсон...   Я почти не слышала его, глядя на низко опущенную черноволосую голову Дэйва. Он не шевелился, головы не подымал, будто окаменев. Лица его совсем не было видно.   — Успокойтесь, мисс Дайсон. Присядьте, пожалуйста. — Шервуд, бережно, как фарфоровую статуэтку, придерживая меня за локоть, пододвинул поближе табурет. — Не волнуйтесь. — Я закашлялась, и он тут же распорядился: — Принеси-ка воды для леди, Кен.   Я немного отпила из пластикового стаканчика. Даже кока-кола отдавала лекарствами. Но мои руки хотя бы перестали дрожать.   — Итак, мисс Дайсон... Слава Богу, этот мерзавец схвачен, теперь ему конец, всё в порядке. — Что это прозвучало в его красивом сочном голосе: неподдельное ликование или мне показалось? — Все улики налицо, вам осталось только продиктовать свои показания и заявление на имя окружного прокурора. Не беспокойтесь, писать вам ничего не придется, все запишет Кен, вы только поставите подпись...   — Какую подпись? — собственный голос показался мне чужим, как совсем недавно — лицо в зеркале.   — Свою, разумеется, — ещё мягче произнёс Шервуд. — Под заявлением. Вам плохо? Пригласить врача?   — Не надо, пожалуйста... Какое заявление?    — Заявление об изнасиловании, мисс Дайсон. Это формальности, но без них не обойтись. Дело попадает в разряд тяжких преступлений, поэтому...   Дэйв, опустив голову ещё ниже, по-прежнему молчал, и я тоже молчала, глядя на его растрёпанную макушку и широкие худые плечи.   «Он же бешеный»...   «Ему похрен, что его могут убить».   «У него мать убили и отца, когда ему было столько же, сколько мне»...   «И даёт им всем прикурить!»...   «Теперь ему конец, всё в порядке»...   Свирепое ликование в голосе Шервуда, неприкрытое торжествующее злорадство объяснило мне многое. На этот раз Дэйв Хоук — изгой, преступник, никому не нужный мальчишка-отщепенец — попросту сгинул бы в тюрьме... если бы я подписала бумагу, которая так требовалась Шервуду.   Я боялась Дэйва Хоука, ненавидела, готова была задушить... но только собственными руками. А не руками Шервуда, лейтенанта полиции.   Чужака-васичу.   — Не было никакого изнасилования. — Голос мой вдруг стал таким ровным и бесстрастным, что я сама поразилась. — Всё произошло по моей... инициативе. Будьте добры, прекратите это. Можно мне уйти домой?   Вот тут Дэйв взметнул на меня глаза.   Совершенно чёрные.   В повисшей гулкой тишине было слышно только мерное тиканье часов на столе. Очень спокойный, домашний звук.   Шервуд медленно выпрямился.   — Что вы сказали?   — Я ничего не буду подписывать, — твёрдо повторила я. — Я хочу уехать домой.   ...Они очень долго кричали на меня. Очень. Сначала один Шервуд, потом оба вместе. Ласково уговаривали. Потом опять кричали. Потом приехал адвокат из Бюро, маленький лысеющий толстяк в очках, представившийся Саймоном Гринфельдом. И они накинулись на меня уже втроем, пока все голоса не слились в один невнятный гул.   — Стоп! — глубоко вздохнув, Шервуд вдруг повернулся к Дэйву. — Что ты сам скажешь, парень? А?   Тот пошевелил разбитыми, запёкшимися губами и наконец хрипло отозвался:   — Да пошёл ты...   Дёрнувшись было к нему, Шервуд наткнулся на предостерегающий взгляд Гринфельда.   — Ладно, сукин сын, мы с тобой потом поговорим!   Они опять что-то невнятно забубнили, а потом кто-то, кажется, Браун, неуверенно бормотнул: «А без её заявления...» — «А как на суде?» — раздражённо бросил Гринфельд, и всё началось снова.   — Секундочку. — Шервуд вплотную подошёл ко мне, присел рядом на корточки — он был так высок, что его лицо пришлось вровень с моим, — заглянул в глаза. — Перестаньте, детка. Я понимаю, вам не хочется проходить через процедуру суда, и так далее... но это же необходимо. Совершено насилие, и вы вновь можете стать жертвой этого негодяя. Дайте же правосудию вступиться за вас, мисс Дайсон... Кристи. Я говорю вам это не как полицейский, а как отец. У меня у самого дочка чуть помладше вас...   Он был таким большим, таким надёжным, взгляд его — таким добрым... Мои глаза предательски наливались слезами, Шервуд это заметил, и голос его стал ещё участливее.   — Этот подонок причинил вам такую боль, почти изувечил... Унизил. Опозорил вас. Нельзя прощать это.   — Мне нечего прощать или не прощать, — прошептала я, смаргивая слёзы. — Оставьте меня в покое... пожалуйста. Он не виноват. Это я... я сама...   — Вы что же, чёрт побери, хотите нас уверить, что хранили девственность только для того, чтобы переспать с этим скотом в грязном пикапе? Так?!   Он выпрямился во весь рост, нависая надо мной, голос его загремел, но вместо того, чтобы испугаться, я разозлилась — до красных кругов перед глазами.   — Это моя девственность, а не ваша, я имею право делать с ней всё, что захочу, и отстаньте от меня, вы не смеете меня здесь держать, и его тоже, а мы поженимся, и это не ваше дело, вы мне осточертели, верните мне машину, я хочу домой! — выпалив всё это одним махом, я подлетела к двери и распахнула её. Браун, оказавшийся рядом, ухватил меня за локоть, и тогда я, развернувшись, с наслаждением вцепилась зубами в его руку.   — Отойди от неё, Кен, это же сумасшедшая, — устало заметил Шервуд. — Хорошо, мисс Дайсон. Ваша машина на стоянке. Вы вправе ехать, куда хотите. Но я советую вам серьёзно подумать... и вернуться сюда. Тем более, что ваш... м-м-м... партнёр на трое суток останется в камере за сопротивление, оказанное при задержании. Итак, подумайте. И...   Не дослушав его, я рванулась прочь по коридору.   Уже у выхода меня догнал запыхавшийся Гринфельд.   — Да подождите же! — чертыхаясь, он заковылял вслед за мной к пикапу. — Вот женщины... Да не буду я вам ничего говорить, ей-Богу! Я хочу вам помочь... довезти вас до дома. Вы, кажется, живёте у Рейнбердов?.. Оставьте эту развалину, у меня «понтиак»! Чёрт вас возьми, упрямая дурёха, вы не доедете в таком состоянии! Вам что, только аварии не хватает?   Зубы у меня звонко клацали. Он крепко взял меня за руку и повёл куда-то в сторону.   — Садитесь!   Он сдержал обещание — ехали мы в полном молчании.   Окна дома Рейнбердов были освещены — старики не ложились, ждали меня. Увидев их встревоженные, такие родные лица, я опять вся затряслась, цепляясь за Луизу... Адвокат, кажется, пытался что-то втолковать Патрику за моей спиной, а я наконец смогла обессиленно разрыдаться, заливая слезами казённое платье, плечо и руки Луизы, постель, куда она с трудом меня отвела. Слёзы лились и лились, смывая боль и унижение, смывая всё. Луиза осторожно раздела меня, укутала одеялом, шепча что-то напевное на двух языках сразу. И наконец нахлынул сон. Всё закончилось.     * * *   Пайн-Ридж: хроника индейской войны   23 января 1974 г. — белые фермеры схватили Донни Поурера, избили, обрили ему голову, а потом гоняли его, как зверя, стреляя в него крупной дробью.   2 февраля 1975 г. — перестрелка в Пайн-Ридж между наёмными бандитами и членами ДАИ.   21 марта 1975 г. — наемные бандиты Альберт Кумз и Бен Клиффорд таранили своей машиной автомобиль, в котором находились семьи Уайт Хоук и Игл Хоук, и столкнули его с обрыва. Автомобиль взорвался. Погибли Эдит Игл Хоук, тридцати семи лет, и её четырёхмесячная дочь Линда.     * * *   Спустя два дня после всего происшедшего я стояла возле окна в своём пустом классе, крепко сцепив руки за спиной и наблюдая, как подымающееся на востоке солнце заливает светом холмы.   Почти целые сутки я спала. И всякий раз, открывая воспалённые глаза, видела около себя Луизу — та молча улыбалась мне, в смуглых морщинистых руках мелькали разноцветные бисеринки. Я смотрела, как рождается на замше яркий бисерный узор под тихое-тихое пение... смотрела, а потом снова проваливалась в сон.   Так миновал день, потом — и ночь, а потом всё на том же пикапе я приехала в школу. Очень рано, задолго до начала занятий. Совсем никого не встретила. Знала, что «мокасиновый телеграф» давно разнёс по резервации захватывающую новость обо мне и Дэйве Хоуке.   Пускай.   Странно, но всё происшедшее стало для меня далёким-далёким. И почти не вызывало эмоций, лишь тупой болью напоминая о себе. Не стыдом, нет. Вот только дети... Мне не хотелось, чтобы всё это обсуждали дети.   Сзади скрипнула дверь.   И ещё раз. И снова. Что ж...   Старательно изображённая мною улыбка отразилась в оконном стекле. Неплохо, могло бы быть хуже. Косметика тоже смотрелась хорошо, а синяк на виске наоборот, почти не различался. Можно было поворачиваться.   Они не садились на места. И не смотрели на меня. Просто молча стояли в дверях. Моё бодренькое «Хола!» застряло в горле. Ну и вот, и что же теперь?   — Мисс Дайсон!   Расталкивая ребят, на пороге появился Саймон Гринфельд, давешний лысый толстяк-адвокат из Бюро. Кажется, я застонала.   — Слушайте, какого чёрта! У этих ваших Рейнбердов нет телефона, я вчера приезжал сам, а этот ваш полоумный Патрик достал какой-то допотопный винчестер, с которым ещё его дедушка на бизонов охотился... Вы намерены наконец подать заявление или нет?   — Или нет, — процедила я сквозь зубы. — А дедушка Патрика охотился с этим винчестером не на бизонов, а на белых поселенцев.   — На адвокатов! — послышалось из угла. Узкие глазищи Люка азартно блестели.   Гринфельд вынул из кармана платок и промокнул лысину.   — Мисс Дайсон, ради Христа, не уподобляйтесь своим... питомцам. Давайте выйдем отсюда, поговорим.   — Не о чем! — отрезала я, сжимая за спиной начавшие дрожать пальцы. — Уходите. У нас сейчас занятия.   — Послушайте...   — Не буду я ничего слушать! Проваливайте! Убирайтесь ко всем чертям! Чего вы хотите? Тоже мне адвокат! Вы такой же адвокат, как я — Марлон Брандо!   Откуда у меня на языке появился именно Брандо, для меня осталось загадкой.   Гринфельд ещё немного потоптался в дверях, потом длинно вздохнул, пожал плечами и вышел. Я молча опустилась на свой стул, дети, тоже молча, продолжали стоять.   В коридоре раздались шаги, и дверь опять отворилась.     Ну вот! Его ещё не хватало... Айзек Мошьер.   — Мисс Дайсон, доброе утро. Разрешите?   — Нет, не разрешаю. У меня урок. — Боже, дай мне терпения... — Прошу вас выйти отсюда, сэр.   — Мне нужно поговорить с вами. Давайте выйдем вместе. Я некоторое время работал в Центре помощи жертвам... э-э-э... — он нервно поправил очки и покраснел.   Цаца какая!   — Выйдите отсюда! — прошипела я, вскакивая. — Или будете сами нуждаться в медицинской помощи... Срочной причём!   — Устроить, мисс?   Люк уже стоял у моего стола: руки в карманах, на бесстрастном смуглом лице — ни тени улыбки, взгляд — как лезвие.   Дверь захлопнулась.   — Давайте сядем на места. — Мой голос был почти спокойным. Почти. — Пожалуйста, Люк.   — Знаете что, мисс, — деловито отозвался он, продолжая стоять рядом со мной. — Следующего мудака спроважу я, идёт? Вы не очень-то умеете, если честно...   — При условии, что ты не будешь непристойно выражаться, — автоматически отреагировала я. — Знаешь ли, это как-то...   Шаги в коридоре!   — Сядьте уже сами и помолчите! — повелительно распорядился Люк. Я покорно присела, хотя больше всего хотелось лечь и умереть. Или, на худой конец, впасть в летаргический сон лет на сто.   Дверь распахнулась.   Рональд Бирс стоял на пороге класса. С непривычным, очень взволнованным лицом.   «Следующего мудака спроважу я»...   В наступившей гробовой тишине мы молча посмотрели на него. Потом на Люка. А потом гробовая тишина сменилась полной противоположностью.   Мы не просто хохотали — мы визжали, стонали, буквально падая на пол и корчась, как в припадке. Класс ходил ходуном, и никто не мог выдавить ни слова. И как же было прекрасно это общее, идиотское, жеребячье ржание!   Больше не было «они и я». Только «мы».   Бирс поднял брови, глядя на наш бедлам, потом очень внимательно посмотрел на меня — я, как и все, не могла выпрямиться, упав грудью на стол, — хмыкнул и, наконец, сам не выдержав, широко улыбнулся.    — Приходите к нам в Центр, мисс Дайсон. Я жду, — только и сказал он, когда наш хохот начал стихать. Потом покачал головой и вышел.   — Ух ты-ы... — протянул Люк, с уважением глядя на меня. — Вы понадобились Рону! Давайте, догоняйте его. Может, у него что важное, и вообще...   — Урок... — слабо воспротивилась я, пытаясь вернуть инициативу.   — Подождёт. Не берите в голову. Уоштело!   Голос его был абсолютно непререкаем.     * * *    «Краснокожий всегда отступал перед идущим вперёд бледнолицым, как горный туман отступает перед утренним солнцем. Но прах наших отцов свят. Их могилы — священные места, и потому эти холмы, деревья и участки земли стали для нас святыми. Мы знаем, что бледнолицый не принимает наших мыслей. Для него один участок земли ничем не отличается от другого, ибо он — чужак, который приходит ночью и берёт от земли всё, что захочет. Для него земля не брат, а враг, и он идёт вперёд, покоряя её. Он оставляет могилы отцов позади, но это его не заботит. Он похищает землю у своих детей, но это его не заботит. Он забывает о могилах отцов и о правах своих детей. Он относится к своей матери-земле и к своему брату-небу как к вещам, которые можно купить и продать, как овцу или яркие бусы. Его жадность пожирает землю и оставляет за собой пустыню».   (Вождь Сиэттл, 1854 г.)     * * *   Я никогда раньше здесь не бывала, хотя отлично знала этот дом, который все в резервации называли Центром. Его то и дело ремонтировали — после обстрелов и поджогов. Это было здесь чем-то совершенно обыденным.   Рядом с Бирсом в маленьком кабинете были Глория Стэндинг и какой-то незнакомец, при виде которого моя университетская подружка Дайана сделала бы охотничью стойку. Он был неправдоподобно, по-киношному красив: высокий, статный, немногим старше меня. Прекрасно сшитый деловой костюм сидел на нём как влитой, иссиня-черные волосы были перехвачены сзади расшитой бисером лентой, смуглый профиль казался совершенно орлиным...   — Минутку. — Бирс выпрямился. — Мисс Дайсон...   — Доброе утро. — Я внутренне ощетинилась, приготовившись к новым изучающим взглядам, и зря — видимо, у меня просто успела развиться либо мания величия, либо преследования, а может, и обе сразу. Глория только ободряюще подмигнула мне, киногерой тепло улыбнулся, и они вышли.   — Присядьте... — Бирс пару раз бесцельно переложил бумаги на столе, не подымая глаз, и тут я поняла. О Господи, ему же мучительно неловко, он наверняка считает себя виноватым во всём, со мной произошедшим!   — Не берите в голову. — Всегдашняя присказка Люка сорвалась с моих губ совершенно непроизвольно. — Ох, простите! Но вы в самом деле...   — Я взял вас на работу, я за вас отвечаю, — бесцветным голосом отозвался Бирс и похлопал по столу ладонью, отыскивая что-то в ворохе бумаг. Сигареты. — Признаться, я не думал, что вы продержитесь тут так долго. Мне давно надо было с вами поговорить и предложить уехать. Всё время собирался... Чёрт бы взял этого!..   — Перестаньте! — почти закричала я, сжав кулаки. — Вы же меня тогда отговаривали, вы не виноваты, что я такая дура, и вообще... Пожалуйста, сэр!   — Меня зовут Рон. — Присев боком на стол, он закурил, разгоняя дым ладонью.   — А меня — Кристи. Приятно познакомиться... — я шмыгнула носом. — Ну вот, взяли и загубили мою косметику, а я все утро старалась...   Он застыл с сигаретой в руке, а потом вдруг расхохотался так, что кто-то удивлённо заглянул в дверь, извинился и исчез.   — О Вакан... — пробормотал он сквозь смех. — Как же я так тебя недооценил, девочка, а? Вот не думал... — покачав головой, он снова глубоко затянулся. — Я ведь было решил, что ты такая же, как все эти... любители благотворительности. Но ты не убежала. А сейчас?   — Что — сейчас? — не поняла я.   — Сейчас убежишь?   — Ну уж нет! — я даже задохнулась от возмущения. — Да я... Да мы...   — Тихо, тихо, не полыхай. — Посмеиваясь, он загасил сигарету, прищурился, и вдруг взгляд его стал совершенно серьёзным. — Почему ты не сдала полиции этого... засранца?   — Пожалела, — подумав, ответила я сущую правду.   — Понятно, — тяжело вздохнул Бирс, но по его растерянному взгляду стало совершенно ясно — ничего ему не понятно. Он ещё немного помялся и наконец решился: — А у нас в газете ты не хочешь поработать?   * * *    «О Великий Дух, чей голос я слышу в ветрах. Я прихожу к тебе, как один из множества твоих детей. Мне нужны твоя сила и мудрость. Сделай меня сильным не для возвышения над моим братом, но для победы над моим величайшим врагом — самим собой».   (Вождь Дэн Джордж, 1897 г.)     * * *   Газета под названием «Голос» выходила раз в две недели. На большее у Движения не хватало средств. Но материалов для неё было хоть отбавляй, и я совершенно замоталась, порой некогда было даже глянуть на себя в зеркало. По ночам я с чашкой кофе в руках писала и правила свои материалы и редактировала чужие, днём у меня были школа и Центр.   Я сильно похудела — по крайней мере, юбки пришлось перешивать — и была бессовестно, нелепо, по-детски счастлива, то и дело ловя себя на том, что расплываюсь в дурацкой улыбке...   Оказалось, что я всем им нужна! Флегматичному упрямцу Бобу, редактору и корректору, смешливой и храброй Шейле, с которой мне посчастливилось разделить кабинет и пишущую машинку, Дэну Коллинзу, на все руки мастеру, развозившему свежие выпуски газеты по резервации — иногда с риском для жизни...   И ещё у меня был Джерри.   Джеральд Торнблад.   Вот ради него мне стоило смотреться в зеркало! Хотя, к сожалению, ничего принципиально нового и замечательного я там всё равно не находила: рот, глаза и скулы — в избытке, сплошная асимметрия, причем глаза не понять какого, но скорее серого цвета, а нос кошмарно вздернут...   Джерри же был совершенно и абсолютно прекрасен. Идеален, как мечта!   Он восхитил бы кого угодно, все особы женского пола обалдело пялились на него, и я, конечно же, в том числе. Он был немногословен, но обладал редким чувством юмора, от его приколов лежала вся редакция: Шейла, Дэн, даже всегда невозмутимый Боб, а он только лукаво щурил глаза, да на левой щеке проявлялась милая ямочка.   На нём, как на дипломированном юристе, висела львиная доля всей деятельности Центра, а он ещё ухитрялся выкраивать время, чтобы завозить меня домой из редакции или в Центр после школы, или посидеть со мной и со стариками Рейнбердами, толкуя с Патриком на родном языке под наше с Луизой почтительное молчание. Мне так нравилось слушать его спокойный, чуть с хрипотцой, голос... он знал все на свете и... о Боже, он прямо вышел из моих ночных мечтаний!   А когда он попытался меня поцеловать, я его оттолкнула.   Дура. Это случилось, когда мы возвращались к Рейнбердам из Центра на его джипе. Было совсем темно, и Джерри сбавил скорость, чтобы случайно не влететь куда-нибудь в канаву. Потом совсем заглушил мотор.   — Авария? — испуганно спросила я, положив руку на спинку его водительского сиденья и тараща глаза в темноту. — Что, всё-таки овраг, да?   Вместо ответа он обхватил меня за плечи крепко и нежно, ища губами мои губы. А я в панике шарахнулась так, что чуть не вылетела сквозь закрытую дверцу, и забилась куда-то в угол, как тогда с Дэйвом.   Дэйв Хоук преследовал меня даже сейчас.   Я смотрела на Джерри, широко раскрыв глаза и не дыша, а он, тоже пристально глядя на меня, тихо сказал:   — Ты испугалась? Ты... — и вдруг так саданул ладонью по рулю, что машина вскрикнула раненым животным. Я, кажется, тоже. — Подонок, тварь! Да его за *** повесить мало!   — Джерри! — взмолилась я не своим голосом.    — Прости. Прости, Кристина. Я дурак. Ладно. Прости. — Он потер ладонью лоб. — Поедем.   Уже высаживая меня во дворе Рейнбердов, он придержал дверцу и глухо спросил:   — Но я же тебе не противен, Кристи?   Почти не слыша себя, я пробормотала:   — Джерри... пожалуйста, подожди...   — Ладно, прости, — ещё раз коротко произнёс он и тронул машину с места.   А я не стала ни ужинать, ни править статью для послезавтрашнего номера... лежала чуть не до рассвета, глядя в потолок... а потом все же села за пишущую машинку. С чашкой остывшего кофе. Было бы, наверно, хорошо закурить, но я так и не сумела научиться...   Я наткнулась на Дэйва Хоука примерно через пару недель после всего происшедшего — возле автостоянки, где Глория решила заправить свой «форд».   Дэйв и неизменная четвёрка его «чи-бунов» стояли и сидели прямо на траве возле деревьев, а я вывернула из-за угла продуктовой лавчонки с пакетами в руках, и бежать было уже поздно, да и глупо... Дэйв стоял ближе всех, худой и высокий. Ссадины у него на лице успели поджить, он был в клетчатой поношенной рубахе, без куртки, на джинсах — свежая грязь, чёрные волосы взлохмачены. Его глаза сверкнули, когда он увидел меня.   Я шла к «форду» Глории, высоко подняв голову и не глядя по сторонам, но всё равно всей кожей чувствовала этот взгляд. Я обречённо ждала очередной порции свиста, матерщины, похабных шуточек. Они молчали. Я, не торопясь, села в машину и захлопнула дверцу. Вернее, попыталась захлопнуть.   Крепкая рука Дэйва удержала дверцу. Его запавшие глаза требовательно впились в моё лицо. Как ни странно, от него не разило перегаром — машинально отметила я. С этой своей ободранной скулой и припухшими губами он выглядел совсем юнцом — долговязым подростком, если бы не яростный, отчаянный блеск прищуренных глаз.   Но я его уже не боялась.   — Ты почему меня не сдала, учительница? — негромко и быстро спросил он.   И я отозвалась без раздумий, так же негромко, сказав то, что ответила Рональду Бирсу на этот же вопрос:   — Пожалела.   Он ошеломлённо моргнул — раз, другой, самым настоящим образом разинув рот от изумления... и тогда я просто расхохоталась.   Боже мой, как же это в самом деле было смешно! Особенно когда Дэйв начал медленно краснеть — это было заметно даже сквозь смуглоту его кожи.   Глория, рассчитавшись с заправщиком, торопливо подбежала к машине, и Дэйв, уже не глядя на меня, отошёл в сторону — руки в карманах, голова опущена.   — Что?! — тревожно выпалила Глория, хватая меня за руку. — Что он хотел?   Я облизнула губы и еле выдавила:   — Ничего.  
Бесплатное чтение для новых пользователей
Сканируйте код для загрузки приложения
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Писатель
  • chap_listСодержание
  • likeДОБАВИТЬ