Часть 3

1742 Слова
Вот уже как пять минут смотрю на красные герберы, что стоят в напольной вазе прямо передо мной. Я готова стоять так весь день, лишь бы не поворачиваться лицом к жутким куклам, стеклянный взгляд которых я чувствую спиной. Раздается звон колокольчика, свидетельствуя о новоприбывшем покупателе. Натянув дружелюбную улыбку, поворачиваюсь и улыбаюсь уже искренне, потому что вижу перед собой Николь. Запах ее цитрусовых духов перекрывает огромное количество цветов в небольшом помещении. Объемные светлые волосы украшает фиолетовый ободок в цвет тонкого пояса на белом коротком плаще. — А вот и будущая невеста, — широко улыбаюсь, расставляя руки для объятий. — Вы только посмотрите на нее, уже в белом. Репетируешь? — Скорее привыкаю к самой мысли, что придется стоять в белом на глазах у стольких людей, — Никки обнимает меня в ответ, полностью окутывая цитрусовыми духами, и у меня создается впечатление, что я нахожусь внутри огромного грейпфрута. — О боже! — отстраняясь от меня, Райдер смотрит в сторону стеллажа с куклами. — Какая прелесть! — Так и знала, что ты оценишь, — с улыбкой покачиваю головой. — Ты только погляди, — она склоняется над одной из этих самых, ну, вы поняли. — Это же просто копия меня! — Николь указывает на светловолосого фарфорового монстра с большими карими глазами и пухлыми губками. Кукла наряжена в белое платьице, а на светлой голове покоится шляпка того же цвета. — Её зовут Эвери, — подруга читает карточку, которая лежит рядом с бледными ногами, обутыми в крошечные туфельки перламутрового цвета. — Может быть отдаленно, — сканирую Эвери быстрым взглядом и, вздрогнув, отвожу взгляд. — Меня до чертиков пугают эти бабы в платьях, Ник! — признаюсь я, запуская пальцы в волосы. — Ты серьезно? — подруга поджимает губы, накрашенные светло-розовым блеском, а потом издает смешок. — Прости, — тут же спешит извиниться она, — это и правда хреново. Николь отходит от стеллажа и встает передо мной. Взяв за плечи, она поворачивает меня спиной к куклам, от которых мне становится только страшнее, несмотря на то, что они уже две недели как в продаже. Раздается повторный звон колокольчика, и мы оборачиваемся. — Простите, что опоздала, кретинки! — Рэйчел буквально влетает в помещение. Она встает рядом с Никки, и мне становится до жути смешно, потому что они совершенно разные. Рэйчел на две головы ниже Николь, её темные волосы собраны в высокий хвост, на лицо спадает прядка, выкрашенная в темно-вишневый цвет. На ней темная юбка, из-под которой торчат слишком худые ноги, облаченные в красные колготки, а сверху надета короткая кожаная косуха в цвет колготкам. — Капучино с соевым молоком, — она протягивает стакан Николь, — и сливочный раф с ореховым сиропом, — в моих руках оказывается белый стакан с зеленой эмблемой Старбакса. — Мой фраппучино и, мать их, волшебные рогалики с малиной, — Рэйч оставляет пустую картонную подставку рядом с кассой и туда же кладет бумажный пакет с выпечкой. — Девочки, простите меня за то, что приходится обедать здесь, — еще раз извиняюсь я, потому что обычно мы обедаем в уютном кафе на другой стороне улицы. — Эта машина с цветами должна была прийти еще два часа назад. — Твою мать, это что за ужас? — Рэйчел идет в сторону кукол, но останавливается на полпути. — Бев, ты конечно говорила, что эти куклы стремные, но чтобы настолько. Если бы не мои новые колготки, я бы наглядно испугалась прямо здесь! — мы с Николь смеемся, потому что привыкли к откровенным фразочкам подруги. Она всегда говорит то, что думает. — Когда вы здесь, мне не так уж и страшно, но вот когда остаюсь с ними наедине, мне начинает казаться, что они двигаются, — в кармане джинсов вибрирует мобильный, и пока подруги разглядывают кукол, я позволяю себе отвлечься, чтобы ответить на сообщение. Сосед: Есть кое-что для тебя. Во сколько ты заканчиваешь? Я: В восемь. Сосед: Отлично, жду тебя в Харлее после смены. Я: Мне обязательно приходить к тебе на работу? Может, поговорим дома? Сосед: Обязательно. Сосед: Ты написала это так, будто мы живем вместе. Я: Относительно. Нас разделяет коридор и две двери. Готова поспорить, что на секунду тебе стало страшно от этой мысли. Сосед: Даже захотелось попросить тебя, помочь выгнать саму себя. Доставишь мне удовольствие увидеть сегодня твое личико, мон ами? Я: Хорошо, мон ами. Буду вечером. Сосед: Кстати, Беверли, давно хотел спросить...  Я: Да? Сосед: Займешься со мной сексом? Я: Нет. Сосед: А любовью? Я: Нет. Сосед: Фортуна сегодня не на моей стороне. — У тебя сейчас лицо треснет. С кем это ты переписываешься? — спрашивает Николь, доставая из пакета рогалик. — С Луи, — с улыбкой отвечаю я. Убираю телефон в карман и подхожу к нашему импровизированному столу. — Тот горячий сосед? — Рэйчел усаживается на стул за кассой и поджимает одну ногу под себя. — Ты до сих пор не переспала с ним? — Нет конечно, — делаю глоток сливочного рафа и снова улыбаюсь, потому что ничто на свете не сравнится с этим вкусом, но вот подруги воспринимают мою улыбку по-другому. — Ах ты шлюшка! Точно дала ему, — Рэйч бьет ладонью по столу, а потом указывает в мою сторону рогаликом. — Я бы тоже отдалась. Может быть, даже дважды. Или трижды. Разумеется, я бы отдалась ему трижды, если бы у меня не было Джордана. — Ты же рассталась с Джорданом, — напоминает Никки, вскинув бровь. — Он сегодня звонил мне, и я снова с ним сошлась. Не смотрите на меня так, — она поднимает ладони вверх, а потом начинает грызть ноготь на большом пальце, который единственный выкрашен в красный цвет, потому что все остальные покрыты черным лаком. — У него было два билета в театр на «О мышах и людях», черт возьми, это моя любимая книга! Да еще и Джеймс Франко в главной роли. Ну как я могла устоять?! — Господи, — говорю я, — какой же он мудак. Знает, чем заманить. Но, Рэйчел, он изменил тебе, а ты прощаешь его за Джеймса Франко? — Поверь мне, Бев, — она прикладывает ладонь к груди, — Джеймс, мать его, Франко, определенно стоит парочки измен. Я бы отдала за него левую сиську и правую ногу. Да я бы за Джеймса сдала бы его младшего брата на органы, хоть он и милашка. Конечно, — Рэйч беззаботно пожимает плечами, — вряд ли после этого нас с Франко старшим свяжут прочные узы брака. — Может, я поговорю с Холденом, и он попробует достать билеты? — предлагает Никки, отложив выпечку. Её жених Холден работает спортивным журналистом на малоизвестном канале, но всё же связи у него имеются. — Не стоит, я хочу сходить с Джорданом в театр, а потом феерично бросить его, чтобы этот сукин сын навечно запомнил меня и мою задницу, которая будет гордо удаляться от него в сторону какого-нибудь стриптиз клуба, где я буду пихать купюры в трусы обмазанных маслом мужчин, — мы с Николь переглядываемся и морщимся. Рэйчел переключает свое внимание с фраппучино на меня. — Так что там по поводу тебя и красавчика-соседа, кажется, ты рассказывала, как отдавалась ему. — Да не отдавалась я ему, честное слово, — со смехом отвечаю я и вижу, как в глазах подруг мгновенно гаснет интерес. — Так он нашел тебе идеального парня с доски? — Никки облокачивается на стойку и подпирает подбородок рукой. Я рада, что рассказала подругам всю историю от начала и до конца, и те, конечно же, согласились с тем, что это хорошая идея. — Нет, но думаю, что сегодня будет результат. Кстати, по поводу девичника, — я меняю тему, чтобы вновь не слушать идеи Рэйчел о том, в каких позах я должна отдаться своему соседу. — Ник, у нас появилась отличная идея по поводу твоего девичника. — Серьезно? — Никки хлопает в ладоши с широкой улыбкой на лице. — Что же это? Колокольчик звенит, возвещая о покупателе. В магазинчик заходит мужчина лет сорока и начинает оглядываться, наверное, в поисках каких-то определенных цветов. — У вас есть красные тюльпаны? — спрашивает он, прочистив горло. — У нас есть обед, мужчина, — подает голос Рэйчел. — Тюльпаны будут через пятнадцать минут. — Но на дверях нет таблички, — он оборачивается, чтобы убедиться в своих словах, а Рэйч машет ему рогаликом в воздухе. — Ты мне так всех клиентов распугаешь, — говорю я, покачивая головой, после того, как посетитель уходит. — Тюльпаны — это дешевые цветы, не страшно, минус пять долларов, — она достает из внутреннего кармана куртки пятерку и кладет ее на стол. — Мы тут про девичник общаемся. — Так что за идея? — Николь достает из сумочки кошелек и кладет еще одну пятерку. — Это на случай, если тот мужчина вернется, — поясняет она. — Короче, мы с Бев знаем, что ты визжишь от старых голливудских фильмов, как бешенная богатая сучка на шоппинге в Милане, — объясняет Рэйчел, пока я направляюсь ко входу, чтобы перевернуть табличку с «открыто» на «закрыто». — Так вот, как насчет того, чтобы устроить что-то в стиле «Завтрака у Тиффани» или же пусть все наряжаются в героинь старых фильмов, мы напьемся и отправимся в казино. Типа Мальчишник в Вегасе, только девичник в большом яблоке. — Отличная идея, — Никки одобряюще кивает головой. — Мне нравится вариант нарядов и казино. Всегда хотела нарядится как Одри Хепберн. — Мы знали, что тебе понравится, — с улыбкой говорю я. — Ну, — Рэйчел поднимается со стула и бесцеремонно подтягивает красные колготки, — мы не будем говорить, что ты блондинка и тебе больше пойдет наряд Мэрилин. В общем, беру организацию костюмов на себя. — Уверена? — Да. — Уверена так же, как и в неотразимости Франко? — с усмешкой уточняю я. — Уверена на сто процентов, точно так же, как и в том, что з*****а Джеймса Франко упругая и безумно сексуальная. — Было бы классно, если бы у Франко всё же была з*****а. — Да, — я поддерживаю Ники, умело маскируя смешки. — Та плоская штука, которая находится ниже его спины и есть она? Плоская сексуальная з*****а? — Вот куры, — Рэйчел покачивает головой из стороны в сторону, — наша дружба может прекратиться прямо сейчас. Еще одно слово про задницу Джеймса, и я, — она смотрит на Николь, — изнасилую Холдена, а потом отрежу ему з*д. А затем, — переводит взгляд на меня, — сделаю то же самое с твоим парнем, как только этот Айвенго появится на горизонте, — Рэйч изо всех сил пытается грозно на нас смотреть, но потом сдается и издает смешок. — Ладно, — отмахивается, — только вам можно называть его з*д плоским, потому что я вас люблю. — Я тоже тебя люблю, поэтому можешь отрезать задницу моему несуществующему парню, — с улыбкой говорю я. — Можешь и Холдену отрезать, — соглашается Николь, — только дай мне сначала выйти за него замуж. — Я скорее отрежу з*д его противной мамаше, которая думает, что ее сынок должен был всю жизнь прожить рядом с ней девственником, — на одном дыхании выдает Рэйчел. И мы молча соглашаемся, потому что миссис Стенли просто ненавидит Николь и говорит, что та не достойна ее сына. Хотя Никки самый светлый, добрый и сочувствующий человек из всех, кого я знаю. Мы смеемся, и всё обеденное время тратим на обсуждения девичника и свадьбы, нарядов подружки невесты и подарков. Мы обсуждали это уже тысячу раз, но нам всё равно мало.
Бесплатное чтение для новых пользователей
Сканируйте код для загрузки приложения
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Писатель
  • chap_listСодержание
  • likeДОБАВИТЬ