La lune est un fruit un peu rance
La vie est une maladie
Approche, je ne mord pas. Mais mes histoires (je l\'espère) ont du mordant.
J\'étudie l\'ingénierie aérospatiale
Ariès est misandre. Les hommes, elle les méprise et les craint depuis cette nuit d'il y a huit ans. À 24 ans, elle n'a pas d'amoureux ou même d'amis de sexe masculin et son poste de vice-présidente d'une marque française de lingerie féminine lui évite de travailler avec ou pour des hommes. Elle parvenait à les maintenir à l'écart jusqu'à ce qu'il apparaisse, lui et ses questions.
Hugo ne connaît pas le mot échec. Il adore les défis. C'est pour cela qu'il a quitté la France pour travailler dans une compagnie de lingerie féminine. Seulement, il est loin de se douter de la taille du défi qu'elle représente. Pour gagner il est prêt à lui tendre la main, même si cela signifie chuter avec elle.
Est-il possible de faire éclore les fleurs de l'amour dans les terres hostiles de la peur et du mépris? Est-il possible de guérir lorsqu'on est déjà morte?
Une chose est sûre, ce qui est mort ne saurait mourir une seconde fois...
Bienvenue en enfer.
Aries is misandrist. She despises men and fears them since that night, ten years ago. At 24, she has no male lover or even friends and her position as the vice-president of a French feminine lingerie brand prevents her from working with or for "males". She managed to keep them away until he imposed himself, him and his questions.
Hugo doesn't know the word failure. He loves challenges, complex challenges. That's why he left France; to work in a lingerie company, to tame a well-known indomitable woman. However, he has no idea of the headache of a challenge she represents. To win his bet, he is ready to reach out to her, even if it means getting dragged into her darkness.
Is it possible to make the flowers of love bloom in the hostile lands of fear and contempt? Is it possible to heal when one already dead?
One thing is certain, what died can't die a second time.
Welcome to hell.