Глава 9

1704 Слова
Эремина еще раз проверила, как служанки упаковали ее багаж, и села в кресло. После восхода солнца она уже покинет замок Сквалло. До последней вечерней трапезы еще оставалось время, принцесса хотела провести его за книгой. Эту книгу ей прислали в преддверии Перемены пор из Стаеха. Эремина получала такие подарки на каждый праздник и отправляла подобные в ответ. Книг, конечно, она послать не могла – все принадлежащие королевской семье книги были подсчитаны и находились под строгим контролем в королевской библиотеке – но дарила жениху (в том, что подарки именно от него, принцесса не сомневалась) различные украшения. В дверь тихо постучали. Эремина знала, что кроме служанок и кузена ее беспокоить никто не будет, поэтому разрешила войти. – Дражайшая кузина, – в комнату вошел Филис, – я не нарушил Ваш комфорт? С собой он принес поднос с двумя чашками чая. Аромат мигом заполнил комнату. Такие чаепития происходили почти каждый вечер, когда Эремина гостила у герцога. Когда он приезжал во дворец, принцесса готовила для таких встреч лиловую гостиную, что находилась недалеко от ее покоев. – Кузен, это же Ваш дом, – она отложила книгу, – кроме того, как же мой комфорт может быть нарушен моим любимым кузеном? – Я рад, – Филис, наконец, отошел от двери и сел напротив кузины. – Надеюсь, моей дражайшей кузине понравился праздник? Несмотря на то, что Филис старался вести себя непринужденно и спокойно, сам он был собран. Его выдавали пальцы, поглаживающие подлокотник кресла, и слегка напряженный взгляд. – Кузен, что-то случилось? – Эремина решила не отвечать на вопрос, ведь ответ и так понятен. – Что? Нет, что заставило Вас так подумать? – Вы держите руки на подлокотнике, хотя при наших чаепитиях неизменно греете их о чашку; Ваши глаза до этого смотрели в пол, а не на меня; и от чашек идет аромат мелиссы, – спокойно ответила Эремина. Про дружбу Филиса с Зуном девушка тоже знала и не могла не подружиться с другом любимого кузена. Тем более, Зун сам по себе пришелся ей по душе. У них даже сложился собственный чайный шифр: если перед чаепитием слуга узнавал, что его господин собирается поговорить с принцессой о чем-то важном, то заваривал чай с мелиссой. Это сильно помогало Эремине следить за эмоциональным состоянием кузена, за которое подчас девушка переживала. Филис был старше ее на несколько пор, но и у него в жизни были моменты, когда требовалась помощь кузины, только сам он бы не сразу решился ее просить. – Да, - Филис виновато пожал плечами: он все еще считал, что взрослый мужчина не в праве делиться переживаниями с несовершеннолетней девушкой. – Мне нужна Ваша помощь. – В чем? – Помните служанку Марину, что читала сказки на празднике Перемен? – вопрос был риторической: Эремина наслаждалась сказками служанки всю неделю, что гостила в замке Сквалло. – У нее есть талант, редкий среди людей, и я прошу Вас, дражайшая кузина, замолвить за нее слово Его Величеству. – Ох, конечно, замолвлю, – Эремина расслабилась, узнав, что ничего серьезного не произошло. – Отец очень любит истории, и место придворного библиотекаря на днях освободилось. – Я буду благодарен, – Филис улыбнулся. – Кузен, это ведь не единственная причина Вашей просьбы? – Эремина слегка поддалась вперед. Она уже успела заметить, что поведение герцога Сквалло изменилось. Совсем немного, незаметно, но изменилось. В общем то изменение было всего одно – взгляд - и происходило оно во вполне определенные моменты – когда рядом находилась служанка-сказочница. Тогда взгляд Филиса делался совсем чуть-чуть светлее и слегка рассеяннее его обычного взгляда, спокойного и сосредоточенного. Совсем неприметная разница, но Эремина смогла ее заметить. – Ведь талант Марины к сочинительству – не единственная причина отослать ее из замка. Ее можно было бы выгнать, уволить или по другому убрать с глаз, но Вам хочется устроить ее как можно лучше, – пояснила свои мысли Эремина. – Кузен, Вас что-то гложет и причиной стала служанка? – Дражайшая кузина, не стоит придумывать такого, – Филис явно не горел желанием делиться личными переживаниями. – Мое желание обусловлено лишь тем, что я не хочу, чтобы уникальный для человеческой расы талант Марины засох, словно старые цветы. Впрочем, признания своих заслуг я тоже жажду: ведь именно я научил ее читать и писать. Историю этого эксперимента над потерявшей память девушке принцесса уже знала. По правде, она восхищалась терпением и трудолюбием, с каким Филис обучал служанку. – Как скажет кузен, – все же Эремина чувствовала, что ей говорят не все. – Однако не стоит игнорировать собственные желания, а уж тем более скрывать их от меня, – и, желая сменить тему, добавила. – Чай изумительный. *** Дописав последнюю строчку, я закрыла книгу. Работа закончена, осталось только придумать, как передать ее Сквалло. Конечно, после праздника Перемены поры мы еще несколько раз виделись, но вместе с ним была принцесса, а говорить о книге при ней мне совсем не хотелось. Наедине же с герцогом я не оставалась. Дверь скрипнула, и в книжную, легка на помине, вошла принцесса, я сделала неумелый реверанс, приветствуя ее. Находиться в комнате одной было скучно, а уходить в громкий дом прислуги мне не хотелось, поэтому я была рада ее компании. Сама принцесса тоже мне нравилась. За неделю знакомства я нашла ее доброй и нежной девушкой, слегка застенчивой, но очень открытой и заботливой. – Я искала тебя, - принцесса подошла ближе, улыбнувшись мне. – Вы хотели проститься перед предстоящим отъездом, Ваше Высочество? О том, что завтра кузина герцога уезжает я знала, и мысль, что она считает нужным попрощаться со мной, грела мою душу. Иметь принцессу в подругах очень приятно и полезно. – Верно, но не только, – она взяла мои руки в свои и отвела к двум креслам, куда и усадила меня. - Милая Марина, должно быть, ты слышала, что король охотник до разного рода историй. К сожалению, из-за множества дел читать книги у отца не остается времени, но он очень любит слушать их в любое время. Я отослала во дворец одну из твоих сказок, и она покорила отца так же, как покорила меня. Будешь ли ты рада поехать со мной в Кадринес и стать королевским книжником? – Я? – меня удивило такое предложение. Я не сомневалась, что те истории, которые я рассказывала, будут иметь успех, но совсем не думала, что сам король пригласит меня к себе на службу. Кроме того, оставался один нюанс. – Ваше Высочество, Ваше предложение заманчиво, но я служу в доме Сквалло, и только ему решать. Я знала о рабском прошлом тела, которое я заняла, и о том, что Сквалло повысил меня до служанки тоже знала. Служанка не могла делать что-то вопреки воле господина, и хозяина тоже сменить не могла. – Тебе не стоит переживать об этом, – поспешила успокоить меня принцесса, – кузен обещал дать тебе вольную, если ты согласишься. Так ты согласна? Мне нужно было подумать, о чем я и сообщила собеседнице; она нисколько не обиделась и отошла к книжным полкам, чтобы оставить меня наедине со своими мыслями. Предложение принцессы казалось мне весьма перспективным. Во-первых, в королевском дворце я смогу познакомиться с новыми людьми, а может и с представителями других рас, что, несомненно, расширит мои возможности изучить этот мир. Во-вторых, в должности королевской книжницы я получу доступ в одну из самых больших библиотек страны, что не могло оставить меня равнодушной. И в-третьих, и самых главных, сочиняя книги для короля, я точно прославлюсь, ведь мои истории будет слушать весь двор, а, возможно, их даже напечатают и будут продавать. В королевском дворце слава, лелеемая мною с младых ногтей, мне обеспечена. Но, кроме плюсов, тут были и минусы: мне придется покинуть обжитое место и хороших знакомых; шансы увидеться со Сквалло уменьшаться, хотя после того, как он стал меня игнорировать, их было немного. Однако, положительных моментов было больше, и я согласилась, о чем тут же оповестила принцессу. *** – Милая, – окликнула меня Мэлизент, – не уезжай! Погоди! Блондинка подбежала к воротам, где уже собрались все мои друзья, и всучила мне горшок с растением. – Возьми, он будет радовать тебя и настраивать на нужные мысли. Я не знала, что это за растение, но опасным оно не выглядело, поэтому я радостно поблагодарила подругу. Сегодня все, кто пришел проводить меня в путь, принесли мне какие-нибудь подарки: Криста преподнесла кожаную сумку, Винна смастерила подставку для книг (вот что значит трудолюбие фитров! Даже подросток сможет собрать вещь по одному устному описанию!), Берта собрала специально для меня закуски, чтобы в дороге я не проголодалась, а Зун подарил фонарь из разноцветной слюды, чтобы писать книги мне было веселее (такая вещь стоила немалые деньги). Я все принимала с радостью, прижимая к груди законченную рукопись. Глазами я высматривала Сквалло, который говорил со своей кузиной где-то неподалеку. – Ладно, сестренки, пора приниматься за работу, – разрушил момент Зун. – то, что Марина уезжает, - он впервые назвал меня по имени, так странно. Неужели, для него я уже не сестренка? - не повод забрасывать дела. – Да, – поспешно подхватила Крис, – нам пора. Удачи тебе, и пусть великий Теивас хранит твою душу, – она чмокнула меня в щеку и дала знак остальным расходиться. Через пару секунд, по моим примерным подсчетам, ко мне подошел Сквалло. Может, они заметили его раньше, и решили оставить нас наедине? Вполне возможно. – Ты верно согласилась на предложение Ее Высочества, – сказал он. – Не сомневайся в своем выборе. – Благодарю, милорд, без Вашей помощи я бы не смогла получить это место, – я вручила ему книгу. – Книга, которую я обещала, закончена. Эта была пьеса Шоу «Пигмалион». Я выбрала ее не случайно, ведь именно эта пьеса ярче всего иллюстрирует нашу со Сквалло ситуацию. – Хорошо, я прочту на досуге. Он даже не открыл ее. Настолько верит, что книга хорошая, или ему все равно? Хотя, с другой стороны, кто будет заказывать книгу, если ему она безразлична. – Рада, что отъезжаешь? – спросил он невзначай. – Подле короля у меня много возможностей, – я старалась говорить правду, - но я буду скучать. – По чему здесь ты будешь скучать? – продолжил он разговор ни о чем. – По чему, а по кому, - поправила я, стараясь не сказать: «По Вам». – По кому… – он на время задумался, а потом взгляд его прояснился, – ты про Воришку? Тебе не придется скучать по нему: пес отправится с тобой. Я слегка удивилась. Оказывается, герцог выбил мне разрешение привезти с собой питомца. Очень хорошо, что во дворце со мной будет четвероногий приятель. – Кузен, не задерживайте Марину, – к нам подошла принцесса. – Нам уже пора в дорогу. Мы сели в повозку и помчали. Моя новая жизнь начнется с минуты на минуту. 
Бесплатное чтение для новых пользователей
Сканируйте код для загрузки приложения
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Писатель
  • chap_listСодержание
  • likeДОБАВИТЬ