Глава шестая

1339 Слова
От лица Иден Первые несколько вечеров в нашем новом доме были напряжёнными, по крайней мере днём мужчины были на работе, и я могла свободно перемещаться по дому, не чувствуя себя чужой. Но сейчас пятничный вечер, и мама с Генри сидят за обеденным столом слева от меня, строя друг другу влюблённые глазки, а мой новый отчим пользуется любой возможностью прикоснуться к маме, которая без умолку хихикает. С одной стороны, приятно видеть человека, который, кажется, так очарован моей мамой, — Бог знает, эта женщина заслуживает хорошего мужчину в своей жизни. Обратная сторона этой новой семьи сидела напротив меня и сегодня вечером уставилась на свой салат, будто тот лично его обидел. Почувствовав мой взгляд, Харрисон поднимает глаза, наши взгляды встречаются, и по мне пробегает озноб осознания. У этого парня есть способность заставлять меня чувствовать себя обнажённой, будто он видит насквозь все мои секреты, и мне это не нравится. Я чувствую, как слева кто-то касается моей руки, и поворачиваюсь, видя ухмыляющегося мне Гейджа, близнеца Харрисона. Вот это по-настоящему опасная улыбка. Я уверена, у Гейджа Кэделла нет никаких проблем с тем, чтобы уложить девушку в постель, хотя его игривые улыбки на меня не действуют. Нет, дружелюбные и весёлые личности меня не привлекают — мне больше по душе угрюмые и недоступные. — Ну что, принцесса, — протягивает он, — чем ты занималась в своём старом колледже? Я проглатываю еду, беру салфетку, вытираю рот и отвечаю: — Я изучала медиа. Хочу работать на телевидении и надеюсь продолжить это в новом колледже. С противоположной стороны стола раздаётся презрительный фырк, и я поворачиваюсь к человеку, от которого исходит этот звук. — Что? — защищаюсь я. — Ничего, — безразлично отвечает Харрисон. Решив не обращать внимания на угрюмого парня напротив, я возвращаю своё внимание к его куда более жизнерадостному брату. — Да, как я и говорила, хочу работать на ТВ, желательно продюсером, — продолжаю я. Гейдж кивает, проглатывает еду и говорит: — Почему не перед камерой? Такая ослепительная молодая леди, как ты? Я невольно улыбаюсь и покачиваю головой: — Держу пари, такими фразами ты получаешь всё, что хочешь, да? — поднимаю бровь. Гейдж смеётся, а его лицо озаряется улыбкой: — Оооо, новенькая сестрёнка меня отшила! Ты ранила меня, принцесса! Я не могу сдержаться и тоже смеюсь — Гейдж заразительно весёлый, невозможно его не любить. — Скажем так, за свою жизнь я наслушалась достаточно фраз от мачо-качков, пытающихся мне втереть что-то. Я научилась распознавать игроков за версту. Гейдж игриво толкает меня плечом: — Ну, если у тебя будут такие проблемы в новом колледже, просто дай знать, сестрёнка. Может, я и люблю подкалывать, но будь уверена — мы с братом тебя прикроем. Никто не связывается с Кэделлами, если не хочет нарваться на всю семью. Мы продолжаем ужинать, Гейдж развлекает меня двусмысленными шутками и намёками, а Харрисон сидит напротив, игнорируя само моё существование. Ну и отлично! Я тут не больше хочу быть, чем ты меня здесь видеть, придурок! Когда я кладу приборы на тарелку в конце ужина, Генри прочищает горло, привлекая наше внимание. — Иден, — обращается он ко мне, — Прости за позднее уведомление, но колледж только что связался со мной. Они согласны, чтобы ты начала учёбу после выходных. Я уже обещал твоей маме купить тебе небольшую машину для поездок в колледж, но пока тебя будет возить Харрисон. Ворчун подавился, схватил стакан воды и залпом выпил, а я уставилась на отчима широко раскрытыми глазами. — Ох, эм, я могу ездить на автобусе, — поспешно говорю я, — Я уже изучила маршрут, тебе не нужно покупать мне машину или... — я машу рукой в сторону сводного брата, не глядя на него, — нанимать для меня водителя. Честно, я и дома ездила на автобусе, со мной всё будет в порядке. Генри хмурится, бросает взгляд на мою мать и качает головой. — Я понимаю, ты ценишь независимость, Иден, и не хочу давить. Но это новый город для тебя, здесь, как везде, есть и хорошие, и плохие районы. Он глубоко вздыхает. — Плюс, учитывая род моей деятельности, наше с парнями дело... Мне будет спокойнее, если у тебя будет личный транспорт. Я смотрю на маму, которая умоляюще смотрит на меня. — Ладно, — неохотно соглашаюсь я, — Но... понимаешь, это же очень легко, просто доехать из точки А в точку Б! Тебе действительно не нужно тратить много денег. Мама сияет, а лицо Генри смягчается. Он берёт её руку и улыбается мне. — Отлично. Обещаю не перебарщивать — машина будет надёжной и экономичной, — твёрдо добавляет он. Я киваю, слабо улыбаясь в ответ. — Спасибо, это очень мило с твоей стороны. — Так вот, завтра Харрисон отвезёт тебя в колледж. Это по пути к нашему офису. Я бы сам тебя отвёз, но у нас с мамой планы — провести время вместе и посмотреть город... Харрисон резко переводит взгляд на отца. — Ты завтра не идёшь на работу? — резко спрашивает он. Генри качает головой, ухмыляясь в сторону моей мамы. — Нет, — отвечает он, — И не пойду послезавтра, и даже через день. Вообще... — он сжимает её руку, а она кивает, — Я думаю передать управление вам с Калланом. — Что?! — оба брата вскакивают. На лице Харрисона ужас, а Гейдж светится от восторга. — Ты уходишь на пенсию? — спрашивает Гейдж. — Серьёзно? Чёрт! Если бы я знал, что всё, что нужно — это жена, чтобы ты наконец сбавил обороты, я бы сам привёз вас с твоей женой в загс при первой же встрече! — Отец, ты всё хорошо обдумал? — беспокоится Харрисон. — Ты не настолько стар, и ты любишь компанию. Зачем уходить сейчас? Генри поднимает руки, успокаивая сыновей, и ждёт, пока они снова сядут. — Пока это лишь мысли, — говорит он. — Ничего ещё не решено, я не передам дела завтра, но я об этом размышляю. — Он снова смотрит на маму. — Я женат, мальчики. Хочу проводить время с женой, отдыхать и путешествовать. Мы все знаем, что жизнь может измениться в мгновение ока. Иногда завтра может и не быть. Я решил сократить рабочие часы, начиная прямо сейчас, и передаю ежедневные дела вам двоим и Каллану. Я всегда на телефоне, если что, и могу заскочить в офис или влезть в дела при необходимости, но больше не хочу проводить по восемьдесят часов в неделю за своим столом. Я уже забронировал отпуск для нас обоих, что-то вроде запоздалого медового месяца, и мы уезжаем завтра утром на четыре недели. Гейдж встаёт, обходит моё кресло, обнимает маму и хлопает отца по плечу. — Я считаю, это отлично, — громко заявляет он. — Ты всегда работал слишком много, Кэл и я постоянно это говорили. Мы с Харрисоном вполне справимся с бизнесом, а вы отрывайтесь на пенсии. Моя мама смеётся, и берёт Гейджа за щёки, который сияет улыбкой. — Мы не настолько старые, — нежно бормочет она. — Ну ты и нахал. Гейдж подмигивает маме: — Эй, не на меня пеняй — от кого, думаешь, я всё это унаследовал? — спрашивает он, пока отец качает головой. — Малышка? — мама смотрит на меня, явно беспокоясь, как я отреагирую на то, что меня оставляют в новом доме с парнем, который меня ненавидит, и вообще одну. Я выдавливаю улыбку, беру её другую руку и крепко сжимаю: — Гейдж прав, вам обоим стоит поехать и повеселиться. Вы годами пахали как проклятые и заслужили отдых. Я тут справлюсь, у меня колледж, много работы по новым предметам, мне будет не до вас, — дразню я, подталкивая её плечом, и она снова смеётся. Генри аж подпрыгивает от восторга: — Ну вот и договорились. Харрисон, — он поворачивается к мужчине, который сидит, будто вкопанный, с закрытым выражением лица, уставившись в стол. Тот поднимает взгляд, внимая отцу, а старший Кэделл строго смотрит на него: — Присматривай за Иден, я знаю, она взрослая, — добавляет он, слегка улыбаясь мне, — но это всё же новый дом в новом городе. Отвози и забирай её из колледжа, следи, чтобы дом был под надёжной охраной, и сигнализация включалась каждую ночь — я рассчитываю на тебя. Старший близнец кивает, затем резко встаёт, на секунду задерживается, бормочет что-то о неотложных делах и спешно выходит из комнаты, а я с беспокойством смотрю ему вслед, пока Гейдж, Генри и мама оживлённо трещат о поездке.
Бесплатное чтение для новых пользователей
Сканируйте код для загрузки приложения
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Писатель
  • chap_listСодержание
  • likeДОБАВИТЬ