* * *
Грифф вышел из цирка уже ближе к полуночи, решив, что можно и отдохнуть. Его звери и люди были устроены как надо, представление пользовалось успехом, что доказывал размер выручки, превышавший обычный более чем на треть.
В трейлерах уже почти никого не было — все отправились на ярмарку, предаваться нехитрому праздничному веселью. Все, кроме предпочитавших обычно отсиживаться у себя Сэма, Люси и Фитца.
Дэй, конечно же, первым рванул прочь из опустевшего цирка — к огням, музыке и девицам. «Которые небось пялились на него сегодня аж до мокрых трусиков», — с хмурой улыбкой подумал Грифф.
Спасибо, они хоть эти самые трусики на арену не кидали, прямо к ногам его нового ловитора.
Он толкнул дверь первой попавшейся пивной и почти сразу же с забившимся сердцем понял, что пришёл как раз вовремя. Никто не обратил на него ни малейшего внимания, ибо взгляды всех завсегдатаев этой прокуренной забегаловки были прикованы… к кому же ещё, как не к Дэю Шекли!
Одетый в простецкую клетчатую рубашку и джинсы, тот сидел, развалясь на пластиковом синем стуле так вольготно, будто это и не в него сейчас впивались десятки пар недружелюбных глаз, и это не к нему за столик подсел крепкий смуглый парень в заношенной джинсовой куртке, пялясь на него совсем уж недоброжелательно. Грифф скорее угадал, чем услышал его вопрос:
— Эй ты, циркач, колись давай — ты педик?
Вокруг коротко заржали, а потом притихли.
Поистине, нравы в вайомингском захолустье остались такими же, что и сотню лет назад. О толерантности тут и слыхом не слыхивали.
Кулаки у Гриффа так и зачесались. В своё время он их от души чесал об физиономии таких вот забулдыг, обучая тех пресловутой толерантности, делал это с огромным удовольствием и навыков потасовок в барах отнюдь не растерял.
Мастерство, типа, не пропьёшь.
Грифф начал поспешно пробиваться вперёд, весьма невежливо толкаясь. На него по-прежнему не обращали особого внимания. Забулдыги продолжали жадно таращиться на Дэя, который неторопливо взял свою кружку пива, сдул с неё пену, глотнул, вытер губы тыльной стороной ладони и так же неторопливо ответил:
— Нет. А что?
Взгляд его был чистым, наивным и только слегка насмешливым.
— Уж больно ты смазливый… — протянул его собеседник, с подозрением уставившись на него. — Ну-ка, докажи, что не педик.
Дэй на мгновение прикрыл глаза, а потом возвел их к закопчённому потолку бара и протянул с искренней тоской в голосе:
— Блядь, ты бы знал, бро, как меня это задолбало — в каждом городе одно и то же, одно и то же, везде я должен доказывать, что я мужик…. Как доказывать-то? Девчонку какую-нибудь прямо тут расстелить, что ли?
Грифф мельком подумал, что чернявенькая маленькая официантка, пялившаяся на Дэя, как зачарованная, от этого точно не отказалась бы.
— Или в морду тебе дать? — так же раздумчиво продолжал тот. — Не люблю я этого, хоть и умею, не сомневайся… Гляди!
В его длинных пальцах, как по мановению ока, возник, раскрываясь в полёте, складной нож, за ним второй, третий… и, легко подбрасываемые им за лезвия, эти ножи наконец завертелись у него над головой сверкающим кругом, пока с глухим стуком не воткнулись один за другим в синюю пластиковую столешницу.
— Еба-ать… — уважительно протянул чей-то прокуренный голос, и все грохнули.
Пользуясь шумом, Грифф решительно протолкался ещё ближе, тоже придвинул к себе стул и уселся напротив смуглого задиры, сверля его взглядом и ни слова не говоря. Тот заметно подобрался, узнав укротителя, а Дэй без улыбки покосился на хозяина. Не хочет, чтоб встревал, — понял Грифф, в свою очередь, откинувшись на спинку стула всем своим мощным телом и выжидательно осматриваясь.
Мало ли чего там хочет Дэй Шекли! Потакать его самолюбию Грифф не собирался.
Ещё один ковбой, рослый и белобрысый, подойдя к ним, оперся на стол и проронил, обращаясь к собеседнику Дэя:
— Отцепись от парня, Эдди. Он завтра гуляет с моей сестрёнкой.
Улыбка его, обращённая к Дэю, была по-настоящему тёплой, и тот удивлённо улыбнулся в ответ.
— С какой ещё сестрёнкой? — изумился и Грифф, но потом сообразил, что речь, видимо, идёт о девочке в инвалидной коляске, судя по тому, как приглушённо загудели завсегдатаи, не позволяя себе никаких плоских шуточек.
Однако поганец Эдди не унимался.
— Завтра родео, — сощурился он, раскачиваясь на стуле. — Вот и оседлай мустанга, циркач, докажи, что ты мужик.
И, конечно же, Дэй ухмыльнулся до ушей и протянул ему руку:
— Замётано, бро.
— Погляжу я на тебя, — оскалился Эдди, хлопнув его по раскрытой ладони под одобрительный гул.
— Чего-о?! Замётано?! — процедил опомнившийся Грифф, медленно подымаясь из-за стола. У него даже в глазах потемнело от ярости. — Я тебе запрещаю, понял?
— Не-а, не понял, — легко отозвался Дэй и тоже встал. — Завтра выходной. Представления нет. И я умею это делать.
— Ты же весь переломаешься, идиот! — обречённо выпалил Грифф.
По глазам парня он понимал, что протестовать и апеллировать к его разуму бесполезно, разве что в свободную клетку его запереть. Формально Дэй был прав: его свободное время принадлежало лично ему, а не хозяину цирка. Кроме того, он уже сказал своё слово — пусть перед пьяной толпой местных мудаков, но отступать от него не собирался.
Но и Грифф отступать не желал. Повелительным жестом он указал Дэю на дверь, и тот преспокойно кивнул и шагнул к выходу, попутно повернувшись к стойке и крикнув бармену:
— Хэй, бро! Всем по пиву за мой счёт!
Слыша за спиной восторженный рёв, Грифф едва удержался, чтобы не вышибить пинком дверь сраного бара, Внутри у него всё так и клокотало. Чтоб им провалиться!
— Собрался рискнуть собой на потеху этим уродам? — гневно бросил он, едва они завернули за угол паба, и при свете одинокого фонаря увидел, что Дэй улыбается.
— Я на каждом представлении это делаю, — мягко возразил парень. — Рискую собой.
— Не передёргивай, — осадил его Грифф. — На представлении у тебя за спиной лонжа, а внизу — страховка. Ты… — Он помедлил, остро глянув парню в лицо. — Стремишься у***ь себя, что ли? Смерти ищешь?
Вздрогнув, Дэй перестал улыбаться и яростно мотнул головой:
— Нет! С чего ты взял?!
Но Грифф почувствовал, что, несмотря на этот гневный протест, он отчасти попал. Не в самое «яблочко» мишени, но рядом.
— Я умею это делать! — запальчиво продолжал парень. — Я…
— Я, я! — оборвал его Грифф. — Ты должен будешь продержаться на вертящейся зверюге девять секунд! И в каждую из этих сраных секунд рискуешь сломать себе шею к чёртовой матери!
— Знаю. Рискую. Но не сломаю, — беспечно пожал плечами Дэй. — Всё будет заебись, Грифф, и следующее представление я не сорву, не бойся.
— Да плевать мне на это представление! — гаркнул Грифф, лишившись остатков самообладания. — Мне важен ты… ты, дурак, а не грёбаное представление!
Рука его сама собой вскинулась и крепко сжала подбородок Дэя, вынуждая мальчишку не отводить глаз. В этих зелёных глазах вдруг промелькнула целая буря эмоций — удивление, протест, смятение, благодарность…
— Спасибо, — тихо проговорил Дэй, высвободившись из его руки, и шагнул прочь — обратно в гомон и толкотню бара.
Постояв немного, Грифф развернулся и тоже отправился восвояси, возвращаясь к своему трейлеру. Предаваться веселью ему как-то сразу расхотелось.
* * *
Сперва Грифф решил вовсе не ходить на стадион, где должно было состояться клятое родео. Он не спал всю ночь, курил, сидя на ступеньке своего трейлера и угрюмо размышлял о том, почему при первой же встрече с Дэем Шекли к нему, помимо понятного желания употребить симпатичного мальчишку, пришла мысль о том, что он, Грифф, давно-де не влюблялся. Не «не трахался», что, кстати, тоже было сущей правдой, а «не влюблялся»!
Любовь, сука-любовь, вновь прокралась в его сердце — змеёй подколодной, наглой кошкой, птицей с перебитыми крыльями, причём сразу, сразу, при первом же взгляде на ясноглазого парня с открытой улыбкой… а ведь сам Грифф тогда этого даже не заметил!
Но сейчас, сидя с тлеющей в пальцах сигаретой, он это совершенно точно понял.
Понял, что попал.
Вот идиот.
Право, это было так смешно, что стоило бы хохотать до упаду. Он даже ни разу не облапал мальчишку! Даже если б Дэй во всеуслышание не заявил об одном из своих правил — трахаюсь, мол, только с девчонками, — гетеросексуальность парня была написана у него на лбу огромными буквами, и Грифф с брезгливым презрением удивился тому, что мудаки из бара этого сразу же не увидели.
Хотя, понятное дело, они увидели, но надо же им было к чему-то прискрестись в отместку за то, что на красавчика-циркача весь вечер пялились, млея, их дочки, сёстры, подружки и жёны!
И где, собственно, до сих пор шлялся этот засранец, когда уже через несколько часов ему предстояло скакать верхом на необъезженной зверюге, чтобы, пропади всё пропадом, доказать этим дебилам, что он — мужик?
Грифф с силой потёр лицо ладонью, в очередной раз усилием воли удержав себя от того, чтобы встать и пойти искать этого молокососа. Ведь если бы ещё в баре, а то ведь наверняка в койке чернявой официанточки, — решил он, горько усмехнувшись.
Да, он ни разу не оприходовал Дэя Шекли, сомневался, что это ему когда-нибудь удастся, почти не сомневался, что парень в его цирке не задержится надолго… и, тем не менее, был влюблён.
Идиот.
Господи помилуй, ну почему, почему?!
— Потому что любовь необъяснима и иррациональна, старый ты дурак, — пробормотал Грифф, сминая в ладони опустевшую сигаретную пачку и устало глядя, как занимается над бурыми холмами рассвет.
Было свежо и прохладно, крупные капли росы блестели в траве. На конюшне басовито рявкнул Джелло, и в трейлере мадам Антуанетты ответным тоненьким лаем залились её болонки.
От других трейлеров донеслись болтовня, смех и хлопанье дверьми. Грифф угрюмо посмотрел на часы и поднялся, разминая затёкшие мышцы. Пять утра. Да уж, самое время было его циркачам вернуться. И этому засранцу Дэю — тоже.
Засранец стоял рядом со своим трейлером, под озабоченный стрёкот Люси аккуратно придерживая повисшего на нём хмельного Вана, и был почти трезв. По крайней мере, сивухой разило только от Вана — чутьё у Гриффа было таким же отменным, как и у его тигров. И этим своим чутьём он тут же определил, что от Дэя несёт скорее духами, чем спиртным. А ещё он сразу заметил, что воротник его рубахи перемазан губной помадой.
Что ж, это его ничуть не удивило.
— Если ты собираешься выступать на этом грёбаном родео, когда ж ты успеешь выспаться? — спокойно осведомился Грифф, глядя в ясные, несмотря ни на что, глаза парня.
— Успею, — легко пожал плечами Дэй. — Я бы-ыстро засыпаю. Брык — и всё! Не волнуйся, босс.
И, перекинув Вана через плечо, влез в трейлер.
«Так, — подумал Грифф, провожая его глазами. — Хватит мотать на кулак нервы и сопли, приятель».
Он знал, что сам непременно должен быть на этом сраном родео — хотя бы просто потому, что Дэю Шекли может понадобиться его помощь. Кто ещё ему поможет — этот лоботряс Ван, что ли?
* * *
И помощь Гриффа действительно понадобилась Дэю.
Этот чертяка, этот раздолбай, доказывавший непонятно кому непонятно что, всё-таки умел объезжать отчаянно брыкающихся одров… и дошёл почти что до конца отборочного круга — под радостный рёв и визг трибун обломав четырёх мустангов подряд. И Господи Боже, как же он был красив, когда летел по стадиону на очередном вертящемся, как дьявол, звере!
Погубил его пятый по счёту, чёрный, как смоль, жеребец, скинувший Дэя наземь — тот едва успел откатиться в сторону от огромных копыт и сесть, выплёвывая песок и траву.
Грифф не помнил, как оказался рядом с носилками, на которые два парамедика старательно принялись укладывать Дэя, а тот ещё бурчал и отбивался, а, увидев Гриффа, вскинул на него лихорадочно блестевшие глаза:
— Да я в порядке, Грифф, не вру, клянусь! Ну, побился чуток... Да я на манеже больше бился!
— В госпитале проверят, чего там у тебя, — непреклонно отрезал Грифф, с облегчением убедившись, что крови на парне и вправду нет. — Ты башкой своей дурной хорошо приложился, я же видел. Проверят и отпустят. Давайте, заносите его в «скорую», — скомандовал он парамедикам, крепко сжав плечо чертыхнувшегося Дэя, чтоб удержать его на носилках.
Краем глаза Грифф заметил, как к ним подбегают остальные его циркачи, тоже сидевшие на трибунах, бледные и потерянные — Ван, Адриан, Сэм и даже Фитц. Последней подоспела Дайана, немилосердно кусавшая накрашенные губы.
— Не бойся, киска, я успею к репетиции! — крикнул ей Дэй, высовываясь из машины, и даже попытался было выскочить обратно. Но тут Грифф, потеряв терпение, влез следом за ним, неумолимо подтолкнув его к носилкам, и махнул парамедикам, давая понять, что за своим шельмецом присмотрит сам.
«Скорая» тронулась с места.
— Ляг, — строго приказал Грифф, вновь придерживая парня за плечи. — Просто тихонько полежи и не прыгай. Не напрыгался ещё, что ли?
Дэй наконец покорился и лёг. Лицо его было очень бледным, но на скулах горели алые пятна румянца.
— Грифф… ты прости, я тебе обещал, а сам… — виноватой скороговоркой выпалил он.
— Бывает, — откликнулся тот, с тревогой глядя на парня. Зрачки у того были вроде как в норме, но это само по себе ничего не означало. — Послушай, а ты сознания не терял, когда упал?
— Н-нет, — с запинкой выдавил Дэй. — Медики вот тоже спрашивали… Ну нету у меня сотрясения, нету… я же знаю, что это означает, если сознание потерял… вот только… — Он осёкся, бледнея всё больше.
— Только — что? — быстро осведомился Грифф, сжав ему запястье. Под его пальцами зачастил, сбиваясь, горячечный пульс.
— Только меня чего-то тошнит, — Дэй поднял на него отчаянные глаза и схватился рукой за горло.
Грифф стремительно огляделся и подсунул ему какую-то медицинскую посудину, крепко обхватив парня свободной рукой за вздрагивающие плечи, пока того выполаскивало, и сам прикусил губу.
— Всё нормально, — сипло проговорил он. — Это ничего. Это пройдёт. Пройдёт. Дай-ка сюда. Вот так, всё в порядке, всё хорошо…
Над той же посудиной он старательно умыл Дэя чистой водой из припасённой бутылки, благодаря Бога за то, что вообще прихватил её с собой, а потом напоил его, по-прежнему крепко придерживая за плечи.
— Вот стыдоба-то, — прерывающимся голосом кое-как пробормотал Дэй и даже зажмурился от неловкости. — Ты… извини.
— Брось херню пороть, — посоветовал Грифф, поудобнее устраивая его у себя под боком. Машину трясло немилосердно. Да когда там уже этот сраный госпиталь появится, чтоб ему?!
— Никакую не херню, — слабо возразил тот, прикрывая глаза. — Ещё не хватало мне на тебя блевать…
— Во-первых, не на меня, — рассудительно отозвался Грифф. — Во-вторых, на меня уже кто только не блевал — пудель мадам Антуанетты, например… и даже Бинго.
— Сло-он? — Дэй вскинул встрёпанную голову и даже заулыбался. — Да ты гонишь!
— Святой истинный крест! — серьёзно поклялся Грифф, тоже начиная улыбаться.
И тут машина остановилась.
Началась суета, беготня, парамедики потащили носилки с Дэем в приёмный покой, и Грифф торопливо прошёл следом, за ширму, резонно полагая, что от его присутствия хуже никому не будет.
При виде него Дэй так и просиял, и сердце у Гриффа замерло. Но он лишь отчеканил, обращаясь к молодой, тонкой и строгой докторице в зелёном одеянии, склонившейся над Дэем:
— Это мой обормот, док. Мой дурной работничек. Он боится уколов, так что я его придержу, если он начнёт рыпаться.
— Я?! — возмущённо вытаращился Дэй, но Грифф только едва заметно усмехнулся. Пацан возмущался — значит, ему полегчало.
Впрочем, держать Дэя ему не пришлось — тот покорно снёс нудный осмотр, анализы, укол и даже капельницу, когда докторица вынесла вердикт: сотрясение мозга средней тяжести. Бурно запротестовал он только тогда, когда она предложила ему остаться в госпитале на ночь, чтобы она могла понаблюдать за его состоянием:
— Да я не могу тут у вас, док, я ж последним мозгом тронусь, правда! Гри-ифф! — Он умоляюще воззрился на хозяина. — Скажи ей! Скажи, что я не могу!
В его голосе Грифф отчётливо расслышал совершенно неподдельный страх — и сам внутренне вздрогнул. Что такое было связано с больницами у этого всегда бесстрашного парня, с улыбкой прыгавшего на спину взбешенному жеребцу? Отчего тот вдруг запаниковал, как маленький?
Грифф уверенно пообещал:
— Я за ним сам присмотрю, док, даю слово. — Он улыбнулся, услышав, как длинно и облегчённо выдохнул Дэй. — Он у меня вообще всю ночь с постели не подымется. Я на него памперс надену на всякий случай. Самолично.
Дэй фыркнул и строптиво закатил глазищи, но ничего не возразил.
В больничном вестибюле, куда Грифф вывез своего акробата в инвалидной коляске, столпилась почти вся труппа. Даже униформисты. И ещё несколько кобылок разнообразных мастей, гарцевавших чуть в сторонке, — с усмешкой отметил Грифф.
Начались охи-ахи и писки-визги.
Грифф терпеливо переждал, полюбовавшись заодно тем, как Дайана, деловито оттерев от Дэя всех прочих особ женского пола, озабоченно с ним воркует, и наконец решительно взялся за ручки коляски.
Хорошенького помаленьку.
— Стойте-ка! — запыхавшись, в вестибюль влетел давешний белобрысый ковбой из бара. Грифф вспомнил, что тоже видел его на родео, как и смуглого задиру Эдди. — Ты в порядке, Дэй?
— Бен! — Дэй просиял, протягивая ему руку. — Вы с Эдди там всех уделали, бро?
— Порвали, как обезьяны газету! — торжественно подтвердил Бен. — Но это только потому, что тебя не было!
— Да, не повезло, — с грустью протянул Дэй, рефлекторно оглянувшись на Гриффа. — И свой цирк я подвёл к хренам. И с твоей сестрёнкой не погулял. Я… распиздяй, — самокритично закончил он под общий хохот, уныло ероша свои вихры.
— Ты погуляешь с Дженни! Обязательно! — горячо заверил его белобрысый Бен, а Грифф, кашлянув, наконец произнёс:
— Я тебя с представления не снимаю, Дэй Шекли, даже не надейся. Будешь работать, как миленький, учти.
— Как это?! — ахнула Дайана.
— А вот так, — Грифф подмигнул Дэю, который ошеломлённо на него воззрился. — Побудешь реквизитом. Намотаем на твою дурную башку побольше бинтов, выйдешь, поклонишься публике. Всё равно весь город придёт узнать, как ты. Покажешься людям, оболтус. Но! — Он предупреждающе поднял палец. — Безо всяких трюков! Пока доктора не разрешат, понял?
— По-онял… — вздохнул опечалившийся Дэй.
— Я тогда выступлю без тебя, — вздохнула и Дайана, по-хозяйски потеревшись щекой об макушку Дэя. — Побуду одинокой кометой. Но как поправишься, я тебе отомщу-у, так и знай! За то, что оставил меня без ловитора!
— Эй, Дэй, а я могу сделать хар-рошую репризу с твоим участием. Злободневную, коль ты у нас теперь реквизит. Хочешь? — невинно предложил Фитц.
— Гри-ифф, — простонал Дэй под общий хохот, снова оборачиваясь назад и умоляюще округлив глаза. — Поехали уже, а?
Все они загрузились в машины и отправились к месту стоянки шапито, где в Дэя, выбравшегося из джипа Гриффа, немедля вцепилась мадам Антуанетта, оставшаяся присматривать за хозяйством, и закудахтала над «бедным мальчиком», как наседка. Грифф поймал себя на мысли о том, что отчаянно завидует старой клуше: она имела возможность вот так кудахтать, а он — нет.
Он передал Дэя на попечение Вана и Люси, строго-настрого приказав следить за тем, чтоб парень смирно лежал и не рыпался, иначе вернётся в больницу. Те истово закивали, а во взгляде, брошенном на него самим Дэем, Грифф прочёл странное облегчение и удивление.
И тоже удивился. Парень что, памятуя слова хозяина, всерьёз предполагал, что тот заберёт его к себе в трейлер? Может, он решил, что Грифф и памперс на него наденет, раз обещал?
Неожиданно Грифф задумался о том, сколько и что рассказали о нём Дэю Шекли остальные члены труппы.
Своих сексуальных предпочтений он не скрывал, но и не выпячивал, последний роман в его жизни завершился разрывом около двух лет назад, чему стали свидетелями старожилы цирка — Дайана, Сэм и Адриан. Грифф тогда даже продал свой трейлер и купил новый, чтобы ничто не напоминало ему о предавшем его человеке.
Дайана была вполне способна ляпнуть Дэю из чистой вредности, чтоб тот, мол, остерегался хозяина — а то мало ли что… Впрочем, как и Фитц.
Внезапно мысль об этом больно его задела.
Гриффу очень не хотелось, чтобы Дэй начал его опасаться и сторониться.
Впрочем, судя по поведению в «скорой» и в больнице, нельзя было сказать, чтоб парень его чурался. Но ведь то были экстремальные обстоятельства… и ни одной родной души рядом.
А была ли хоть где-то у Дэя Шекли родная душа?
Стоило впрямую заняться его прошлым, чтоб выяснить это. Ясно было, что сам парень откровенничать на этот счёт не собирался, несмотря на то, что любил поболтать.
Чуть позже Грифф заглянул в трейлер Вана, чтоб проверить, как там устроился его пациент.
При виде него пациент поспешно опустил голову на подушку и бодро растянул губы в улыбке. Был он всё ещё довольно бледен, а большеглазое лицо осунулось и заострилось.
Грифф с непрошеной тоской подумал, что сейчас отдал бы что угодно, лишь бы парень вот так вот лежал в его трейлере, на его койке. Причём безо всяких посягательств с его, Гриффа, стороны.
Ну почему он не решился забрать его к себе?
Незаметно вздохнув, Грифф погрозил кулаком испуганно заморгавшему Вану — для пущей острастки, одобрительно кивнул Люси, вынырнувшей из крохотной кухоньки с дымящейся кружкой в руках, и ободряюще подмигнул самому Дэю.
И вышел, зная, что и сегодня ночью ни хрена не уснёт.
* * *
Всё утряслось.
За чёрной полосой началась белая. На представлении следующим вечером Дэй действительно сорвал бурю аплодисментов, просто выйдя на манеж с перевязанной головой и неловко поклонившись. Дайана прилюдно обвила своего ловитора за шею обеими руками и крепко поцеловала под одобрительный свист галерки.
Фитц ехидно скривился, но вся остальная труппа тоже неистово аплодировала. А девчушка в инвалидной коляске — Дженни Перкинс — отчаянно замахала Дэю рукой, и он перемахнул через барьер и остаток представления просидел рядом с нею, взирая на арену с тем же воодушевлением, что и она, будто никогда раньше не видел, как выступает его собственная труппа. С тем же вниманием он смотрел и на Гриффа, когда тот вывел на манеж своих хищников, и расплылся в улыбке, встретившись с ним взглядом.
Но это ничего не значило, уверил себя Грифф. Парень так же тепло улыбался абсолютно всем.
Дэй гулял с Дженни Перкинс каждый день, покупал ей мороженое, воздушные шары и вырезал бумажных человечков. Грифф то и дело натыкался на эту пару в городке, чаще всего заставая их серьёзно или весело беседующими… и чёрт возьми, до чего же он завидовал теперь и этой малютке, безраздельно завладевшей сердцем и временем Дэя Шекли!
По крайней мере, на ту короткую неделю, что их цирк выступал в этом городке.
Когда пришла пора уезжать, Грифф прямо-таки боялся увидеть их расставание. Но никаких душераздирающих сцен не произошло. Дэй и Дженни сосредоточенно заглянули в свои мобильники, видимо, проверяя, насколько верно записали данные друг друга. Дэй крепко пожал протянутую ему маленькую руку, чмокнул девочку в щёку и взлетел в седло своего мотоцикла, как в седло мустанга. Через минуту он с лёгкостью обогнал весь караван трейлеров, растянувшийся вдоль трассы.
Грифф, обычно садившийся за руль последним, не выдержал и подошёл к малышке. За ручки её коляски уже взялся её братец Бен. Грифф тревожно заглянул в широко раскрытые голубые глаза Дженни.
— Понимаете, мисс Перкинс, мы должны ехать, наш цирк выступает с гастролями… то там, то сям… — неловко пробормотал он.
— Я знаю, — спокойно отозвалась Дженни, на миг коснувшись его руки. — Не переживайте, сэр. Именно потому, что вы гастролируете повсюду, я и встретила Дэя. И я понимаю, что он должен уехать, он мой друг, но мне не принадлежит. Но он будет звонить мне каждый день… и писать письма. А потом приедет, когда сможет. Он мне обещал, — убеждённо выпалила она, заметив, видно, какими скептическими взглядами обменялись Грифф и Бен. — Я ему верю. Он сказал… — Девочка чуть запнулась, но решительно закончила: — Сказал, что он, конечно, грешник и столько раз обещал это разным девчонкам… но сейчас Господь послал ему меня, чтобы он наконец взялся за ум.
Грифф только головой покачал и, отсалютовав обоим Перкинсам, сел в машину.
Он твёрдо знал, что сейчас Дэй действительно сдержит своё обещание. Парень, может, и был легкомысленным, но пустым он не был.
Белая полоса продолжалась. В следующем городке, где Грифф развернул своё шапито, сборы тоже были отменными. Дэй начал выступать, хоть и не в полную силу, и опять что-то такое затевал с Ваном и Адрианом. Его же отношения с Дайаной после травмы стали совсем другими. Капризная примадонна уже не так донимала его, не шипела, как кошка, не вцеплялась в него коготками и не закатывала истерик. Напротив, между ними, казалось, установилось полное взаимопонимание не только во время репетиций. Это должно было бы насторожить и Фитца, принимавшего ставки на то, как быстро Дайана затащит новичка в свою постель, и самого Гриффа. Но Грифф видел, что парень относится к звезде труппы, будто к взбалмошной сестрёнке. Взгляд его, обращённый к ней, был тёплым, но не более того, а когда он заботливо поправлял на ней пояс с лонжей или аккуратно разглаживал складки её блестящего наряда, в его бережных прикосновениях не сквозило ни тени плотского желания. Своё третье правило Дэй соблюдал свято.
Гриффа мучил вопрос, будет ли он так же свято соблюдать и второе.