Из личного жизнеописания Селесты Сорта – III

4815 Слова
Я знала, что мне необходимо поспать. Но, после всего случившегося за последние пару-тройку часов уснуть было непросто. Беспокойные мысли то и дело возвращались к Эрхарду и Бартоломью, к существу, которое прячет в вольере Орсо, к моей будущей жизни в столице, снова к Барту и Эру, потом я вспоминала ректора Бернардо Фарфаро и Жаклин с Теобольдом. Вспоминая о последних, я снова подумала почему у них одинаковая фамилия-Феликайт? Они не вели себя, как супруги и непонятно, кем они друг другу приходятся. Последняя тревожная мысль, как отголосок всего пережитого за последние сорок с лишним часов, была о Гастоне, «Границе» и даже о кафе дядюшки Шарля, в котором наверняка уже знают, что меня ищут «погранцы» и полиция… О чем я думала потом, вспомнить было невозможно. Я, наконец, забылась тревожным сном. Он был странным, ярким, пёстрым, с головокружительными калейдоскопами из обрывков воспоминаний, и коротким. Я открыла глаза, лежа в уютной, чуть подсвеченным тусклым сиреневым светом, комнате. Перевернувшись на спину, я окинула помещение, в котором спала, хмурым сонным взглядом. Мне было непонятно, что меня разбудило. Но тут из-за закрытой двери моей комнаты, тоже с использованием рунного украшения и матовым покрытием, донеслись приглушенные голоса. — …А кто у тебя там спит, Орсо? Старческий, но сильный, привыкший командовать голос, показался мне знакомым. — Это не относится к делу, Бернардо, — прогудел размеренным голосом Орсо. Я резко села в постели. Сонливость мигом испарилась. Бернардо? Бернардо Фарфаро в каюте Орсо?! Чего... Чего он тут забыл?! И стоп… Они, что знакомы? Я свесила голые ноги с кровати – я рискнула поверить, что Орсо и правда не причинит мне вреда и не попытается сделать со мной ничего мерзкого. Нащупав мягкие тапочки на высокой платформе и с подогревом, я тихо прокралась к двери. — Видел, ты говорил с Теобольдом Феликайтом и его дочерью, — продолжал Бернардо. — Да, мы обсудили кое-какие меры безопасности, которые нужно будет предпринять на «Пантеоне», после прибытия туда студиозусов. — Надеюсь, вы это с ним обговаривали не в присутствии его очаровательной дочурки? Я удивленно наклонила голову к правому плечу. Дочурки? Жаклин Феликайт дочь Теобальда?! Это… Это как вообще?! — Нет, она всё слышала и в курсе, — ответил Орсо. — Ты шутишь? — Бернардо заметно насторожился. — Орсо, ты же боевой флотский офицер! Тебе ли не знать, что такое правительственная сверхсекретная операция или, в нашем случае, программа. Этот проект курируется высшими лицами в палате курфюрстов и за ним пристально следит сам Данте Фальконе. — Бернардо, не шуми. Теобольд предложил свою дочь в качестве одной из добровольных студенток. — Что?! — ахнул ректор. — Он что умом тронулся? Он понимает, через что ей нужно будет пройти? — Имеет представление. И она тоже. Но, как ты верно должен был заметить, Жаклин полностью пошла в свою мать… — Гены шаксов являются доминирующими в союзе с человеком, — поучительным тоном проговорил Фарфаро. — Да, и именно по этой причине Жаклин не дают гражданства империи. — Не самый легкий способ получить ГИМ гражданина империи, — заметил ректор. — Испытания предстоят чертовски сложные и даже опасные. — Теобольд будет рядом и считает, что сможет уберечь дочь. Да и потом, за успешное участие в проекте можно рассчитывать не только на гражданство, но и на награды или даже на особое положение в обществе. — Это только в случае успеха, Орсо, — едко добавил ректор. — Что совсем необязательно. Сам знаешь, что вся программа построена на теории… — Одним из авторов которой являешься ты, мой друг, — напомнил Орсо. По голосу было слышно, что он улыбается. — Да, да, да, — раздраженно и нетерпеливо ответил Фарфаро. — Но это совсем не значит, что проект обречен на стопроцентный успех. — Жаклин знает, что примерно её ожидает и готова. Это её решение. — Ну, и дура, — беззлобно бросил Бернардо. — Время покажет. — Обязательно покажет, не сомневайся. Я услышала смешок оберст-лейтенанта. — Кстати, Бернардо, я всё сгорал от любопытства, а как ты заметил эту карту с голографической наклейкой? Как ты понял? — Блики. — Блики? — Карта, с такой обманной наклейкой, сияет на свету, почти, как зеркальце, Орсо. — Откуда ты это, интересно, знаешь? — лукаво поинтересовался Орсо. — Оттуда, что этот сопляк не единственный, кто решил полагаться не только на собственные умения, — ворчливо ответил ректор. — Бернардо, — засмеялся Фангеди, — только не говори мне, что ты, почтенный муж и всеми уважаемый ректор, опустился до шулерства. — Почему сразу «опустился»?! Я... Я подстраховался. — Ты это так называешь? — Знаешь, что! — обиделся ректор. — Там на кону десять миллионов… — Было, — не без ехидства, вставил Орсо. — БЫЛО! — прогремел в гневе ректор. — Вот именно, что было… Турнир свернули и все результаты обнулили! И всё из-за этих двух безмозглых самоуверенных сопляков! Чтоб их вздёрнули, поганцев мерзопакостных! Орсо явно собирался добавить какой-то комментарий к возмущениям ректора, но в этот самый миг по всему кораблю раздался уже знакомый мне заунывный гудящий звук сирены. — Что это такое?!— спохватился ректор. — Орсо! Думаешь пираты?! — В секторах возле столицы? Ищи дураков! — категорически отмахнулся Орсо. — Полагаю это может быть связано… — Со шпионом рэксов? — Нет, с парнишками из-за которых ты не получил сегодня десять миллионов. — А вот это не смешно, Орсо! — воскликнул ректор. — Стой, Бернардо, ты куда?! Я продолжала напряженно прислушиваться к их разговору. — Если они решили удрать… — Что ты сделаешь?! Ты забыл, как один из них разбил тебе нос, всего пять часов назад?! — В том то и дело, что не забыл! — с ехидной злостью, отозвался ректор. — Ты что спятил?! — воскликнул оберст-лейтенант. — Зачем тебе пистолет! Бернардо стой! — Я их остановлю!.. — Для этого есть СБ космоперелётов! — СБ – это сборище бракованных дебилов, которых ни во флот, ни в армию не берут! Тебе ли не знать, куда вы всех непригодных новобранцев сливаете! — Стой! Я иду с тобой! — А вот это хорошая идея, Орсо… — Ещё бы! — пробурчал Фангеди. Я услышала, как они вышли. Сигнал тревоги продолжал монотонно и надсадно с вибрирующим гулом распространяться по космическому судну. Из-за неё я ощущала нарастающую в душе, невыносимую тревогу. Она ворочалась внутри меня, перекручивая и сминая меня изнутри. Одна моя часть, явно нелогичная и сугубо эмоциональная, желала рвануть следом за Орсо и узнать, что на самом деле случилось. Вдруг Эр и Барт правда сумели сбежать?! Честно говоря, я была бы этому рада! Мне не хотелось, чтобы они сели, отправились на каторгу или вовсе были повешены! Но рассудок вовремя напомнил, что мне крайне не рекомендуется покидать каюту и мелькать на глазах у безопасников, которые сейчас будут носится по кораблю. Это же полный идиотизм! Нет уж, лучше дождусь Орсо здесь и, когда он вернётся, обо всём его расспрошу. Я знала, что в любом случае не усну, пока оберст-лейтенант не вернётся в каюту, и рассчитывала хотя бы подремать. Хотя мои буйно скачущие мысли были далеко, рядом с Эрхардом и Бартоломью. Я ничего не могла с собой поделать: меня снедала бессильная тревога за эту пару наглых авантюристов. С другой же стороны, если бы не эти два, оборзевших до края, наглых, самоуверенных и хамоватых обормота, мне не пришлось бы участвовать в их дурацкой затеи с Турниром Четырёх Королей! Может было бы и правильно если Эр и Барт получат по заслугам… Так до конца и не сумев определится в собственном отношении к этой парочке прохвостов, я начала проваливаться в поверхностную дремоту. Но именно в этот самый миг, сонливость шустро и пугливо отступила прочь от звука грохочущего удара, скрипящего металла и с надрывающимся треском лопающегося пластика. Я, перепуганная и взъерошенная, подхватилась с кровати со светло-кремовым одеялом. Пребывая в сонной и нервной дезориентации я вертела головой по сторонам. Раздался ещё один протяжный металлический скрип, казалось кто-то с усилием пытается отодрать один кусок металла от другого. Я спустила ноги с кровати, вдела их в сапоги и тут же за дверью, отведенной мне комнаты раздалось угрожающее, чуть чавкающее рычание. Затем раздался пугающий хриплый звук, похожий на заигравшую вибрирующими басами сильно испорченную флейту. За дверью моей комнаты теперь послышались звуки шуршания по полу комнаты Орсо Фангеди. Холод страха пронзил позвоночник. Я застыла, сидя на своей кровати и настороженно глядя на дверь комнаты. Хриплая басистая флейта снова повторилась и только сейчас я поняла, что этот звук до леденящего ужаса напоминает гребнешипастых вепрей, которые водятся на Кальде и многих других планетах Империи. И это одни из самых опасных животных, каких только можно повстречать на планетах с умеренным климатом! Я боялась двигаться, дышать и отчаянно жалела, что не могу приглушить звук пружинисто колотящегося сердца в моей груди. Я не хотела верить и не могла понять каким образом, но осознавала, что единственный, кто в каюте Орсо может издавать подобные устрашающие звуки – это существо из вольера. Тяжело шлепающие по полу шаги, прозвучали у самых моих дверей. Затем создание с тяжелым свистом втянуло воздух возле моей комнаты и утробно хрюкнуло несколько раз. Я нервно сглотнула, мои мысли сейчас крутились вокруг шокового пистолета, который остался в каюте Вито, Барта и Эрхарда. Как же мне его сейчас не хватало! Мысленно я взмолилась, чтобы создание не учуяло моего запаха и не начало ломиться ко мне. Но то ли я переоценила обоняние неведомого существа, то ли у него были другие планы. Потому, что я услышала, как оно удаляется и уже ломиться во входную дверь каюты. Боясь слишком громко вдохнуть и зажимая себе рот, я все-таки посмела спуститься с кровати и приблизится к двери своей каюты. Я слышала, как оно хрюкало, утробно фыркало, топтало пол и безжалостно вышибало дверь каюты. Я могла себе представить какой силой должно обладать это создание, чтобы выбить сделанную из довольно крепких композитов и легированных сплавов дверь каюты Золотого класса! Наконец, жуткое существо, судя по доносящимся чудовищным звукам разрушения, сумело расправиться с дверью каюты Орсо и выбралось наружу. Я так и стояла возле двери своей комнаты, напряженно вслушиваясь в удаляющиеся звуки приглушенных шлепков по полу коридора. Я снова нервно сглотнула, в горле ощутимо пересохло от страха, странное и гадкое судорожное чувство сжимало легкие изнутри. Опаляющее ощущение стыло на коже лица, запястий и шеи. Несколько секунд я пыталась сообразить, что мне предпринять и вообще стоит ли что-либо сделать. Мосанрог побери! Конечно стоит!.. На пассажирском корабле с несколькими тысячами граждан империи теперь бродит крайне агрессивное создание неизвестной формы! Да ещё и, если верить словам Фангеди, способное посредством нанесения ран обращать людей в себе подобных! Набравшись смелости, я всё-таки выбралась из каюты. В двери, покрытой рунической вязью отныне красовалась уродливая дыра, на острых краях которой искрились концы оборванных контактов. Пол возле двери также был засыпан блестящими осколками композита, пластика и стекла. А в дыре двери виднелся уже знакомый мне шестиугольный вольер. Его крепкая на вид решетка была безжалостно выломана. Я на несколько секунд залипла, глядя на покорёженные прутья решетки. — Что же ты такое?!— в страхе, ошеломленно проговорила я. Тут мой взгляд заметил небольшой квадратный выступ, с прозрачным круглым лючком, который находился в комнате с вольером. Как я не заметила его раньше? Это был подсобный щит, в котором могли хранится самые разные вещи различной степени необходимости – от аптечки и минибота-пожарника до подсобных инструментов и даже оружия. Как раз последнее, судя по тому, что я увидела в прозрачном окошке люка, здесь и хранилось. Размышляла я не долго. Без оружия вслед за неведомой зверюгой я бы все-таки не поперлась, даже зная, сколько народу оно может разорвать. Уж простите, моя жизнь в данном случае мне заметно дороже во всех смыслах. Но, во вспомогательном щите хранился вполне себе приличных размеров укороченный двухствольный штуцер. Принцип работы у него был не сложный, только магазин с зарядами дисковый, а вместо ожидаемых плазменных и шоковых зарядов или лазерных генераторов перцовые, усыпляющие и ядовитые капсулы. Ладно, мосанрог вас сожри, могло бы быть и хуже. Я ринулась к выходу. Тут я снова замешкалась, в голову буйной толпой ворвались десятки пугающих мыслей: какие-бы благородные намерения у меня не были, если меня поймает СБ космолиний у меня могут быть о-очень серьёзные неприятности. Я потеряла ещё несколько драгоценных секунд, пытаясь принять правильное решение. — А, чтоб тебя!..— в сердцах выругалась я и вышла из каюты Орсо. Коридор в обе стороны был пуст. Но на полу из сплавов благородных металлов, красноречиво поблескивали мелкие осколки стекла и пластика. Кое-где темнели немного смазанные, мелкие кровавые пятна. Значит зверюга поранилась, когда выбиралась из заточения. Не могу сказать, что мне её жаль. Зато её кровоточащие лапищи теперь помогут мне отыскать её и, если повезет, усыпить из штуцера. Ну, или обстрелять ядовитыми капсулами, хотя это, похоже, вариант явно на крайний случай. Крадучись и постоянно оглядываясь, я ринулась вперед, по следам из мелких россыпей осколков и кровавых пятен. По коридорам продолжала заунывно и пугающе выть сирена тревоги. Её монотонный нагнетающий звук, казалось, проникал в бронзового цвета стены и вибрировал внутри них. Впрочем, если сигнал тревоги продолжает сотрясать космическое судно «ИмперТрона», это означает, что Эрхарда и Бартоломью всё ещё не поймали. Я подобралась к повороту и тут же услышала приближающий топот ног. — Быстрее! — послышался чей-то командный голос. — Беглецов видели в ближайших отсюда отсеках! Кажется, они намереваются пробраться к шлюзам с аварийными шхунами! Нельзя позволить им уйти!.. Я торопливо юркнула в небольшую нишу в стене и буквально вжалась в неё, ожидая пока группа солдат в сине-зеленых доспехах пробежит мимо. Когда они пробежала дальше и удары их тяжелых металлизированных сапог стали стихать вдалеке, я рискнула выбраться из своего укрытия. С опаской посмотрев вслед отряду СБ, я снова ринулась по следам сбежавшей твари. Странно, что служители СБ, кстати, не обратили на них внимание. Наверное, профессор Бернардо Фарфаро был прав в своем высказывании об умственных способностях служащих этой организации. Но при всей своей ограниченности, даже сотрудники СБ если наткнуться на меня в коридорах Золотого класса обязательно задержат. «Мосанрог их всех сожри, — подумала я, — меня запросто могут тут схватить!..» Мысль о том, чтобы вернутся в каюту Орсо настойчиво забилась в голове с частотой пульса. Нервирующее и изматывающее чувство страха, кутало меня в своих душных объятиях, стискивало и жгло кожу. Из-за паники, стремительно развивалось чувство собственной уязвимости – стоит мне только нарваться на отряд СБ или на чересчур бдительных пассажиров, и даже Орсо мне уже не поможет. «Какая же я дура! — подумала я, со злостью сжимая в руках штуцер. — Сидела бы себе в каюте, благо дверь в мою комнату оставалась целой и невредимой… Так ведь нет! Попёрлась! Полезла!..» Я напряженно рассуждала о возможных последствиях, сердилась на собственную глупость и двигалась вперёд. Желание настичь сбежавшее чудовище, почему-то было сильнее страха и здравого смысла. Мои молчаливые рассуждения прервал знакомый сопящий, булькающий и басовитый звук, похожий на испорченный духовой инструмент. Я тут же вжалась плечом в стену и чуть присела. Неизвестный монстр был совсем рядом: я слышала, как его шершавые лапы шлепают по полу. Я затаила дыхание, пальцы рук непроизвольно крепче сжали холодный штуцер. Наличие оружия придавало мне пусть и мнимую, но очень необходимую уверенность. Я услышала глубокое хрипящее дыхание неведомого чудища. Преодолевая хищное чувство страха, я подкралась ближе к углу поворота и с осторожностью, боязливо выглянула из-за угла. В свете алого и белого голографического пламени освещения, в небольшом зале, от которого тянулись пять коридоров в другие отсеки корабля, замерло невообразимо кошмарное создание! Покрытое темно-бурой грязной и во многих местах свалявшейся шерстью, оно стояло на четырёх лапах, но по строению скелета больше напоминало вставшего на четвереньки человека. Схожесть с человеком усиливали мощные, массивные, бугрящиеся крупными мышцами передние конечности, с широкими темными и когтистыми ладонями. Коленные суставы задних лап были выгнуты вперед, как у прямоходящего человека. Оно было огромным, ростом почти с человека, а в длину не меньше туаза*(туаз – 1,949 м.). У существа была широкая спина, поросшая заостренными костяными наростами, такая же мощная и широкая грудь, короткая толстая шея и омерзительная кабанья голова с темно-багровым рылом и торчащими вверх четырьмя зазубренными бивнями. Из раскрытой пасти монстра на пол редкими, но крупными каплями падала липкая слюна. Помимо бивней, в приоткрытой пасти чудовища виднелись редкие, кривые и очень крупными острые зубы, между которых шевелился влажный синевато-лиловый язык. От существа исходила убийственная плотная и влажная вонь. Я с отвращением скривилась, продолжая в ужасе наблюдать за кошмарным монстром. Тот неторопливо вертел головой из стороны в сторону. Его маленькие темные глазки таращились в пустоту. Тварь как будто решала, куда ей двигаться дальше. Опомнившись, я подняла штуцер и прицелилась в голову кошмарного вепря. Подсвеченное салатовым светом перекрестье прицела было точно на височной части крупной головы существа. Мой указательный палец лег на спусковую кнопку штуцера. И тут же, совсем рядом, послышался неразборчивый, но громкий женский голос. Эта женщина или девушка что-то кому-то сердито и настойчиво доказывала, но на непонятном, странном и шипящем языке. Мне её голос показался смутно знакомым. Ужасающий вепрь тут же, как будто с радостью, всхрапнул, с рокочущим низким хрюканьем втянул воздух и бросился на звук женского голоса. Чувство ужаса жгучими когтями расцарапало спину, при мысли о том, что этот мерзкий кабан способен сделать с человеком! Я бросилась следом за существом. Но чудовищный вепрь, к моему удивлению двигался неожиданно быстро и ловко. Следовать за ним, при этом соблюдая дистанцию – мне совсем не хотелось привлекать его внимание и представать в роли добычи – было крайне непросто. А если я буду неосторожна и подберусь слишком близко, то он меня обязательно учует. Разумеется, очень скоро я совсем отстала от монструозного кабана. В попытках догнать чудовище, я петляла по бесконечным коридорам отсеков золотого класса. Существо давно исчезло из виду, и я понятия не имела куда оно удумало направиться. Тревожная сирена по-прежнему заунывно и утробно стонала, упруго билась о стены и пружинила между полом и потолком. Поблизости, топоча тяжелыми сапогами, проносились отдельные отряды СБ. Вырвавшийся из вольера Орсо вепрь, похоже обладал зачатками кое-какого интеллекта, поскольку животное явно пряталось от патрулей эсбешников. Это как минимум доказывало, что оно умеет правильно оценить обстановку и взвесить риски для себя. А вот преодолеть голод явно не в силах. После почти получаса хаотичных метаний по коридорам и переходам отсеков премиум класса, я все же решила вернуться в каюту: мне надоело шарахаться от пробегающих поблизости отрядов СБ и гнаться за неведомой зверюгой. В конце концов это не мой головняк… Ну, то есть, да, Орсо меня очень выручил и по-хорошему я бы могла вернуть ему долг, отследив и усыпив этого свинорылого уродца, но… риск попасться СБ или быть сожранной чудищем был слишком велик, а посему я с чистой совестью решила, что пусть оно все катиться в бездну! В пасти мосанрога я видела такие гребаные приключения. Всё! Вечеринка окончена!.. Но вот только стоило мне развернуть свои стопы в обратном направлении, как я услышала нечто похожее на протяжный стон боли. Я застыла на месте, ощущая, как под кожей, нервно пульсируют артерии. Чувство страха, с соленым привкусом опасности, плотно укутало меня в душное и тяжелое покрывало. Я прислушалась, не смея шевельнуться. Стон повторился и оборвался протяжным влажным хрипом. Что там происходит?! Я неуверенно, мелкими шагами, ступая бесшумно приблизилась к повороту, из-за которого доносились пугающие звуки. Вепрь все-таки догнал кого-то из пассажиров? Но он ведь побежал совершенно в другую сторону! Да и потом, он бы вряд ли убивал столь бесшумно… Я подкралась к углу поворота, прижалась к стене с решетчатым люком, под которыми помигивали какие-то цветные огоньки и блестели перепончатые провода. Звук шагов. Кто-то громко бежит. Мое дыхание немедленно участилось в такт сердцебиению. Пульс норовил вырвать вены из-под кожи, невыносимое нервное напряжение безжалостно, в спираль скручивало живот и внутренности. Я слышу шорохи, затем какое-то щелканье. Наконец, я решилась аккуратно, затаив дыхание, выглянуть из-за угла. В полукруглом зале с трубами и тихо гудящими моторами восстанавливающих кислородных фильтров, в тусклом синеватом свете мерклого освещения, на металлическом полу лежал человек. Судя по конвульсивно дергающимся ногам и судорожным вздохам, он умирал. Но тот, кто опустившись на колено, находился рядом не торопился помогать умирающему. Напротив, он спешно обыскивал одежду бьющегося в агонии человека и что-то бормотал себе под нос. Прислушавшись я различила слова: — …старик там виноват. Не х**н было мчаться за нами. Глядишь и был бы жив… Когда случайный блеск синевато-зеленого света вырвался из-лопастей лениво работающего мотора и озарил обоих людей в зале, я с трудом подавила вздох ужаса. На полу, в круглом зале, истекал и захлебывался кровью профессор Бернардо Фарфаро. Его скрюченные в предсмертных муках пальцы рук судорожно комкали одежду склоняющегося над ним убийцы. Которым был Бартоломью Фламентин. Ошибки быть не могло. Даже в таком плохом освещении я бы с легкостью узнала этого синеглазого шатена с дурными манерами и откровенно хамским характером. Могла ли я предположить, что кроме всех недостатков, которые были ему присущи, кроется склонность к убийству… Я была настолько огорошена увиденным, что на несколько мгновений меня сразил почти что самый настоящий паралич. А этого времени Барту, только что убившему старика-профессора, хватило, чтобы забрать что-то у убитого и бросится прочь. Опомнившись, я стремглав ринулась к телу профессора Бернардо. Но не подходя к нему уже заметила искаженное мучениями лицо Фарфаро. Седовласый ректор покинул мир с расширенными от ужаса глазами и стиснутыми в оскале зубами. Я прижала левую руку ко рту и в страхе попятилась. Хаотичные мысли бойкими частыми ударами пульса топтали вены на висках. Я не знала и не понимала, что мне делать? Бернардо Фарфаро мёртв. Барт сбегает с корабля, вепрь-монстр тоже шастает где-то по коридорам премиум класса. Но чудовище я не догоню, профессору точно не помочь не смогу и вообще, чем дольше я тут стою рядом с его трупом, тем больше шансов, что меня кто-то увидит и мне чего доброго припишут убийство… Но я подумала, что вполне могла бы помешать Барту скрыться. Я кивнула сама себе, своим мыслям и неуверенно, с опаской, направилась следом за Бартоломью. Он не должен покинут корабль, не должен человек, совершивший такое оставаться безнаказанным. Хотя, по правде, после всего того, что приходилось видеть на Кальде, я, наверное, должна быть более равнодушна к подобным проишествиям. На трупы в переулках родного города я насмотрелась вдоволь. Да и на другие преступления – тоже. Но если воровство, грабежи и аферы я могла понять – люди выживали как могли – то циничному, подлому, гадкому предумышленному убийству оправдания, в моих глазах, не было никогда. И каждый раз, при виде, очередного окровавленного тела, меня пробирала злость на тех, кто совершал подобное и тех, кто мог предотвратить это, не предотвращал. Нет, я не мнила себя мечом возмездия, не считала своей целью вершить пресловутое правосудие, просто… есть вещи, которые я могу понять и простить человеку ввиду обстоятельств. А есть проступки, которым нет и не может быть никакого, мать его, оправдания! Одно дело, мосанрог побери, афера в покере, а другое мерзкое и жестокое у******о! С каким беспечным цинизмом он обыскивал тело старого ректора! Как будто не отнял только что чью-то жизнь, а словно… словно… выпил чаю или выкурил сигарету! Я тяжело сглотнула. Никогда бы не подумала, что Барт может оказаться настолько мстительной сволочью, чтобы во время побега отыскать ректора, который сорвал им с Эрхардом игру, и отомстить тому убийством! Мне вспомнились выразительные глаза парня, наполненные глубокой чувственной синевой, отождествляющейся с ледяным северным океаном. Могут ли эти глаза принадлежать убийце?.. Как оказалось – запросто! Я почувствовала прилив гнева и жгучее желание, чтобы Бартоломью поплатился за содеянное!.. Мосанрог побери! Если бы он хотя бы убил старика из самозащиты или случайно… Но судя по его невероятному хладнокровию, с которым он смотрел на умирающего в собственной крови ректора Фарфаро, убил намеренно, безжалостно и не раздумывая. Я поймала себя на мысли, что злюсь на синеглазого убийцу ещё и за то, что он обманул меня, мои личные ожидания, мое отношение! Ведь я сочувствовала ему и Эрхарду! До этого момента я готова была сожалеть, если бы их поймали. Но сейчас я готова была сама приложить усилия, чтобы Бартоломью точно был задержан. Да, наверное, при этом он сдаст меня, но максимум, что мне грозит это или штраф за неоплаченный перелёт, или, в худшем случае, депортация со столичной планеты… Эти размышления вызывали смятение и заставляли сомневаться в своих намерениях. Я успокоила себя мыслью, что если меня и вышвырнут с Альбатора, то уж точно не на Кальду – станут из-за меня одной туда гнать какое-то судно – скорее отправят на ближайшую провинциальную планету. Но, мосанрог побери, кто его знает, как оно будет… Беспокойные мысли то и дело заставляли меня замедлять шаг и задумываться о том, что будет со мной, если Барта из-за меня схватят. Плюс ко всему какая-то моя часть всё ещё не желала верить увиденному и я поймала себя на том, что мысленно пытаюсь найти какое-то логичное и моральное оправдание тому, что увидела. Я не хотела верить, что Бартоломью убийца… Почему? Наверное, потому что на убийц, наркоманов, грабителей, воров и насильников я воочию насмотрелась на своей родной планете. И Бартоломью не подходил не под один из привычных и знакомых типажей. Мои размышления прервались из-за обнаруженных на бронзовом полу темных пятен. А это ещё что? Я остановилась и чуть наклонилась, разглядывая влажные, чуть смазанные пятна, редкой рваной вереницей протянувшейся до очередного поворота за угол. Из-за другого и довольно тусклого освещения здесь, я не сразу поняла, что на полу передо мной кровь. — Да чтоб тебя!.. Неужели Барт убил ещё кого-то, кто встал у него на пути?! Я подняла штуцер, уперла приклад в правое плечо и чуть склонила голову на бок, глядя вперед через голографический прицел с салатовым прицелом и оранжевым маркером. Ощущая, как контрабасные удары сердца отзываются ушах, я приблизилась к углу поворота, за которым исчезала цепочка кроваво-багровых следов. Что-то чуть заметно шевельнулось за спиной, я успела почувствовать краткое шевеление воздуха, и нечто тяжелое, с проникающим в мозг глухим звуком, врезалось в мой затылок. Прежде чем, сознание покинуло меня, я ощутила, как у меня подкосились колени, обмякло тело и холодный бронзово-золотистый пол жжет левую щеку… *** Что теплое и немного шероховатое касается моего лица. Я медленно приоткрыла глаза и тут же сощурилась от чересчур яркого света. — Селеста… — чей-то знакомый и заботливый голос прозвучал одновременно рядом и откуда-то издалека. Я попробовала разглядеть склонившееся надо мной лицо, но перед глазами всё расплывалось и туманилось, как будто я смотрела на мир через запотевшее зеркало в ванной. — Селеста, ты мне слышишь? — спросил голос надо мной. Теперь я его узнала. Орсо, это был оберст-лейтенант Орсо Фангеди. — Д-да… — простонала я и попробовала шевельнуться. Стоило мне только попытаться приподняться, чтобы сесть, как от основания шеи до затылка вспыхнул разряд тупой давящей боли. — Ай-яй… — скривившись заныла я. — Тебе лучше пока лежать, — проговорил Орсо. Его рука легла на мое правое плечо. — Что со мной случилось? — я нащупала у себя на лбу обруч-бандаж, какой накладывают после черепно-мозговых травм или сотрясений мозга. — Я надеялся, что ты мне это расскажешь, — проговорил Орсо. Когда мой взгляд, наконец, сфокусировался, я увидела, что оберст-лейтенант грустно улыбается. — Я… я не помню… — пробормотала я и посмотрела в сторону. Но почти сразу в мой разум ворвалась надсадно тревожная оголтелая мысль, заставившая меня резко сесть. — Я вспомнила!.. Ай!.. — шипя и морщась от ломящей виски боли, я наклонила голову вперед, подогнула колени и, прижав ладони к медицинскому обручу, быстро задвигала стопами ног на кровати. — Твой зверь… Это чудовище! Он сбежал!.. — Он на месте, — Орсо снова попытался меня уложить. — А тебе всё же лучше прилечь. — Это не всё, Орсо! Бернардо Фарфаро он… Тут слова застряли у меня в горле и с горчащим привкусом осели на языке. Я вспомнила, что ректор Первого Имперского исследовательского института метеорологии – друг оберст-лейтенанта. — Орсо, Фарфаро он… — Я знаю, — вздохнул Фангеди и отвел в миг отяжелевший, потускневший взгляд. — Это большая потеря… для научного сообщества империи. Бернардо был одним из светлейших умов нашего времени. С сочувствием следя за лицом Орсо, я видела, что гибель Фарфаро для него значит гораздо больше, чем он хотел бы показать. Я подумала, что нужно сказать ему о том, что я видела. Что это Бартоломью убил ректора. Орсо имеет право знать. Но… что-то меня удерживало, от того, чтобы озвучить Фангеди свое свидетельство. Я не могла объяснить это противоречивое чувство, просто… я чувствовала и даже понимала, что я чего-то не знаю, что я вчера что-то не заметила или… я не знаю… Наверное, даже хорошо, что кто-то не дал мне добраться до Барта... Мелькнула внезапная мысль, что это сам Бартоломью и мог меня «отоварить» по черепу, но… странно, для этого ему нужно было вернутся или сделать какой-то хитроумный и очень значительный крюк, чтобы оказаться у меня сзади. Нет, это крайне маловероятно. Тогда кто и, главное, зачем?! И чья там всё же была кровь если чудовищный вепрь тоже был слишком далеко?.. — Орсо, — чуть искоса глядя на оберст-лейтенанта, — проговорила я. — А что с Эрхардом ван Эйком и Бартоломью Фламентином? — Я знаю только, что их обоих задержали и, как только мы прибыли на Альбатор их передали в юрисдикцию департамента полиции. — Что?! — ахнула я. — Мы… Мы, что уже на Альбаторе? Меня охватило бурное волнение, несмотря на сдавливающую голову боль, я почувствовала некое восторженное рвение и даже что-то похожее на радостное облегчение. Я смогла! Я в столице! Я улетела с проклятущей Кальды! Наконец-то!.. Но радость моя была недолгой и, как выяснилось, преждевременной. — Ты зря обрадовалась, — вздохнул Орсо. — На борту этого корабля было совершенно у******о и не абы кого, а человека являющегося создателем огромного количества научных теорий, автора десятков лекций и обладателя государственных научных премий. К тому же Бернардо был вхож в высшие круги элит и водил знакомство с Его Величеством. Данте Третий, насколько мне известно, очень и очень расстроен убийством его друга. Оберст-лейтенант вздохнул и покачала головой. А я ощутила, как поселившееся было внутри меня крылатое чувство счастья чахнет за секунды. — И что теперь? — настороженно спросила я. — Теперь, за дело взялась имперский чрезвычайный комитет. Я закрыла глаза и опустила взгляд. Ну, это полный привет. Всё, приплыли… а точнее, прилетели. ИЧК это те ещё звери. Душу вытрясут из всех, пока преступника не поймают. Нет, орган, насколько я знаю, невероятно эффективен и занимается только самыми-самыми сложными делами. И то же время это хладнокровные дознаватели и сыщики, которые перекопают частную жизнь всех, кто покажется им хоть чуть-чуть подозрительным. Можно только гадать, что будет если они возьмутся за меня. Я ещё не успела даже испугать своих мыслей, как в дверь каюты Орсо позвонили. — Спокойно, — бросил оберст-лейтенант, увидев, как я испуганно дернулась. Он направился к дверям. — Может не будешь открывать? — Если я не открою они войдут сами, ты же понимаешь… — ответил Фангеди. Он открыл люк двери, которую видимо установили взамен разломанной монстром-вепрем, и я услышала резкие голоса с холодным приказным тоном: — ИЧК Его Величества! Вы сеньор оберст-лейтенант Орсо Фангеди? — Так точно, чем могу… — У нас есть сведения, что вы прилетели в столицу не один. С вами в каюте находится кто-то ещё? — А это имеет значение, сеньор оберст?.. — Ещё какое, оберст-лейтенант. Позвольте-ка… — я услышала, как некто, громко топая ногами, бесцеремонно вошел внутрь каюты. Я нервно сглотнула, и плотнее поджала колени, сжимаясь от нехорошего предчувствия. В мою комнату вошел статный, немного худощавый мужчина с надменным изучающим взглядом. Он был в бело-красном мундире и фуражке с позолоченной кокардой. На правом плече офицера ИЧК свисали золотые чешуйки форменного эполета с имперским гербом – знак того, что офицера этого подразделения выполняют высшее правительственные поручения. — Селеста Сорта? — властно спросил мужчина. У него был поджарое лицо, мясистый подбородок и хищные блекло-серые глаза. — Да-а… — дрогнувшим голосом проговорила я. — Именем Его величества Данте Третьего Фальконе, вы задержаны по подозрению вероятного соучастия в убийстве сеньора ректора Бернардо Фарфаро. Ознакомьтесь с документом… Я с удивлением обнаружила, что на мою личную страницу в ГИМе пришло составленной по всей форме уведомление и ордер, с печатью нашего любимого монарха. «Боги... — со страхом подумала я, чувствуя, как у меня заканчивается кислород в легких».
Бесплатное чтение для новых пользователей
Сканируйте код для загрузки приложения
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Писатель
  • chap_listСодержание
  • likeДОБАВИТЬ