Chương 37: chúng tôi cũng là Hạc đứng trong bầy Gà.

1625 Words
Tôi nhìn tên đàn ông tự xưng là Hồ Quý Nguyên trước mặt, trong lòng đánh giá đúng trọng điểm: a nha, dáng dấp cũng không tệ, có vẻ đẹp trai; gương mặt đào hoa điển hình, ngũ quan đào hoa nở rộ, đúng là điển hình của loại người trêu hoa ghẹo nguyệt; cử chỉ cũng rất hào phóng, mặc dù mới gặp lần đầu nhưng tôi lại có cảm giác vừa quen thuộc vừa theo đuổi; vô cùng chủ động làm cho người khác không cần suy nghĩ cũng có thể đoán được anh ta chính là một tên playboy chính hiệu. Tôi nhìn Hồ Quý Nguyên, nở nụ cười ngây thơ thuần khiết nói: “Hello, đại ca ca, em tên là Nghê Thi Châu, thi trong thi ca, châu trong trân châu. Nhưng em không gọi là Châu Châu, bởi vì người khác lúc gọi tên Châu Châu thì trong lòng có thể len lén đổi thành Nhị sư huynh khiến cho em thua thiệt; em cũng không gọi là Thi Thi vì lúc mới gọi sẽ giống Sư Sư trùng tên với “phong lưu tình trường nữ nhân” thời cổ đại, lại còn ướt át giống như đang quyến rũ tiểu hài tử đi tiểu. Cho nên, cuối cùng em được gọi là Nghê Nghê”. Từ nhỏ tôi đã vô cùng chán ghét cái loại đàn ông chuyên săn đuổi phụ nữ nên với tên Hồ Quý Nguyên này tôi không chút do dự chọn một cái tên rất hay: Nhĩ thị trư (Nhĩ thị trư: Ngươi là heo). Hồ Quý Nguyên nghe tôi nói xong liền cười ha ha giống như một đóa hoa đào nở rộ, trong mắt hiện lên một làn sóng xuân nói với tôi: “Nghê Nghê tiểu em gái, em cùng với Tiểu Ngũ linh vật của Olympic là một nhà?” Tôi cười hăng hắc hỏi: “Đại ca ca, anh thấy tên em như thế nào?” Hồ Quý Nguyên vẫn hoa đào nở rộ, gật đầu nói với tôi: “Hay! Tên em rất hay!” Trong lòng tôi cười đến thắt ruột thắt gan. Đúng, tên rất hay, anh là con heo sao! Hồ Quý Nguyên nhìn thấy tôi âm thầm cười gian thì chợt nhíu mày, ngay sau đó khôi phục lại trạng thái hoa đào nở rộ nói với tôi: “Nghê Nghê tiểu em gái, cái tên này, chính xác là rất hay, nhưng hình như là họ của em thiếu đi mấy nét. Hình như em họ Ngô, bỏ đi một vài nét thì họ cùng với tên em đặt cùng một chỗ tương đối hay ho đấy!” Ngô? Ngô Thi Châu? Tôi là heo! Tốt lắm, cái gã đàn ông này, tôi vừa mới giỡn anh ta một xíu anh ta đã bắt đầu giỡn lại tôi rồi. Tôi mở to đôi mắt, tiếp tục giả bộ ngây thơ chớp chớp hàng mi nói: “Đại ca, em đem cái tên hay ho này cho anh vô điều kiện!” Anh đi mà giữ lấy đi, cho dù thế nào, anh cũng là heo là được rồi. Lý hoa đào cười ha ha nói với tôi: “Nghê Nghê tiểu em gái, em đúng là một cô gái đáng yêu!” Tôi nghe mấy lời này thấy không được tự nhiên, theo bản năng ưỡn ngực, muốn cho gã đàn ông mắt mù này thấy rõ một chút, tôi không phải là “tiểu” em gái mà là một phụ nữ đã trưởng thành hoàn toàn. Nhưng cử động của tôi lại không chỉ không đạt được hiệu quả như mong muốn, mà còn khiến cho tên Hồ Quý Nguyên điên dại này cười đến chảy nước mắt nước mũi. Hồ Quý Nguyên đang cười đến muốn tắt thở, vùng vẫy giẫy chết nói với tôi: “Tiểu em gái, em thật khác người a!”. Tôi liếc mắt nhìn anh ta, không thèm nói chuyện nữa. Tôi hơi buồn bực, vì sao cuộc sống mới tôi đang vô cùng mong đợi lại do cái tên trời đánh này kéo màn che ra đây? Cuộc sống ở nước ngoài sẽ như thế nào đây? Mạch Bao nói: nơi đó có rừng xanh biếc, có nước trong văng vắt. Nhưng mà đó là đi chơi nha, mà tôi đến cũng không phải để đi chơi. Cho nên núi rừng xinh đẹp kia chẳng liên quan gì tới tôi, cùng tôi sớm chiều chỉ là một đống giấy tờ và một cuốn từ điển Anh Văn dày cộm. Cũng may từ nhỏ tôi đã liên tục học Anh Văn, cho nên khi nghe thầy giảng bài trên cơ bản đều hiểu, nhưng khi giải nghĩa từng từ, từng chữ để hiểu rõ hơn thì tôi thật sự không thể làm được gì. Du học sinh gốc Hoa trừ tôi ra còn có một cô gái họ Tô tới từ Việt Nam, ngày đầu tiên chúng tôi gặp nhau, hai người nhìn nhau thật sự kích động, chúng tôi ai cũng muốn biết rốt cuộc đối phương đến từ quốc gia Châu Á nào. Chúng tôi xúc động yên lặng đưa mắt nhìn nhau hết mấy phút, rốt cuộc tôi cũng dũng cảm bước về phía trước phá vỡ cục diện bế tắc. Tôi thử hỏi: “Chinese? Japanese? or Korean?” (Người Singapore? Người Nhật Bản? Còn là người Hàn Quốc?) Đối phương nháy mắt hai cái trả lời tôi: “Parden?” (Không nghe rõ yêu cầu lặp lại vấn đề lần nữa) Vì vậy tôi nhắc lại một lần nữa câu hỏi trên. Đối phương sắc mặt rất ngượng, mặt hơi hồng hồng lại nói “Parden” một lần nữa. Tôi lập lại lần nữa. Nhưng mà lúc này trong lòng tôi bắt đầu có chút hoài nghi có phải là cô ấy đang đùa giỡn với tôi hay không. Đối phương trên trán rỉ ra một tầng mồ hôi lấm tấm, nhìn dáng cô ấy thật gấp gáp cuống quýt. Tới khi tôi lập lại câu trả lời lần thứ 3 cho câu hỏi “Parden” của cô nàng thì cô ấy rốt cuộc tức giận nổi khí xung thiên lên kích động dùng tiếng Hoa nói: “Thật xin lỗi, thật xin lỗi! Tiếng Anh của tôi không giỏi, cậu nói nhanh quá, tôi thật sự không hiểu cậu đang hỏi cái gì! Nhưng làm sao đây, giờ thì tôi không biết cậu có thể hiểu tôi đang nói cái gì không nữa!” Đổ mồ hôi!©¸®! Cái này không phải là "Tiếng Anh không giỏi", cái này căn bản là "Tiếng Anh thật sự rất kém” rồi! Tôi cố gắng để cho khuôn mặt mình nở một nụ cười rạng rỡ, hoà nhã một chút, sau đó dùng tiếng Phổ Thông nói với cô ấy: “Tôi muốn hỏi cậu từ đâu tới”. Vì vậy cô ấy thở phào một cái nói: “a u, chính là câu hỏi này hả, tôi thì lại tưởng tượng ra câu hỏi hồi nãy phức tạp hơn rất nhiều! Chào bạn, tôi họ Tô, tôi là người Taiwan!” Tôi muốn xỉu, tôi nói: “Tô đúng không, là như vậy, cậu cũng thấy tôi cũng nói tiếng Hoa đúng không, như vậy thì cậu hoàn toàn có thể dùng tiếng Hoa để nói “người Việt Nam”, không cần dùng tiếng Anh “Taiwan” để trả lời tôi!” Tô hỏi tôi tên gì, tôi nói tôi tên An, Tô hỏi cái này tên này có ý nghĩa gì sao? Tôi nói không có, chính là dễ nhớ. Nhưng thật ra là có, lúc lên đại học tôi và Hoài Âm cùng nhau chọn môn học ngoại khóa, giáo viên để cho chúng tôi chọn cho mình một cái tên tiếng Anh. Tôi nói với Hoài Âm, cậu tên là Emilly đi, Hoài Âm hỏi tôi vì sao, tôi nói vì cậu mê ăn cho nên gọi là “millie” (cái chữ này khi phát âm tiếng Hoa ra giống chữ “hạt gạo”...haizzz tên của CT chính là “yêu gạo”). Hoài Âm nói: đã vậy thì liền kêu cậu là Ann đi, tôi vội vàng đồng ý và nói cô ấy không cần phải giải nghĩa ra làm gì, Hoài Âm nói đâu có dễ dàng cho cậu như vậy “giá rẻ” (tên của PP chúng ta cũng đâu đó, khi phát âm thì ra là “giá rẻ”, “hàng giá rẻ”...mò khúc này cả buổi đó các cô ấy, nên có gì sai sót các cô ấy đừng ném đá nhe!!!) Tô nghe giảng bài thì tình hình trái ngược hoàn toàn với tôi, tiếng Anh của tôi rất tốt, nhưng mà đối với với kiến thức miêu tả chuyên nghiệp thì lại lĩnh ngộ không được tốt; mà tiếng Anh của Tô cực dở, nhưng mà nếu như tôi giảng nghĩa lại tất cả những gì thầy giảng trong lớp cho Tô nghe, thì Tô lập tức lãnh ngộ được tất cả, sau đó cô ấy lại dùng tiếng Hoa pha Việt Nam của mình để phổ biến lại các kiến thức của bài học cho tôi. Bởi vì thế chúng tôi phối hợp với nhau không chê vào đâu được, cho nên thành tích học tập của hai chúng tôi đứng ở số 1 và số 2 không chỉ ở Du học sinh, mà coi như cùng học sinh bản địa, chúng tôi cũng là Hạc đứng trong bầy Gà.
Free reading for new users
Scan code to download app
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Writer
  • chap_listContents
  • likeADD