Глава 42

1387 Words
Осторожно оглянувшись, Сайлас поискал чертову сову, чувствуя, что она рядом. Некоторое время назад он услышал пронзительный крик и понял, что это снова его дело, горькая пилюля, которую нужно проглотить. Что ж, будь он проклят, его чувства, похоже, понравились сове. Надеясь, что она пролетела мимо, не заметив его, он продолжил прогулку, лениво гадая, на что будет похож жареный сова, когда он внезапно остановился и застонал от раздражения. Там, в нескольких сотнях шагов впереди, сидела сова, а перед ней распластался олень. Он, должно быть, тоже заметил его, когда перестал грызть оленя и подлетел к ближайшей ветке. - Опять не ты, - крикнул Сайлас. Сова свистнула в ответ с дерзкой улыбкой на лице. Несмотря на то, что он почувствовал приближающуюся головную боль, Сайлас подошел к сове, зная, что в любом случае он не сможет от нее убежать. Поскольку он ясно понимал его, по крайней мере, до некоторой степени, он полагал, что с таким же успехом может получить ответы от этой проклятой птицы. Подойдя к оленю, он в замешательстве моргнул и задал свой первый вопрос. "Для чего это?" Сова тут же полетела вниз, заставив его отступить на несколько шагов (хотя он не выровнял свое копье) и снова начала грызть его, замедляя движение в его пользу. Может быть, за ним охотились? «Я не могу есть сырую оленину». Сова отстранилась и уставилась на него своими электрическими глазами, не мигая, пока он не вздохнул и не сдался. «Мне нужен огонь, чтобы приготовить это, знаете ли, как сухие поленья и палки». Это было все, что требовалось сове, потому что она отключилась, прежде чем он смог проскользнуть еще раз. Зная, что это было, он расчистил место для костра и несколько минут подождал, пока сова вернется, после чего она уронила несколько палочек разного размера. «Еще», - сказал он, раскладывая палки и разжигая зажигалку. Он порезал оленя на грубые надрезы и изо всех сил снял шкуру с двух ног, которые, как ему казалось, выглядели сытно. К тому времени, как сова вернулась с другими бревнами, два пореза были наполовину приготовлены, жир капал и шипел на раскаленных камнях внизу. Он с ворчанием принял его доставку и приправил порезы солью и перцем, в конце концов сняв их с огня, когда они выглядели готовыми. Бросив сову ногу, он позволил ей с жутким очарованием наблюдать, как он откусил свою еду, обнаружив, что свежеприготовленное мясо на удивление сочное. Подражая ему, сова несколько раз клюнула приготовленную ногу, потом переваливалась к зарезанному оленю и вместо этого съела ее. «Да ладно, это не так уж плохо. Я думаю, что все в порядке, - крикнул он с негодованием, хотя сова, казалось, не тронула его замечание, продолжая лакомиться сырым мясом. «Ну что ж, устраивайся», - сказал он, напоминая себе, что его раздражает сова. После еды сова исчезла на несколько часов, в течение которых Сайлас отказался от ложной надежды, прежде чем снова появиться и лететь неудобно близко в оставшееся время. На следующий день Сайлас стал еще более непринужденным со своим товарищем и в конце концов назвал его Рюффл, что удачно взъерошило его перья. После нескольких минут шипения и визга он сдался и переименовал его в Бандита в честь кролика, которого он раньше держал. Хотя сначала он был чрезвычайно напряжен, он даже начал чесать его в затылке, найдя это простое действие почти таким же успокаивающим, как и Бандит. К настоящему времени он был уверен, что Бандит когда-то был чьим-то домашним животным, поскольку слишком хотел подружиться с ним. Тем не менее, он, должно быть, видел сотни людей до него, так что кто знает, почему он последовал за ним, а не за ними. На третий день после отъезда из Риверсайда он заметил Нью-Дерби, шумный город, который, казалось, продолжался и продолжался, заканчиваясь у подножия скалистой горы. Он надеялся, что среди всех людей найдется кто-то, кто поможет найти Итана и Хлою. **** - Итак, через четыре дня Дом возглавит группу из сорока человек на разведку карьера. Все ли мы согласны с этим? » - спросила Элиза у остальных членов совета. Ей ответили несколько кивков и совпадающий шепот. «Отлично, мы еще раз рассмотрим это после орды, чтобы убедиться, что это все еще хорошая идея». Джош откинулся на спинку стула и закинул руки на голову. Он застонал, когда у него дернулась поясница. Вернувшись в свою обычную позу, он столкнулся с Айрис рядом с собой. «Ты собираешься пойти с ними?» Она пожала плечами и написала: « Там будет много раненых, поэтому было бы глупо с моей стороны не поехать». Ты? «Наверное, я думаю, если все пойдут. Кроме того, как было бы больно, если бы там оказалась деревня, построенная исключительно из животных? » - сказал он, посмеиваясь при мысли о ежах в маленьких костюмах, заполняющих бюрократические формы. «Может быть, они не все так же склонны к насилию, как эта рысь; может, они увидят наши силы и решат просто выговориться, понимаете. «Не стоит на это надеяться», - произнес Рольф сбоку дрожащим и напряженным голосом. Поскольку это должен был быть его первый выезд из деревни, он казался одновременно взволнованным и обеспокоенным тем, что должно было произойти. «Что, если они попытаются и********ь нас, как только заметят?» «Ах, я уверен, что все будет хорошо. В любом случае… - сказал Джош, прервав разговор, когда услышал громкий стук ботинок по половицам. Он оглянулся и увидел стражника с покрасневшим лицом, который мчался по холлу в сторону Дома. «Сейчас сюда идет большая вооруженная группа. Их возглавляет Майк ». Ее напряженный голос сразу заставил зал замолчать, и члены совета уставились друг на друга широко раскрытыми глазами, глядя друг другу в глаза, как им реагировать. Кресло Дома с визгом скрежетало по земле, когда он поднялся, его грубо высеченные черты лица приобрели строгое выражение. «Что ж, я думаю, ему пора что-то сделать». Сквайр с карандашными усами моргнул и вздохнул. «Кто-нибудь еще переехал после того, как увидел его банду болванов?» «Никого, кого бы мы не видели», - ответил охранник. Дом хмыкнул. «Остальные девять еще снаружи, да?» - сказал он, имея в виду офицеров полиции Риверсайд, которых он назначил для защиты совета. Она кивнула. «Хорошо, значит, вас там десять человек, а здесь чуть больше десяти. Это работоспособно ». Он подозвал Рольфа к военному столу: «Пора творить чудеса, Тактик». Рольф развернул карту и смотрел на нее десяток ударов сердца, прежде чем глубоко вздохнуть. Они не могли эффективно использовать географию, учитывая, что застряли на этом холме. Возможно, преимущество в высоте помогло бы в другой ситуации, но у них не было здесь лучников, и их враги могли легко взбираться по пологому склону. Подняв голову, он оглядел зал и отметил количество не-бойцов в совете. «Может, нам стоит забаррикадироваться здесь?» он посоветовал. «Если Элиза купит здания, мы сможем быстро сложить кирпичи у входов». Прищелкнув языком, Дом ответил: «Они бы сломали его через несколько секунд. Лучше всего встретиться с ними снаружи ». Плечи тактика опустились, и он покачал головой. «Тогда я ничего не могу придумать. Просто мы должны сосредоточиться на Алисе, прежде чем ей удастся нанести серьезный урон своим огнем. Его неуверенные слова заставили Джоша подумать о Натали. Ему было жаль, что Криомант не была в совете, поскольку ее магия теперь была бесполезна. С другой стороны, возможно, она заметит волнение и все равно кончит. - Что ж, - сказал Дом, внезапным хлопком вернув всеобщее внимание. «Похоже, пора убрать какую-то нечисть». Следуя за процессией из здания, Джош вывернул меч в своей хватке, и его сердце застыло в грохочущей песне войны. Однако он затонул, когда он увидел Майка, ожидающего в группе из тридцати человек на вершине холма, а остальная часть его фракции разместилась у подножия холма, не давая другим взобраться наверх. Как и ожидалось, Алиса и Сабина стояли с Майком, а также с несколькими другими известными фигурами, включая Пэнга и Эрнста, капитанов его стаи головорезов. «Я начал думать, что ты зарылся там», - крикнул Майк, широко улыбаясь. Его страхи дошли до плеч, опираясь на толстые доспехи, которые отягощали бы меньшего человека, и он небрежно повесил на плечах полуторный меч. В его глазах не было ни страха, ни беспокойства, только веселье. «Я давал тебе немного времени, - сказал Дом, вращая булавой в одной руке и поднимая большой круглый щит в другой, - чтобы подготовиться к твоему избиению». Он переместил свою синюю бандану с головы на шею, и она развевалась на свистящем ветру. Хотя он шагал уверенно и отважно, мужчины и женщины позади него шли походкой мертвеца. Элиза остановилась рядом с ним, на ее худых предплечьях проступили вены, когда она сжимала свой датский топор. Она злобно посмотрела на вечеринку Майка. Джош подошел к ней, а Ирис рядом с ним, ее глаза нервничали, а руки дрожали. Это должно было стать их последней битвой.
Free reading for new users
Scan code to download app
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Writer
  • chap_listContents
  • likeADD