- Как тебя вообще занесло на юг, громадина? - спрашивал очередной эльф вечером, когда они разжигали костер в поле или рассаживались возле камина в небольшой придорожной таверне. Большинство из эльфов и впрямь не доходило ему и до середины груди, и потому на "громадину" он не обижался.
- Он, наверное, отправился туда грабить, только и всего, - предполагал другой эльф, настроенный более скептично по отношению к "искаженному племени". - Непонятно только, ка кпри этом его взяли в тот, другой караван.
- Как ни странно, нет, - отвечал Бургуул. - Я отправлялся туда к другу. А потом нанялся сопровождать караван в обратный путь.
- Я думал вы, орки, всю жизнь собираетесь стаями, а путешествуют поодиночке одни люди.
- Не надо считать других зверями, остроухий. У наших народов много схожего, - поддел Бургуул заносчивого эльфа.
Тот скривился с отвращением на лице. Под общий смех расходились спать.
Путь был сравнительно спокоен: пару раз их не пускали на границы мелких княжеств в срединных землях, но когда такое случалось, они попросту объезжали его - приходилось делать крюк. на не более того.
- Зачем мы вообще направляемся так далеко? Вы хотите проведать родичей-эльфов?
Не то что бы Бургуул был против и вообще знал, что цель похода куда сложнее, чем просто желание одного знатного эльфа повидаться с другим эльфийским владыкой.
- Можно сказать и так.
-Пока что мне везло, раз вы так от меня не избавились.
- Ты вообще везучий. А может, просто полезный. Кто еще чинил бы нам конскую сбрую, числил оружие и доспехи, а по вечерам готовил похлебку?
- Нашли бесплатную прислугу, - для вида ворчал орк.
- Ты должен быть счастлив. что имеешь саму возможность нас лицезреть, слышать наши песни и настраиваться на возвышенный лад подле нашего племени. Пройдет немного времени и, внимая им, ты сам начнешь становиться эльфом... - торжественно изрек предводитель эльфов. - Нет, пожалуй, искажение, что вложил в тебя Моро, будет сильнее...
"Этого не хотелось бы, - подумал орк. - Иначе как тогда Глоссэ меня узнает, случись нам встретиться?" - но вслух не сказал. Он принялся разъяснять эльфу, как неразумному орчонку:
- Причина, по которой я стал казаться тебе пригляднее, проста: ты лишь привык к моей внешности. Раньше ты пугался и сравнивал меня с теми орками, с которыми воевал, если такое было, а потом убедился, что я не желаю тебя разорвать или прирезать, и страх утих. Ты начал приглядываться ко мне, а потом и вовсе начал считать меня неотъемлемой вещью в окружающей обстановке.
Они оба рассмеялись.
- Может быть, и так.
- Поэтому тебе стоит признать, - продолжил орк, - что никакого отравляющего природу искажения нет.
- Почему тогда вы так уродливы? - поднял бровь эльф.
- Всё относительно. Друг для друга внутри своих племен все мы делимся на красавцев и уродов, а разные народы различны, и потому облик их кажется сперва непривычным или отталкивающим.
- Эльфийская красота ценится всюду, иначе наших дев не похищали бы для гаремов южане.
- И не только дев, - усмехнулся Бургуул. - Так что вы совершенно зря тогда заехали так далеко в пустыни. Если бы караван южан попался крупнее и лучше вооруженный, они сами бы взяли вас в плен и повели бы таких красивых всех вместе в гарем.
Разговор явно заходил не в самую приятную для эльфийского военачальника сторону. Он гордо вскинул подбородок и заметил, что Бургуул для слуги многовато себе позволяет; орк поклонился и извинился. Неправым он себя не считал, но считал, что от пары извинений ничего не произойдет. Восстанавливать эльфов против себя он не хотел.
В это время в тронном зале далеко отсюда, в лесах, Глоссэ сидел подле эльфийского владыки. До них только что дошла весть о том, что к ним едет посольство от другого короля эльфов. Надо ли говорить, что послание это не вызвало ничего, кроме сомнений и многочисленных обсуждений? Эльфийские короли вспыльчивы и подозрительны, и гостей любят не слишком. Однако отказать было бы невежливо. Долгое время доискиваясь причин визита и отдавая приказы о подготовке к встрече, король лесных эльфов, однако, вовсе не отпустил Глоссэ на ночь к себе.
- Прошу прощения, владыка, - молодой эльф так и не знал, как себя с ним вести.
- Это будет важная встреча для тебя, Глоссэ. Я хочу представить тебя как своего сына.
- Но... Я ведь всего лишь бастард, - смутился Глоссэ. - Прилично ли это? Быть может, я лучше отправлюсь к границам с караулом? Боюсь, этикет и учтивые речи даются мне с трудом.
- Не преуменьшай своих способностей, - лукаво улыбнулся его владыка. - Стыдиться тебе нечего.
Но Глоссэ все же казалось временами, что это стремление владыки держать его подле себя - лишь часть какого-то хитроумного плана, стремления выставить его на всеобщее посмешище. С другой стороны, несмотря на все то, что Глоссэ видел и что он узнал, часть прежней любви и преданности была в нем жива. Он поклонился и ощутил, как король обнял его. Он неуверенно ответил на эти объятия.
- Успокойся и не бойся ничего.