Elara The consortium director's name was Defne Yıldız, and she responded to my email at two in the morning Istanbul time. Ms. Prescott—Felix Harrington speaks very highly of your work. I'll have our preliminary documentation sent to you by end of week. One question before we proceed: the necklace. How comfortable are you with provenance gaps that may involve deliberate obfuscation rather than simple record failure? I'd read the email at seven-fifteen. I wrote back: Comfortable enough. That's usually where the work actually is. Her reply arrived in four minutes: Good. Welcome to the consortium. Today I was looking at the preliminary documentation Defne had sent—forty-seven pages in a combination of Turkish, Italian, and English, the English sections clearly translated from the others

