К остановившейся машине, уверенной походкой бывшего боксера-полутяжеловеса, направился, на ходу улыбаясь и распростирая руки, и сам хозяин дома, Хулио.
На вид это был человек среднего роста, крепкого телосложения, лет 40-45, с добродушным, чуть усталым от жизни лицом, и цветом кожи типичного представителя Южной Америки.
- Здравствуй, здравствуй, - заключая Аркадия в объятия, обрадовано произнес Хулио. Как родители, живы - здоровы? - памятуя, как Аркадий, которого Хулио еще в прежний приезд того в США не хотел отпускать обратно в Россию, "взял" его только обстоятельством крайней необходимости повидать родителей, чтобы объяснить им (не по телефону же) желание уехать в Штаты. Как ни странно, Хулио, до этого запросто отвергавший любые доводы своего русского друга, тогда вдруг как-то неожиданно сник, и, погрустнев, быстро с ним согласился.
Несколько позже Аркадий узнал о причине столь явной перемены его американского знакомого. Оказывается, когда-то, Хулио тогда уже жил в США, ему позвонила мать, попросив срочно приехать. В тот момент он не придал особого значения ее просьбе, (периодически созваниваясь с родителями, он постоянно слышал что-то подобное). Так было и в тот раз. Не придав особого значения словам матери, Хулио уже на следующий день отправился в другой штат. (Он должен был заключать очень выгодный контракт с тамошним фермером на поставку мяса индюшек для трех своих ресторанов - приближалось Рождество). А когда вернулся, узнал что его родителей, вместе с двумя братьями расстреляли из автоматов забравшиеся в их дом грабители. Хулио не находил себе места, переживая и виня в случившемся только себя - может и справедливо полагая - будь он рядом с ними подобной трагедии бы не случилось.
Потому, когда Аркадий только заикнулся о своем желании навестить родителей - тот немедля с ним согласился.
- Да все о`кей, - сжимая в объятиях друга, произнес Аркадий. - У тебя-то как? Решил достраивать?.. - взглядом показав на находящийся в лесах вверх дома, спросил Аркадий.
- Ты знаешь, - начал Хулио приглушенным голосом, словно чего-то стесняясь. -- Из Перу приехала младшая сестренка с племянницами. Вот я и подумал, что чем они будут где-то жить - пусть лучше будут рядом... Тем более, достроить один этаж не такая уж и проблема, - заключил, улыбаясь, Хулио.
В этот момент из дома чуть ли не кубарем выскочили трое близняшек, лет 3-х - 4-х. Смеясь, дети весело щебетали на испанском языке.
- Не мешайте дяде Хулио, - произнесла по-испански вышедшая вслед за ними миловидная, смуглая женщина, лет 30-35, с длинной косой из черных волос, повязанных большим белым бантом.
Повернувшись к ней, Хулио что-то быстро произнес по-испански. Женщина, в ответ утвердительно кивнув, направилась к машине, бросив на ходу смущенно-заинтересованный взгляд на Аркадия.
- Пойдем, я тебе покажу, где ты будешь обитать. - Приветливо приобняв Аркадия левой рукой за плечи, - сказал Хулио. - А Эмилия, - он кивнул в сторону удаляющейся сестры,-- пока поможет Лари выбрать все необходимое для праздничного стола.
(Самолет Аркадия приземлился рано утром. Поэтому даже с учетом получасовой поездки -- едва подходило время первого завтрака).
Мужчины вошли в дом. Девушка, отдав необходимые распоряжения стоящей поодаль чернокожей служанке и показав на сумку Аркадия, которую Лари предусмотрительно достал из багажника автомобиля, села в машину, поставив в магнитофон свой любимый компакт-диск, с записями "Битлз".
- Опять это старье? - беззлобно проворчал Лари, усаживаясь рядом и захлопывая дверь.
- Не говори так, - попросила Эмилия. - Мне кажется, они были очень добрыми людьми, - девушка провела рукой по фотографии группы, изображенной на коробочке диска. - К тому же, я их успела полюбить еще на Родине. Когда они приезжали с концертами.
- А по мне, это песни давно минувших дней, - повернув замок зажигания и плавно трогаясь с места, сказал Лари.
Машина, сдавая назад, притормозила перед выездом из ворот, пропуская проезжавшего мимо, на огромном серебристом "Харлей-Девидсон", мотоциклиста.
- Хелло, Лари! - поднял руку чернокожий парень, восседавший за рулем остановившегося мотоцикла.
- Привет, Джони, - приспустив стекло, высунул свою голову Лари. - Откуда такая тачка? Ты, я слышал, теперь работаешь на Вилли?
- Да, а это его подарок за одну мою услугу, - поглаживая руль мотоцикла, усмехнулся Джони. - Еще он просил передать, что бы твой хозяин не забыл познакомить его с русским гостем. Кстати, он уже приехал?
-- Джони, ты ведь хорошо знаешь, что мой босс не любит, когда ему о чем -то напоминают, - заметил Лари. - Впрочем, если ты этого хочешь, я могу ему передать твои пожелания.
- Нет, нет, - поспешно произнес Джони, - ссориться с твоим шефом себе дороже. Потом найдут еще где-нибудь замурованным в цемент, - пошутил он, поворачивая ручку газа и собираясь трогаться с места.
Лари слегка постучал выпрямленными пальцами левой руки себе по передней поверхности головы, показав глазами на сидящую в джипе сестру Хулио.
- Ты же знаешь мои шутки, - нарочито громко произнес Джони, посмотрев туда, куда показывал Лари. К счастью, женщина была увлечена раздающимся из динамиков голосом Пола Маккарти, а потому не слышала разговора двух приятелей, бесспорно показавшегося бы ей весьма странным. Это была тихая, благонравная девушка, не забывающая каждую неделю ходить церковь и молящая Бога о том, чтобы ее окружали только "добрые" люди. К тому же, она только недавно приехала из Перу и полагала, что ее брат занимается бизнесом, а каким - ей даже и в голову не приходила мысль поинтересоваться. Ко всему прочему она была воспитана в духе женщин своей страны, и считала даже не допустимой мысль вникать в дела мужчин. А уж после того ужасного убийства, где, кстати, погиб и ее муж, заехавший по ее просьбе (она сдавала в это время дипломный проект в институте) забрать кое-какие книги принесенные с работы (мать Хулио работала в библиотеке), девушка и вовсе предпочитала не обращать ни на что внимания, все еще пребывая в легком трансе.
Дождавшись, пока Джони сорвется с места, освобождая проход для выезда, Лари вывернул из ворот, и направился к ближайшему, находящемуся в полутора милях от виллы Хулио, супермаркету.
Мы же, с позволения читателя, сделаем небольшое отступление (пока все наши герои заняты своими делами), и попытаемся поближе познакомиться с Хулио.