Глава 2. Знакомство с командой

881 Words
Лиза замерла на пороге салона, пораженная контрастом между скромной каютой и этим просторным помещением с полированным красным деревом и хрустальными светильниками. Стол, накрытый белоснежной скатертью и засервированый дорогой посудой ломился от блюд восточной и европейской кухни. — Не стой как вкопанная, — толкнула её Айла. — Здесь едят, а не молятся. За столом уже сидели все. Первым делом Лиза заметила Хакана - того самого парня, который встречал её в аэропорту. Теперь, в темно-синей рубашке с закатанными рукавами, он выглядел совсем иначе. Загорелые мускулистые предплечья, тёмные волосы, собранные в короткий хвост, и хищная улыбка, которая появилась, когда он поймал ее взгляд — Ну что, новенькая, привыкаешь к нашей плавучей тюрьме? - крикнул он через стол, явно довольный, произведенным эффектом. — Тюрьмы не вижу, — ответила Лиза. — Только золотую клетку. В углу Цезарь медленно поднял глаза. Зелёные, как море перед штормом. И заинтересованно посмотрел на нее. — Проходи, - толкнула её под локоть Айла. - Когда гостей нет, капитан разрешает ужинать здесь. Особенно, когда есть повод - приветственный ужин для нового члена команды. Главное - потом всё до блеска убрать. – глубоко вздохнула она. Капитан Мустафа, сидевший во главе стола, покашлял в кулак, призывая к порядку. В свои 37 он выглядел скорее как университетский профессор, чем как “морской волк” - аккуратная бородка, умные глаза за тонкими стеклами очков, безупречные манеры. — Добро пожаловать на борт! — сделал он пригласительный жест. — Лиза, познакомься с командой, - сказал он. — Справа от меня Алиджан, наш инженер - если что-то сломалось - он поможет. Алиджан приподнял правую руку и приложил к груди, слегка наклонив голову вперед, тем самым давая понять, что “всегда к вашим услугам”. — Рядом матросы - Хакан, которого ты уже знаешь. Только прошу тебя - не верь его улыбке. - капитан погразил пальцем в сторону Хакан, на что тот ехидно цокнул. – И Цезарь - наш молчун, но человек дела. Цезарь кивнул, не отрывая внимательного взгляда от новенькой. Высокий, с хищными скулами и холодными зелёными глазами, он действительно казался полной противоположностью улыбчивому Хакану. Последним представился повар Мохаммед, ставя перед Лизой тарелку с дымящимся блюдом: – Кофта - моя фирменная, – хитро улыбнулся он. Лиза почувствовала подвох, но пока не понимала “правила игры”, она лишь растерянно взглянула напротив сидящего Цезаря. Цезарь перехватил её взгляд – и передвинул блюдо к себе, пододвинув взамен свою тарелку. — Не заставляй девушку плакать в первый же день. - сказал он Мохамеду. — Он подсунул тебе очень острое блюдо, - объяснила Айла, – Так у нас проходит посвящение. – покачала она головой, видимо вспоминая свой первый ужин на борту. За ужином Лиза быстро уловила иерархию. Капитан Мустафа, разглаживавший скатерть после каждого движения блюд, бросал ледяные взгляды на малейшие крошки. Цезарь, молчаливый как тень, лишь поднял палец - и Хакан тут же подал ему солонку, прежде чем тот успел попросить. Сам Хакан, с расслабленной позой, но зоркими глазами, оказался старшим по палубе - его босые ноги были покрыты старыми шрамами от канатов. — Два года здесь, - сказала Айла, показывая на свой загар, не исчезающий даже зимой. Она перекатывала горошины ножом - привычка, выработанная за сотни официальных обедов. - Я из Измира. Здесь все - откуда-то. Когда Лиза спросила о хозяине, вилка Айлы со звоном ударилась о тарелку. Капитан медленно поставил бокал, оставив влажное кольцо на полированной поверхности, которое тут же вытер салфеткой. — Господин Мансур, - он произнес это так, будто пробовал на вкус, - ценит невидимость слуг. Как хороший кондиционер - работает, но не шумит. Айла наклонилась, и ее духи, слишком дорогие для стюардессы, смешались с запахом шафрана: — Если услышишь "Мистер Самир на борту" - замри как мышь, стань тенью, и молись, чтобы он не заметил твое дыхание. Внезапно капитан достал медный чайник - такой блестящий, что Лиза увидела в нем свое искаженное отражение. Медный, отполированный до зеркального блеска, он состоял из двух ярусов: нижний сосуд — пузатый, с коваными узорами. Верхний чайник — изящный, с вытянутым носиком, где заваривался крепкий настой. Команда преобразилась: Хакан сбросил маску балагура, его пальцы бережно обхватили стакан с позолотой, потертой от времени. — Наш ритуал, - прошептала Айла, пока Алиджан промывал чайные листья семь раз. Аромат бергамота окутал салон, но Лиза заметила, как Цезарь отвернулся - он единственный не пил. — Почему семь? – спросила Лиза. — Чтобы смыть пыль чужих берегов, — ответил Хакан, но его улыбка не дотянула до глаз. — Твои обязанности, - Айла вычертила ногтем маршрут по скатерти, - как кровь по венам яхты: тихо, незаметно, без остановок. Она вдруг замерла, услышав шум мотора на пирсе, но это оказался чужой катер. — Завтра начнёшь с уборки кают и поможешь на кухне, если попросят. Нужно научиться делать все быстро и четко. Когда поплывем в Грецию… Хакан перебил, перевернув стакан вверх дном - знак окончания чаепития: — В Грецию пойдем, но не для тебя лазурь искать. — напел он, видимо строки из песни, — Хозяин может... Громкий смех Мохаммеда заглушил конец фразы. Капитан резко встал - все замолчали. Только Цезарь продолжал смотреть на Лизу, медленно выдыхая дым в ее сторону, будто проверяя реакцию. На палубе, под звездами, Лиза вдруг поняла: правила здесь писались не на бумаге. Они были в дрожи рук Айлы, в слишком тщательно начищенных ботинках капитана, в том, как команда синхронно поворачивала головы при каждом скрипе трапа. Этот мир жил по своим законам, которые ей нужно принять.
Free reading for new users
Scan code to download app
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Writer
  • chap_listContents
  • likeADD