После аудиенции воздух в её покоях казался плотным, как шёлк.
Имя, данное под куполом, всё ещё звучало в её сознании.
Нюлифер.
Она произносила его про себя снова и снова, будто пытаясь понять, принадлежит ли оно ей.
— Госпожа… — осторожно сказала Эсмеральда. — Вам следует отдохнуть.
— Если я останусь здесь, я начну сомневаться, — тихо ответила она.
— В чём?
— В том, что сделала правильный выбор.
Сад встретил её тишиной.
Вечерний свет окрашивал розы в глубокий багряный цвет. Вода в фонтане переливалась мягким золотом. Воздух пах пряностями и цветами, которых она никогда прежде не видела.
Это не Франция.
Здесь всё было мягче… но опаснее.
Она шла медленно, касаясь пальцами лепестков. Каждый шаг был попыткой вернуть равновесие.
Она больше не Женевьева.
Но и Нюлифер ещё не стала.
— Кто позволил тебе здесь гулять?
Голос прозвучал за спиной.
Низкий. Спокойный. Властный.
Она не обернулась сразу.
— Рабыни не имеют права находиться в этом саду без разрешения.
Теперь она повернулась.
Перед ней стоял молодой мужчина. Высокий. С прямой осанкой. Его одежда была проще султанской, но ткань и вышивка выдавали происхождение.
В его взгляде читалась привычка к подчинению окружающих.
Она посмотрела прямо в его глаза.
— Повтори, — произнесла она тихо.
Он сделал шаг ближе.
— Я спросил, кто ты такая, хатун.
Внутри неё вспыхнула искра.
Хатун.
Рабыня.
Она выпрямилась.
— Я принцесса Франции. Женевьева Франсуа де Шарль.
Она произнесла имя медленно, чётко, чтобы каждое слово прозвучало, как удар.
— Но теперь меня зовут Нюлифер. И я — будущая жена шехзаде Мехмеда.
В его взгляде мелькнуло удивление.
Не страх.
Не уважение.
Интерес.
— Вот как… — протянул он.
Она шагнула ближе, сокращая расстояние между ними.
— А теперь, если позволите, — её голос стал холодным, — невоспитанно задавать вопросы, не представившись самому.
Мгновение тишины.
Ветер шевельнул розы.
Он смотрел на неё так, словно пытался понять — безрассудство это или сила.
— Ты говоришь дерзко для женщины, которая только прибыла.
— Я говорю достойно, — ответила она. — Если это кажется вам дерзостью, возможно, вы привыкли к покорности.
Его брови едва заметно приподнялись.
— Моё имя Мустафа.
Сердце пропустило удар.
Имя отозвалось эхом в памяти.
Второй шехзаде.
Она не отступила.
Лишь слегка склонила голову.
— Тогда, шехзаде Мустафа, вам следовало бы узнать меня прежде, чем сравнивать с рабынями.
Он приблизился настолько, что она почувствовала тепло его дыхания.
Опасно.
Слишком близко.
— Ты не боишься меня?
Она выдержала паузу.
— Я боюсь только одного.
— Чего же?
— Потерять себя.
В его взгляде что-то изменилось.
Лёгкая насмешка исчезла.
Появилось уважение.
— Мой брат не любит сложностей, — произнёс он тихо. — А ты — сложность.
Она повернулась к фонтану.
— Я не сложность. Я — решение.
Он рассмеялся. Негромко.
— Ты думаешь, дворец примет тебя так же легко, как ты приняла новое имя?
Она посмотрела на отражение в воде.
— Я не жду лёгкости.
Он замолчал.
А затем неожиданно сказал:
— Будь осторожна, Нюлифер. В этом саду розы красивы, но шипы глубже, чем кажутся.
Она не обернулась.
— Я выросла среди шипов.
Когда она ушла, Мустафа долго смотрел ей вслед.
Вечерний свет касался её фигуры, делая её почти нереальной.
Он ожидал увидеть испуганную иностранку.
А встретил женщину, которая не опускает взгляд.
И впервые за долгое время во дворце стало… интересно.