Ранним утром дворец Топкапы проснулся раньше обычного.
Туман ещё лежал над садами, когда у главных ворот появился всадник. Его лошадь была покрыта дорожной пылью, а сам он едва держался в седле после долгого пути.
Стража узнала его сразу.
— Гонец из армии!
Ворота распахнулись.
Через несколько минут он уже стоял в покоях Валиде.
Зехре-калфа находилась рядом, когда гонец опустился на колени.
— Валиде-султан… у меня весть от повелителя.
— Говори, — спокойно сказала Михримах.
— Наш повелитель жив. И шехзаде Мехмед тоже. Они возвращаются в Стамбул.
В комнате сразу стало легче дышать.
Зехре-калфа облегчённо выдохнула.
Валиде поднялась со своего места.
— Тогда дворец должен встретить их достойно.
Она повернулась к Зехре-калфе.
— Передай кухне: сегодня вечером будет большой пир. Пусть приготовят лучшие сладости, шербет и блюда.
— Слушаюсь, Валиде-султан.
— И подготовь наложниц. Сегодня вечером будет танцевальный вечер в честь возвращения повелителя.
Слуги поспешно покинули покои.
Весть быстро распространилась по всему дворцу.
К вечеру Топкапы сиял огнями.
Фонари освещали внутренние дворы, музыка уже звучала в залах, а воздух был наполнен ароматом сладостей и специй.
Когда ворота дворца открылись, стража громко объявила:
— Повелитель вернулся!
Султан Ахмед Хан вошёл первым.
Рядом с ним шёл Мехмед.
Дворец склонился перед ними.
Но Мехмед почти сразу начал искать глазами знакомые лица.
Он увидел Валиде.
Сестёр.
Мустафу.
Но нахмурился.
Айлин не было.
И Нюлифер тоже.
Он подошёл к матери.
— Мать.
Валиде улыбнулась.
— С возвращением, сын мой.
Но Мехмед сразу спросил:
— Почему Айлин не здесь? И где Нюлифер?
Валиде спокойно ответила:
— Айлин наказана. Я запретила ей присутствовать.
Мехмед нахмурился.
— А Нюлифер?
— Она отдыхает.
Но Валиде добавила, слегка улыбнувшись:
— У всей нашей династии есть радостная новость.
Мехмед внимательно посмотрел на неё.
— Пусть Аллах благословит тебя, сын мой.
Она сказала тихо:
— В скором времени ты снова станешь отцом.
Несколько мгновений он молчал.
Султан рассмеялся и хлопнул его по плечу.
— Поздравляю тебя, Мехмед!
Он повернулся к визирям.
— В честь этого я дарую своему сыну дворец. Отныне у шехзаде Мехмеда будет собственный дворец, где он будет жить со своей женой, детьми и наложницами.
Но вместо того чтобы сразу пойти к Нюлифер, Мехмед направился в другое крыло дворца.
К покоям Айлин.
Когда он вошёл, Айлин поднялась и поклонилась.
— Добро пожаловать, шехзаде.
Она поцеловала его руку.
Затем обняла его.
— Я так ждала вас…
Но почти сразу её лицо изменилось.
— Валиде забрала нашу дочь, — сказала она тихо. — Её отдали кормильнице. Мне запретили видеть её.
Мехмед резко повернулся к слугам.
— Немедленно приведите мою дочь.
— Шехзаде…
— Или я прикажу отрубить вам головы.
Слуги поспешили исполнить приказ.
Через некоторое время маленькую Хюмашах принесли в покои.
Айлин взяла ребёнка на руки, и её лицо сразу смягчилось.
В ту ночь Мехмед остался с ней.
Тем временем служанка пришла в покои Нюлифер.
— Госпожа… шехзаде вернулся.
Нюлифер подняла голову.
— Тогда почему он не пришёл?
Служанка опустила глаза.
— Он остался в покоях Айлин.
Несколько секунд Нюлифер молчала.
Потом тихо сказала:
— Все выйдите.
Когда служанки покинули комнату, она подошла к окну.
Рука невольно легла на живот.
Она глубоко вдохнула.
И снова стала той спокойной женщиной, которой её учила быть мать.
Позже в тот же вечер начался праздник.
Зал был освещён сотнями ламп.
Музыканты играли.
Наложницы танцевали.
Когда Нюлифер вошла в зал, все взгляды повернулись к ней.
Она была одета в тёмно-синий шёлк с золотой вышивкой.
Валиде заметила её сразу.
— Подойди.
Она указала место рядом с собой.
Нюлифер села рядом.
Айлин, стоявшая среди наложниц, смотрела на неё с холодной ненавистью.
Потому что, несмотря на всё, именно Нюлифер сидела рядом с Валиде.
И именно она оставалась законной женой наследника.
А значит — будущей султаншей.