Глава 2.

1566 Words
Я видела, что Делика была бледная,  словно стена, и в глазах стояли слезы. Глория, обняв ее за плечи, повела к покрывалу. Вместе с Грегом подошла к Делике и села рядом. Обняла ее рыдающую за плечи и стала укачивать как ребенка. — Что случилось? — спросила у нее. — Все было просто замечательно, пока не появился этот тип. Кстати, кто он такой и почему так сердито себя вел? — Я виновата, — ответила мне Делика. — Я нарушила договор. — Ты о чем? — удивилась ее словам. — Неужели он такой важный, что из-за него столько проблем? — Да. — Делика подняла заплаканные глаза. — И я зря сюда приехала, да еще вас за собой притащила. А теперь не знаю, что делать. Моя вина в том, что когда родители погибли, посчитала, что договоренность уже не так важна. — И что это за договор? — Не могу рассказать об этом, — тут же ответила она. — Он очень важный. И если я расскажу обо всем, то навлеку на вас проблемы. — Да что с ним не так? — Извини, это касается семейных тайн, — она вытерла слезы. — И боюсь, что теперь нас просто не оставят в покое. — Неужели нельзя обо всем рассказать, чтобы мы вместе нашли выход? — Я просто надеюсь, что если вы не знаете всей правды, то вас не тронут. И лучшим вариантом сейчас будет вернуться к бабушке. Она встала и торопливо начала собираться. Я тоже быстро надела свою одежду. В полном молчании мы все вернулись к дому. В прихожей нас ждала бабушка Делики, которая тоже была очень взволнована. — Что же ты натворила, Делика? — она печально покачала головой. — Я считала, что это все сказки, — возразила подруга. — Никогда в это не верила. И считала, что этот договор уже не важен. — Ты даже не знаешь, что теперь будет. И боюсь, что твои друзья тоже пострадают. — Да о чем речь? — не выдержав вмешалась в их странный разговор. — Что происходит? Если бы я знала, что здесь что-то не так, то никогда бы не приехала сюда. Желая успокоить, Грег обнял меня за плечи. — Думаю, что вы преувеличиваете, — вмешался мой парень. — И все не так уж и страшно. Женщина тяжело вздохнула. — Я тоже надеюсь, что Грейсон поймет, что вы ни в чем не виноваты и отпустит вас. — Кто такой Грейсон? — Хлоя сейчас заплетала свои просохшие от речной воды волосы в длинную косу. — Это тот, с кем я сегодня разговаривала на берегу, — объяснила Делика и я увидела, как руки ее бабушки задрожали. — Он уже знает, — констатировала она. — Да, знает, — не стала отрицать Делика. — И это его ужасно разозлило. — Давайте сейчас пообедаем, — стараясь придать голосу веселость, предложила ее бабушка. — А потом подумаем, как можно избежать неприятностей. Слушая их непонятные разговоры, терялась в догадках. Да что происходит, и почему нам ничего не  объясняют? Только говорят, что лишь ничего не зная, можно избежать опасности. Я посмотрела на Хлою, которая сидела рядом со мной. Обратила внимание, что ее зеленые глаза стали огромными от испуга. Только одна Глория в отличие от нас была совершенно спокойна и, казалось, ее ничуть не беспокоит эта непонятная ситуация. Грег был серьезен и держал меня за руку, которая дрожала в его ладонях. — Все будет хорошо! — принялся он меня убеждать. — Не стоит переживать непонятно о чем. Делика с бабушкой начали накрывать стол. — Давайте я вам помогу! — сорвалась с места, предложив свою помощь. — Нет, нет, — возразила женщина. — Не стоит! Мы сами справимся. Стол очень быстро накрыли, и мы расселись по местам. Свежая и вкусная еда немного подняла нам настроение. Казалось, что все эти угрозы лишь попытка нас напугать. Только зачем это им нужно? Глория начала рассказывать что-то веселое, видимо, пытаясь немного нас отвлечь. Я же не вслушивалась в ее слова, и мои мысли все время  возвращались к тому, что лишь ничего не зная, мы будем в безопасности. И тут раздался стук в окно. Я испуганно подскочила на месте. Глория замолчала. Улыбка Хлои пропала, а Грег стал задумчивым. Делика с бабушкой обменялись загадочными взглядами. Не дождавшись приглашения, в дом вошел парень в синей футболке и джинсах. Он заинтересованно посмотрел на нас. — Я пришел передать сообщение, — сказал незнакомец. — Грейсон будет ждать вас вечером в клубе. Делика.  Делика понимала, что сама виновата в том, что теперь происходило. И только из-за нее все друзья в опасности. Грейсон мог сделать что угодно, ведь вся власть в этом городке принадлежала ему. Грег ехал за рулем автомобиля и весело подпевал какой-то мелодии, которая играла по радио. Мэлани смотрела в окно, и ее длинные черные волосы развевались от ветерка, который проникал в салон машины. Солнце понемногу клонилось к закату, и деревья отбрасывали длинные тени. Дневная жара понемногу спадала. Никто даже не подозревал о том, что будет, а Делика старалась не показать своего страха. Возможно, накажут только ее, ведь друзья не виноваты в произошедшем, тем более, что они не знают всей правды. Впереди показалось одноэтажное здание. Фонари освещали широкую асфальтированную дорожку. Название «Клуб Грейсона» светилось сине-зелеными неоновыми огнями. На стоянке перед этим клубом, было всего пять автомобилей, но свою машину друзья решили оставить немного в  стороне. Делика сжала вспотевшие ладони. Паника поднималась из глубины души, и, стараясь не показать своего страха, она улыбнулась своим спутникам: — Это всего лишь разговор. Когда они вошли внутрь, к ним тут же подошли два парня внушительной комплекции и провели за один из столиков. Бармен, который оказался тем парнем, который и принес им сообщение, лично подошел к ним. — Что вы будете из напитков? — видя их недоуменный вид, он тут же объяснил. — Все за счет заведения. Распоряжение Грейсона. Глория встала из-за столика: — Извините, я ненадолго отойду, — и она скрылась в глубине зала. Делика не стала раздумывать над ее странным поведением, а заказала себе фирменный коктейль. Друзья последовали ее примеру. Девушка терялась в сомнениях. Что задумал этот Грейсон? И стоит ли ждать от него жестокого наказания? Она пила коктейль, и алкоголь немного приглушал ее страх. После второго бокала, к Делике снова подошли эти два парня и попросили ее следовать за ними. Хлоя, Грег и Мэлани остались сидеть за столиком, а вот Глории  все не было. Девушка забеспокоилась. Что-то долго она не возвращается, и это на нее не похоже. А может с ней что-то случилось? Стараясь отогнать плохое предчувствие, она решила не думать о подруге. Глория ведь не маленькая девочка и сумеет выпутаться из неприятностей. Охрана провела ее в кабинет Грейсона. Один из парней открыл перед девушкой бронированную дверь. Теряясь в догадках, Делика вошла, и дверь за ней закрылась. Кабинет был обставлен дорогой мебелью. Судя по всему, Грейсон любил окружать себя роскошью. Золотые обои на стенах, застекленный бар со всевозможными напитками. У окна дубовый стол. Черный кожаный диван, на котором сейчас сидел сам Грейсон. Одет он был в легкую голубую рубашку с коротким рукавом и серые шорты. В руке он держал бокал вина и насмешливо взирал на девушку. Его черные волосы были в беспорядке, и стоило присмотреться к нему, чтобы заметить, что янтарные глаза мужчины наполнены гневом. Рядом с ним к огромному удивлению, Делика заметила и Глорию в сером коротком платье. — Когда ты успела переодеться? — поинтересовалась Делика. — И что ты здесь делаешь? Грейсон не обидел тебя? Глория громко рассмеялась, чем вызвала у Делики еще большее замешательство. — Ты слышал, братик, она, оказывается, беспокоится обо мне! — шутливо толкнула она мужчину в  плечо. — Братик? — непонимающе переспросила Делика. Ноги ее не держали и, чтобы не упасть, она присела в рядом стоящее кресло. Медленно поднявшись с дивана, Глория подошла к Делике царственной походкой. Наклонилась и прошептала ей на ухо: — Все это время я была рядом, чтобы наблюдать за тобой и сообщать о каждом твоем шаге, и обо всех твоих поступках. Да, извини, что притворялась твоей подругой! Но не могла признаться в том, что твой жених на самом деле мой родной брат. — А я еще переживала за тебя, — зло ответила Делика, глядя в лицо той, которую до недавнего времени считала подругой. — А ты, оказывается, шпионила за мной и докладывала все ему, — она кивнула в сторону Грейсона. — Ну должен же я был знать, что делает моя «невеста», — ответил мужчина, с издевкой выделив последнее слово. С его красивого лица пропала улыбка. — И ты сама нарушила наш договор. — Эта договоренность была выгодна нашим родителям, — в свое оправдание заявила Делика. — Но ты знаешь, что теперь должна ответить по закону, — мужчина поставил пустой бокал на стол. — Стая не прощает обмана, и оборотни жестоко наказывают провинившегося. Делика побледнела. Она знала, что их законы суровы, и ее вина в том, что она решила жить, как обычный человек. Глупо было влюбиться в того, который ее не ценил, а теперь придется отвечать за то, что посмела встречаться и жить с другим парнем. — А твоих друзей ждет охота, — мужчина выжидающе смотрел на девушку, ожидая ее реакции. — Только в качестве жертв. — Нет! — закричала Делика. — Не нужно! Лучше накажи меня! — начала она умолять. — Они ведь не знают всей правды. Отпусти их! — Ты думаешь, я послушаю тебя? — хмыкнул Грейсон. — Твоих подруг я отдам стае, а уж они сами решат, что с ними делать. — А Грега я оставлю себе, — заявила Глория и мечтательно улыбнулась. — Он будет у меня вместо домашней зверушки. Делика заливалась слезами, но Грейсон и Глория были равнодушны к ее мольбам, потому что все уже решили. Только Делика больше не увидит своих друзей.
Free reading for new users
Scan code to download app
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Writer
  • chap_listContents
  • likeADD