Глава 2: Зандер Кейн

1187 Words
Лиз Не верю своим глазам. Я перепроверила номера снова и снова, и точно, я выиграла в рождественской лотерее. Моя жизнь снова перевернулась. Я думала, что потеряла всё, а теперь вот-вот стану миллиардершей. Это именно то рождественское чудо, на которое я надеялась. Я перезваниваю Робин обратно, чтобы рассказать ей новости и о встрече с Мэри. «Ты серьёзно?» — спрашивает она. «Да, я, возможно, всё ещё в шоке, но я перепроверила трижды», — говорю я и визжу так громко от восторга, что чуть не роняю телефон. «Погоди-ка, стоп. Ты не можешь обналичить этот билет прямо сейчас», — говорит она, и я хмурюсь. «Почему нет?» — спрашиваю я. «У вас с ним совместная собственность, Лиз», — говорит она. «Чёрт, я совсем забыла об этом. Если я обналичу этот билет до подписания соглашения о разводе, этот гад получит право на половину выигрыша», — говорю я. «Вот именно», — отвечает она. «Нет, я не могу этого допустить. Он планирует оставить меня с ничем, так что он не заслуживает ни цента из моего выигрыша», — сказала я. «О, я только что вспомнила кое-кого, кто может тебе помочь. Ты помнишь того самого Зандера Кейна? Того тихого красавца с голубыми глазами и тёмными волосами», — спрашивает она. «Смутно. Он тоже изучал право и был на большинстве моих пар. А что?» — интересуюсь я. «Он тоже вернулся в город и сейчас самый перспективный адвокат. Он очень востребован, и его победы мелькают во всех новостях. К тому же он миллиардер — унаследовал состояние после трагической гибели родителей в прошлом году», — говорит она. «О нет, мне так жаль его родителей. Но какое это имеет отношение к моей ситуации?» — спросила я. «Я попрошу его помочь тебе», — говорит она. «Я не могу позволить его гонорары прямо сейчас», — отвечаю я. «Он должен мне. Я выручила его пару дней назад, и он сказал, что могу звонить, если что-то понадобится», — объясняет она. «Когда ты ему помогала и с чем?» — спрашиваю я. «Я случайно встретила его в отеле, где проходила моя конференция. Он пытался улизнуть от одной навязчивой блондинки, и я притворилась его стервозной девушкой. Ты бы видела, как я, Лиз — я даже сняла серёжки и сделала вид, что собираюсь устроить ей взбучку. Это было эпично, просто достойно «Оскара», вот так эпично. Жаль, что я не выбрала театральное — могла бы уже сейчас быть богатой и знаменитой», — говорит она, и я смеюсь. Она иногда так увлекается, что забывает, с чего начался разговор. Но я люблю её — она мой самый верный друг. «Уверена, твоё выступление было эпичным», — говорю я, и она хихикает. «Дай мне всего пару минут, и я устрою, чтобы он тебе позвонил. Где ты сейчас остановилась?» — спрашивает она. «Понятия не имею, и вряд ли у меня хватит на мотель. Могу просто нормально поспать в машине, пока ты не вернёшься. Не переживай», — ответила я. «Ни в коем случае, ночью в городе небезопасно. К тому же сейчас праздники — ты заслуживаешь особенного места. Я найду тебе место. Дай мне пару часов, я перезвоню». Она прощается, и я кладу трубку. Что бы я без нее делала? Я еще несколько минут сижу с широкой улыбкой, прежде чем вернуться к машине. Только села — зазвонил телефон. Номер незнакомец, но я все равно ответила. «Лиз на проводе», — сказала я. «Привет, Лиз, это Зандер Кейн. Кажется, тебе нужен адвокат по разводам». Сексуальный, бархатный голос в трубке. «Привет, Зандер, с праздниками. Как же приятно тебя слышать. Мне жаль, что случилось с твоими родителями. Робин только что рассказала. Мои тоже погибли из-за пьяного водителя, когда я была маленькой», — говорю я. «Спасибо, и мне жаль о твоих родителях. Когда сможем встретиться, чтобы я изучил соглашение?» — спрашивает он. «Ты уверен, что хочешь помочь? Сейчас я не могу себе позволить твои услуги». — Я услышала его усмешку. «Помогу бесплатно, не волнуйся. Робин ввела меня в курс дела, и, поверь, мне доставляет удовольствие сводить счеты с такими, как твой муж». — Мы оба усмехаемся. «Тогда он весь твой, располагайся». — Мы снова усмехаемся. «Можешь приехать ко мне в домашний офис прямо сейчас?» — «Конечно, мне все равно некуда деваться. Но ведь праздники, наверное, у тебя планы». — «Вообще-то нет. Скину адрес. До скорого». — Он кладет трубку. Этот разговор был странно приятным. С ним мне было так легко. А его голос… такой бархатный. Я всегда считала его симпатягой, но он был одиночкой. Все свое время я проводила с Робин или за учебой, пока не встретила Кайла. После этого моя жизнь крутилась вокруг него. Телефон сообщил о новом письме — адрес дома Зандера. Быстро вбиваю адрес в навигатор и завожу машину. Мне не терпится увидеть, что он сможет для меня сделать. Меня не волнует, что там у Кайла. Но этот дом — мой. Жить в нем я не хочу, но купила его на наследство от бабушки с дедушкой. Дорога заняла почти час, и слава богу, я с утра заправилась. Заехала к банкомату проверить, могу ли снять деньги, но, как и ожидала — этот козел заблокировал все мои карты. Села в машину и доехала до дома Зандера, напевая рождественские гимны. Подъехала к подъездной дороге и тихо присвистнула. «Ого, это не дом, а чертов особняк», — прошептала я. Охранник вышел, увидев меня, и вежливо поздоровался. «Миссис Лиз Стэнфорд?» — «Да, это я. Я здесь, чтобы встретиться с Зандером Кейном». — Он улыбнулся и открыл ворота. «Просто следуйте по дороге и паркуйтесь где угодно. Босс сегодня никого не ждет». — Я киваю. «Спасибо». — Заезжаю внутрь. Место потрясающее и просто огромное. Подъезжаю к дому, объезжаю фонтан и паркуюсь. Я вышла из машины и направилась к входной двери. Уже собиралась постучать, но дверь открыл мужчина. Невероятно красивый мужчина в простой футболке и джинсах. «Привет, Лиз, заходи», — говорит он. «Зандер?» — спрашиваю я, а он усмехается. «Я так изменился? Ты выглядишь точно так же, может, даже красивее», — говорит он, и я хихикаю. «Ой, не вешай мне лапшу на уши. Но так рада тебя видеть», — отвечаю я и обнимаю его. Он обнимает меня в ответ, и от него так приятно пахнет. Мне не хотелось отпускать, потому что, как бы странно это ни звучало, в его объятиях я чувствовала себя в безопасности. Я протягиваю ему папку, и он берет ее. «Прочти это, прежде чем решить, будешь ли мне помогать», — говорю я. «Пойдем, мне нужен напиток, пока я разбираюсь в этой ерунде», — говорит он, жестом приглашая следовать за ним, а я смеюсь. Он ведет меня в столовую и предлагает сесть, что я и делаю. Он выходит из комнаты, а я оглядываюсь. Это место действительно потрясающее. Повсюду сверкают рождественские украшения, создавая праздничную атмосферу. Он возвращается с бутылкой вина и наливает нам по бокалу. «Спасибо», — говорю я и делаю глоток, пока он изучает соглашение. Он то и дело хмурится, и я понимаю: он видит, что за хрень это соглашение. Закончив читать, он с раздражением швыряет документ на пол. «Зачем ты это сделал?» — спрашиваю я, хмурясь. «Мы оба знаем, что это полный отстой. Я составлю новый, но мне понадобится больше 48 часов. Нам нужно собрать как можно больше доказательств против него. У тебя не было брачного контракта, так что тебе полагается половина его имущества, но я могу добиться большего», — говорит он, но я качаю головой.
Free reading for new users
Scan code to download app
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Writer
  • chap_listContents
  • likeADD