Глава 9.3

1752 Words
Время в этот день определенно сошло с ума. Я знаю, что бывают дни, когда время катится, словно лавина с гор; и как ни спеши, за ним не поспеешь. Или тянется, как мед из банки – сколько ни тряси ее, быстрее не вытечет. Но чтобы и то, и другое в один и тот же день – попеременно… Вспомнив, на каких условиях Сан Саныч обещал мне на завтра выходной, я прямо с порога попросила сотрудников не беспокоить меня сегодня – мне, мол, до обеда нужно перевести материалы по новой коллекции. Чем я и занялась – и опомниться не успела, как в полдень в офисе появился Франсуа. По-моему, я еще никогда в жизни так интенсивно не работала. Время от времени, поднимаясь, чтобы отнести Сан Санычу очередную порцию перевода, я поглядывала на край своего стола. И в эти моменты то стопка каталогов на нем чуть сдвигалась, то ручка на девяносто градусов разворачивалась, то резинка начинала подкрадываться к мыши. Всякий раз я с трудом сдерживала улыбку. Вот спасибо ребятам: сегодня они не только мой стол стороной обходили, они вообще как-то притихли. Окончательный разговор с Франсуа проходил, естественно, в моем присутствии. И на этот раз мне пришлось в нем участвовать. У Сан Саныча, конечно, уже появилась масса вопросов – в основном, по прошлому ассортименту. Что снимается с производства, что – нет, как надолго…  Я едва успевала подсовывать ему нужные документы. Поначалу мне было трудно сосредоточиться: я то и дело бросала вокруг себя отчаянные взгляды в поисках хоть каких-то признаков того, что он – здесь, с нами. В один из таких моментов я заметила, что верхний лист на большом календаре, висящем у двери, принялся вдруг то приподниматься, то опускаться – словно им кто-то обмахивался. Так вот он где устроился! Я сразу успокоилась, и затем лишь изредка поглядывала на тут же оживающий календарь. Часам к двум они сошлись на том, что через две недели Франсуа приедет еще раз с живыми образцами новой продукции, после чего они окончательно договорятся об объемах и сроках поставок – а мы, в чем я ни секунды не сомневалась, поднимем вопрос о скидках на морально устаревающую продукцию. Франсуа закончил разговор фразой, к которой я была готова. – Александр, поскольку Танья будет сопровождать меня в аэропорт, сейчас нам нужно уже уходить. Мы имеем как раз немного времени, чтобы забрать мой багаж из гостиницы, и – может быть – выпить чашку кофе. – Чуть прищурившись, он выжидательно посмотрел на меня. В глазах Сан Саныча безумным огнем горело обещание дать мне два выходных после следующей встречи – лишь бы я не сорвала ее своими капризами.  – Татьяна… – начал он, слегка охрипнув. – Хорошо, – согласилась я с кроткой улыбкой и с глубоким удовлетворением увидела, что оба уставились на меня одинаково вытаращенными глазами. Я была не совсем уверена, но мне показалось, что от двери послышалось короткое похрюкивание.  Я едва и сама не прыснула – ситуация представлялась мне донельзя комичной. Сейчас мне все казалось смешным: и то, с каким ошарашенным видом переглянулись Сан Саныч с Франсуа, и то, как должна была выглядеть эта сцена со стороны нашего невидимого зрителя, и то, что – если мне придется уже сейчас отвечать на вопросы Франсуа – у меня будет сразу два слушателя. Нет уж, обойдутся! Инквизиция приступит к работе через две недели, а пока – я хочу сама вопросы задавать. Мне потребовалось совсем немного времени, чтобы собраться. Когда мы вышли из офиса (у каждой двери он пропускал меня вперед, и я могла только надеяться, что ангел успевал проскочить передо мной), Франсуа с улыбкой повернулся ко мне, многозначительно вскинув бровь. – Итак, Танья, мы пойдем выпить кофе, или сразу поедем за моим чемоданом? – Ну что ж, время обеденное – почему бы нам и не выпить по чашечке кофе? – жизнерадостно согласилась я, и расплылась в широчайшей улыбке, почувствовав, что что-то дернуло меня за прядь волос с противоположной от Франсуа стороны. Мы отправились в то же кафе, что и в пятницу. Вот насколько все же иначе себя чувствуешь, когда идешь куда-нибудь по своей воле, а не по моральному или служебному принуждению. Да еще когда знаешь, что рядом с тобой есть кто-то, кто может – в крайнем случае – материализоваться и врезать твоему обидчику по уху. Как только мы уселись за столик, к нам тут же подошла официантка. Вот ведь сервис, если клиент с акцентом говорит! Франсуа сказал ей: – Два кофе и … – Сделав паузу, он выжидательно посмотрел на меня. – Спасибо, Франсуа, мне только кофе, – ответила я, широко улыбаясь. У соседнего столика, за спиной у Франсуа, только что шевельнулся стул. А захочет вино заказывать – пусть заказывает, если ему делать нечего. А я его пить не буду. В ожидании заказа Франсуа облокотился на стол, сложил пальцы домиком и поверх них посмотрел на меня.  – Я очень рад, Танья, что Вы приняли мое предложение. Я ведь правильно понял? – Правильно. Но у меня есть несколько условий. – И пусть теперь он думает, принимать мои условия или нет. В глазах у него что-то мелькнуло.  – Я мог бы сказать, что согласен на все Ваши условия…, но мне интересно, какие они. – Во-первых, вопросы будете задавать не только Вы. Я – не студентка на экзамене, а Вы – не профессор, проверяющий глубину моих знаний. – Я снова улыбнулась – на том же соседнем столике солонка поменялась местами с перечницей. – Во-вторых, разговаривать мы будем только при личных встречах; электронное общение оставим только на самый крайний случай – мне оно представляется каким-то неживым. – У меня задрожал подбородок. Предметы на соседнем столике продолжали безобразничать: из хлебницы вывалился ломтик хлеба и пополз было в мою сторону, но спохватился и вернулся на место. – И, в-третьих, если мне не захочется отвечать на какой-то вопрос, я так Вам об этом и скажу. Разумеется, такое же право остается и за Вами. С каждым моим словом он все пристальнее вглядывался мне в лицо, и к концу моей тирады у него появилось выражение, с которым обычно вслушиваются в родную речь, произносимую иностранцем. Склонив голову к плечу, он заинтересованно хмыкнул и прищурился. Нам принесли кофе. Под предлогом того, что мне нужно положить и размешать сахар, я опустила глаза. Уверенность – это, конечно, хорошо, но, чтобы выдерживать паузу, глядя на собеседника, мне нужно еще потренироваться. Но сегодня я не стану тараторить, лишь бы заполнить эту паузу – чем угодно. Тщательно размешав сахар, я подняла к губам чашку – а заодно и взгляд. Франсуа словно ждал этого. – Что-то с Вами случилось, – произнес он, и я слегка опешила. Мало того, что это прозвучало отнюдь не вопросом, так еще и в голосе его звучало некое странное, радостное удивление. Да что же это делается?! Если я ему ни единым словом не возражаю, он улыбается насмешливо; а стоит мне независимость проявить – удивлению нет предела! Я глянула за моральной поддержкой на соседний столик, но там все почему-то замерло на своих местах. Куда он делся? Куда он делся-то?! У меня лихорадочно – во все стороны – забегали глаза. Словно учуяв мою панику, солонка на соседнем столике чуть подпрыгнула на месте. Фу, слава Богу! – Почему Вы так решили? – вежливо поинтересовалась я. – Только не обижайтесь, Танья! – Франсуа выставил перед собой руку – ладонью ко мне. – Я хотел сказать, что с Вами случилось что-то хорошее. Раньше Вы все время ждали неприятностей, а теперь у Вас появился покой. Сейчас Вы улыбаетесь лицом, а не только губами. Можно мне узнать, почему? Почему-почему? Вот пристал! Хотела бы я сама знать, почему мне так легко на душе.  – У меня сегодня просто хорошее настроение. А сейчас, Франсуа, мне нужно вызвать такси – иначе Вы опоздаете на самолет. Если Вы не против, в Ваш следующий приезд мы встретимся и тогда поговорим, как следует. Кстати, у Вас (да и у меня тоже) будет время сформулировать вопросы. – Хорошо, – как-то очень легко согласился он, и взялся, наконец, за свой кофе. Пока я заказывала такси, он не сводил с меня задумчивого взгляда. Похоже, он уже начал переформулировать свои вопросы. Вот и очень хорошо – пусть подумает, голову поломает, подготовится к беседе. А то: «У меня к Вам есть много вопросов»! Через пятнадцать минут мы вышли из кафе. У тротуара уже стояло такси. Так, сейчас будет испытание. Франсуа ведь сейчас ринется вперед, чтобы дверь мне открыть. Я чуть ускорила шаг, чтобы оказаться у машины первой. Нахмурившись – словно в задумчивости – я открыла переднюю дверь … и тут же услыхала за спиной: – Танья, Вы хотите сесть рядом с шофером?  По-моему, в тоне у него ничего, кроме озадаченности, не прозвучало. Я встряхнула головой, словно выходя из забытья, и чуть виновато развела руками: – Простите, Франсуа, я просто задумалась. Разумеется, я сяду с Вами. Чтобы забраться в машину, времени ему должно было хватить. Я захлопнула переднюю дверь и жестом предложила Франсуа садиться первым. Мне хотелось сидеть не за водителем, а за не пустым – как я надеялась – передним сиденьем. Сев в машину, я небрежно положила руку на спинку этого самого сиденья и … тут же почувствовала легкое похлопывание по пальцам. Уф, от души отлегло. В такси Франсуа тут же перешел на французский, но говорили мы, в основном, на отвлеченные темы. Я не знаю, то ли я действительно изменилась, то ли мое согласие общаться с ним умерило его настырность, но сегодня говорить с ним оказалось на удивление легко. Он рассказывал о том, как гулял по городу в выходные (даже в кино сходил!), о том, что его удивляет, о том, что ему кажется лучше или хуже по сравнению с жизнью у него на родине. Забавно слушать о том, что у нас привлекает внимание иностранцев. Мы так же договорились, что в следующий раз Франсуа приедет так, чтобы попасть хотя бы на один выходной день. И – меня словно озарило! – я предложила ему погулять в этот день в парке, вместо того чтобы в кафе сидеть. В кафе ведь все места могут быть заняты, так что – моему бедному ангелу все время стоять возле нас? А через две недели на деревьях уже первые листики появятся, гулять – одно удовольствие. И полезно свежим воздухом дышать. Лишь бы дождя не было. А если Франсуа кофе захочет, так я термос с собой возьму. Во время поездки был только один-единственный напряженный момент: когда у гостиницы нам пришлось выйти из такси, чтобы забрать багаж Франсуа. Выбираясь из машины, я снова взялась за спинку переднего сидения и, нащупав пальцами невидимое плечо (по-моему), ткнула в него. Сиди на месте! Оставалось только надеяться, что он понял. Возвращаясь, я – на всякий случай – приоткрыла заднюю дверь, пока водитель с Франсуа устраивали его чемодан в багажник. Через минуту эта дверь дернулась у меня в руках. Уже забрался или так и сидел там все время? Ладно, потом выясню. Недолго ждать осталось.
Free reading for new users
Scan code to download app
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Writer
  • chap_listContents
  • likeADD