Райли
У меня пересохло во рту, и голова раскалывается, когда я просыпаюсь. Я прикладываю руку ко лбу, мои глаза привыкают, и всё становится ясным, когда я резко открываю их и протягиваю руку, чтобы коснуться руки моего брата, которую он тут же отдергивает с раздражением на лице. Я сижу в машине и чувствую движение, пока я безучастно смотрю в окно.
Моя одежда другая. Я смотрю на себя. Я одета в униформу, в форму горничной, но эта выглядит гораздо более изысканно. Платье доходит до колен, на мне чулки и подходящая обувь. Ткань чистая и накрахмаленная, а волосы собраны в хвост. Пока я была без сознания, кто-то переодел меня, и я посмотрела на напряженный профиль моего брата, который сидел напротив меня, сжав челюсти. Я с трудом проглотила слюну. Что это было? Что происходит? Почему мне нужно было быть одетой в такую униформу и куда мы ехали?
Мой отец сидит на пассажирском сиденье, а за рулем воин. Он поворачивает голову, прищуривая глаза, когда замечает замешательство на моем лице.
"Наконец-то проснулась," говорит он с отвращением "Хорошо. На мгновение я подумал, что нам придется убеждать тебя проснуться."
На мне все еще ошейник, и когда я смотрю в сторону, вижу, что пульт находится в руке Дэмиена, который крепко его сжимает. Между нами лежит сумка, и от нее исходит запах, который вызывает у меня тошноту. Инстинктивно я понимаю, что это такое, и тем не менее я шокирована тем, что она лежит там так небрежно, как будто в ней что-то невинное и обычное.
Я не могу смотреть на это. На дне пятна крови, и хотя она надежно закрыта и я не могу заглянуть внутрь, знание о том, что в ней находится, заставляет меня хотеть вырвать. Мой брат усмехается, видя, как кровь отливает от моего лица.
"Похоже, ты только что поняла, что в сумке. Это там — отрубленная голова Альфы Роуэна," сказал он с удовольствием, когда я побледнела и очень старалась не вырвать "Ты бы видела его лицо, когда он понял, что не сможет уйти живым. Глупый ублюдок даже не понял, что его ждет," он захихикал, пока мой отец слушал с переднего сиденья.
"Хватит, Дэмиен," рявкнул мой отец, оглянувшись через плечо "Если ей станет плохо, у нас нет ничего, во что ее переодеть, и она должна играть роль послушной служанки, чтобы это сработало," он упрекнул моего брата, который сердито посмотрел на меня, как ребенок, которого отчитали за малейшую провинность.
Зачем им вообще понадобилась служанка? Мой отец посмотрел на меня и увидел озадаченное выражение на моем лице. "Альфа Джексон ожидал бы, что у нас будет хотя бы одна омега или служанка с нами. Это было бы подозрительно, если бы мы не привезли одну," сказал он раздраженно.
Что-то здесь не сходилось. Если бы это было так, им не нужно было бы одурманивать меня, чтобы я выполняла их указания. Даже если бы я изначально отказалась, Дэмиен мог бы использовать пульт от шокового ошейника, пока я не была бы вынуждена подчиниться им. Не было бы необходимости в таком обмане. Мои глаза сузились, когда мой брат завозился на своем месте, на его лице появилось выражение нетерпения. По моим расчетам, поездка была короткой, и мы должны были прибыть с минуты на минуту. Что мне делать? Довериться их словам или своим инстинктам, которые кричат в моей голове, что здесь что-то очень не так и они лгут мне?
Мой отец решительно повернул голову вперед. Его глаза блестели. Губы растянулись в довольной улыбке. Мой брат выглядел скучающим. Сумка между нами слегка покатилась, и я вздрогнула, когда она приблизилась ко мне. Никто из них не смотрел на меня сейчас. Моя рука начала дрожать, когда я начала ощупывать себя. Я медленно вынула ноги из туфель, слегка их наклонив. Ничего. Туфли были пусты. Я снова надела их. Я осторожно прощупала одну ногу другой, пытаясь найти какие-либо выпуклости или неровности в чулках, но в них ничего не было. Моя рука начала скользить в карман фартука, и я почувствовала комок, но он был не в фартуке, и я напряглась, бросив тревожный взгляд на отца и брата, прежде чем моя рука скользнула под платье, нащупывая что-то, привязанное к поясу.
Дэмиен повернул голову, и я замерла, откинувшись назад и притворившись беспечной. Он пробурчал что-то и снова посмотрел в окно. Я быстро развязала предмет, почувствовав в руке маленький мешочек, пальцы нащупали молнию и открыли ее. Внутри была крошечная стеклянная ампула. Микроскопическая. В ней не могло быть больше двух капель какого-то вещества. Сам мешочек был не больше моего большого пальца и был грубо связан из шерсти. Я закусила губу. Как мне избавиться от этого, что бы это ни было, чтобы они не заметили? Я не хотела, чтобы это было при мне. Я не знала, что это такое, но не хотела, чтобы меня поймали с чем-либо на мне, когда мы войдем на территорию Альфы Джексона. Они же наверняка обыщут нас, не так ли?
Моя другая рука медленно опустила стекло, оставив небольшую щель. Я передала мешочек в другую руку, все еще под платьем, и медленно выдвинула его. Дэмиен теперь не мог видеть, как я провела рукой по телу. Мой отец был занят, смотря на землю, к которой мы направлялись. Мешочек и ампула были так умело спрятаны на мне, что если бы я не подумала проверить или ощупать себя, я бы даже не знала, что они там, пока не стало бы слишком поздно что-то с этим сделать. Я глубоко вздохнула и стиснула зубы, поднеся руку к щели в окне и позволив ампуле и мешочку упасть на землю, машина продолжала двигаться, моя рука быстро вернулась на колени, прежде чем Дэмиен и мой отец успели заметить, что я что-то сделала.
Поймают ли меня? Я ждала, слегка паниковав, что машина остановится, что мой отец закричит на меня, вернувшись и забрав предмет, но ничего не произошло. Мне удалось избежать этого. Я быстро подняла окно и немного расслабилась. Дэмиен повернулся ко мне с ухмылкой.
"Постарайся не наложить в штаны, когда встретишься с большим и страшным Альфой," сказал он с загадочной усмешкой. "И ты уверен, что это сработает, отец?"
Мой отец ухмыльнулся, повернув голову: "Да. Райли с нами для одной конкретной цели — служить нам. Перестань так беспокоиться. Мы вот-вот войдем на их территорию. Сосредоточься больше на том, что нам нужно достичь, и на важности нашей задачи," — сказал он серьезно.
Я ничего не сказала. Я все равно не могла говорить. Мой разум вернулся к той склянке. Это был яд? Это было частью их плана? Почему они доверили мне такую вещь? Они думали, что я отравлю кого-то от их имени? Я не могла. Я не могла у***ь другого человека.
"Райли, ты будешь смотреть в землю и ничего не скажешь," — протянул мой отец, машина остановилась перед большим домом стаи, окруженным воинами и одним крупным мужчиной, который скрестил руки на груди, "не то чтобы я ожидал от тебя," — сказал он с легким смешком.
Двери машины открылись. Дэмиен вышел, схватив сумку между нами на сиденьях. Мой отец вышел, вместе с воином, и я неловко вышла тоже, заметив, что крупный мужчина позади хмурился и был явно недоволен видеть моего отца или брата. Воины сразу начали обыскивать нас, и я никогда не была так благодарна, что избавилась от той вещи, как в тот момент.
Я съежилась, когда почувствовала их руки на своих ногах, скользящие вверх. Они похлопали мои бока, а затем я почувствовала руки на своей груди. Мои глаза расширились, даже когда я смотрела в землю. Они собирались провести руками между моими ногами, когда крупный, красивый мужчина заговорил с гневом в голосе: "Стоп. Достаточно."
Чувство благодарности охватило меня, даже когда воины отступили. Если мужчина позади был Альфой Джексоном, я была достаточно впечатлена и напугана. Он был огромен. Казалось, он мог легко разорвать кого-то такого маленького и хрупкого, как я, пополам, даже не стараясь. Я чувствовала, как дрожу, в то время как мой отец и брат выглядели совершенно спокойно.
"Альфа Максвелл, и я полагаю, это ваш сын, Дэмиен," — сказал мужчина с приподнятой бровью.
"Да," — спокойно ответил мой отец.
"Кто эта девушка?" — потребовал он.
Девушка. Это все, чем я была? Девушка? Я смотрела в землю, остро осознавая последствия, если подниму взгляд. "Она омега и служанка нашей стаи, не более. Мы привели ее, чтобы она помогала нам," — сказал мой отец, как дьявол.
Я почувствовала, как его глаза смотрят на меня. Я напряглась. "Альфа Джексон, пожалуйста, это встреча, чтобы обсудить, как принести пользу обеим стаям," — вмешался мой отец, взглянув на Дэмиена и подавая ему знак вперед, "Как и обещали, мы принесли вам голову Альфы Роуэна, чтобы показать нашу признательность и преданность вам."
Альфа Джексон взял сумку, а я отвернула голову в сторону, не в силах смотреть на это.