Глава 6 - Кай

1082 Words
От лица КАЙ После ужина группа разделилась — Рейес и я пошли в одну сторону, Далтон и Деррик в другую. Никто особо не разговаривал, и меня это устраивало. Рейес немного замедлил шаг, идя со мной по коридору. «Ты молодец», — сказал он, легонько толкнув меня в плечо. «Не упала в обморок, не задохнулась, и даже заставила меня смеяться. Это победа, братан.» Я попытался усмехнуться, но это выглядело натянуто. «Спасибо за поднос с едой.» Он подмигнул. «Всегда пожалуйста. Удачи пережить ночь, кстати.» Я нахмурилась. «Почему мне это нужно—» Но он уже ушел, лениво махнув рукой, исчез за углом. Я постояла там секунду, уставившись в пустой коридор. Удачи. Это никогда не значило ничего хорошего. Тем не менее, я тащилась до комнаты 214, тянув время насколько могла. Может, они уже спят. Может, их нет. Может, Лунная Богиня сжалится надо мной и убьет меня, прежде чем я увижу их снова. Не повезло. Как только я открыла дверь, я тихо выругался себе под нос. И еще раз. Один раз за себя — за то, что была настолько глупа, чтобы думать, что этот год будет легким. Один раз за мою мать — которая буквально бросила меня на волков. Один раз за Зимнюю Стаю — которая могла бы захлебнуться в снегу. И, наконец, щедрое, театральное ругательство для половины греческих богов — просто для порядка. Потому что теперь в комнате был не один голый Альфа. А два. Каждый развалился на своих кроватях, как будто владел миром. Я захлопнула за собой дверь. Не настолько сильно, чтобы разбить её. Но достаточно, чтобы показать, что я в двух секундах от убийства. «Вы, черт возьми, издеваетесь?» Никто из них не дернулся. Далтон, развалившись как ленивый лев, поднял бровь. У него на животе лежала книга, одна рука была сложена за головой, как будто это пляж, а не общая комната. Деррик, на другой стороне комнаты, был в наушниках — наполовину притворяясь, что не слышит меня. Он листал что-то на своем телефоне, скрестив ноги в щиколотках, полностью невозмутимый. И абсолютно, на сто процентов, голый. Я закрыла глаза одной рукой и ущипнула переносицу другой. «Вы двое глухие? Или просто идиоты?» Деррик поднял взгляд. «Что?» Далтон даже не посмотрел на меня. «Проблема?» «У нас была договоренность», — прошипела я, слепо направляясь к своей стороне комнаты. «Никаких голых тел на виду. Помните это? Или это правило ниже славных Альф из Королевской Стаи?» Далтон зевнул. «Я сплю голым. Ночью мне слишком жарко.» Деррик пожал плечами. «То же самое.» Мне хотелось кричать. Или поджечь комнату. Возможно, и то, и другое. «Вы волки,» — рявкнул я. «Ваши тела и так горячие. Это не значит, что я должен видеть голую задницу каждый раз, когда захожу сюда.» Далтон усмехнулся — раздражающе, лениво изогнув губы. «Ты мог бы просто не смотреть.» «Вы могли бы просто надеть штаны!» Наконец он встретился со мной взглядом. “Никто не держит тебя от переезда в другую комнату.” Я уставилась на него, сжав челюсти. “Это что, вызов?” “Нет,” — сказал Деррик, не поднимая глаз. “Это предупреждение.” Да отвали ты. Я пересек комнату, не сказав больше ни слова. Прямиком в ванную, захлопнув дверь с такой силой, что рама задрожала. Мое отражение в зеркале выглядело таким же злым, как я себя чувствовала — красные щеки, сжатая челюсть, светящиеся глаза, как у дикого зверя. Я молча сняла одежду, включила душ и встала под струю, прежде чем она успела нагреться. Холодная вода встряхнула мои чувства, но я не двигалась. Я просто стояла там, позволяя ей литься на меня, как будто она могла утопить разочарование, разрывающее мою грудь. Далтон и Деррик собирались меня у***ь. Если не буквально, то эмоционально, умственно, духовно. Это был первый день, и я уже хотела врезать обоим по челюсти. Через несколько минут я быстро вымылась, затем вытерлась и снова встала перед зеркалом. Пар размывал мое лицо, и на секунду я позволила себе посмотреть — действительно посмотреть — на девушку под маской. Мягкие линии моей ключицы. Склон моей талии. Форма, которую я боролась скрыть каждый день. Я не задерживалась на раздумьях. Каждый виток бинта был как броня. Как будто я снова оборачивалась в невидимость. Когда я закончила, я надела простой черный топ и свободные пижамные штаны, затем плеснула холодной водой на лицо для верности. Когда я вернулась в спальню, они даже не заметили меня. Меня это вполне устраивало. Я забралась в свою кровать с балдахином, такую же большую, как у них, и погрузилась в матрас с вздохом. По крайней мере, она была удобной. Маленькая милость. Я повернулась к стене и натянула одеяло до плеч, притворяясь, что тяжелый бархатный балдахин над мной — это щит. Что-то, чтобы удержать их запах, их присутствие, их все. Я закрыла глаза. И на несколько минут я позволила себе притвориться, что я одна. Потом один из них громко рыгнул. Другой засмеялся. “Фу!” — крикнула я, уже на грани очередной истерики. “Ты точно мальчик, Сэвидж?” — спросил Далтон своим раздражающим голосом. “Потому что ты злишься из-за того, из-за чего обычно злятся девочки.” Мое дыхание перехватило. Мой позвоночник напрягся. Один день.Один день, и я уже провалила свою маскировку. Но потом Деррик вмешался с фырканьем. “Нет, парень. Он слишком накачан и без изгибов. Не мог бы быть девочкой, даже если бы пытался.” И я не знал, почему именно — Но что-то в этом… задело. Это очень задело. Это был настоящий ад. Настоящий ад. В подземном мире, наверное, есть демоны с большей скромностью, чем эти двое. Я лежала там, прижавшись лицом к простыням, стараясь успокоить сердце. Дело было не только в наготе. Это была постоянная угроза. Напряжение. Тяжесть притворства каждую проклятую секунду. Если я оступлюсь — если хоть на мгновение забуду, что я должна быть Каем, тихим, остроумным мальчиком из Зимней Стаи — я мертва. Или хуже. Разоблачена. И я не была уверен, что из этого более опасно. Саммер не помогала. Она хихикала, как пьяная гиена, у меня в голове. «Я же говорила тебе», — напевала она. «Ты должна была позволить мне обратиться. Тогда мы могли бы сорвать с них одеяла и захватить комнату, как настоящий волк.» «Заткнись», — пробормотала я. «Что это?» — голос Деррика донёсся через занавеску. Я замерла. Он это услышал? «Не разговаривай сам с собой после отбоя, сосед», — лениво добавил Далтон. «Это страшновато.» Мой голос был сухим. «Извините, что я не занят тем, чтобы дрочить на своё отражение, как вы двое.» Повисла пауза. Затем Деррик фыркнул. «Ты думаешь, нам для этого нужны зеркала?» Я едва сдержал стон. Эта ночь будет долгой. А завтра что? Мне придется всё это повторить. Улыбаться. Уворачиваться. Выживать. Я не была уверен, как долго смогу это выдерживать.
Free reading for new users
Scan code to download app
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Writer
  • chap_listContents
  • likeADD