Глава 3
Я никогда тебя не полюблю
В конце концов, Абриль заснула, ожидая служанку, которая так и не вернулась. Похоже, здесь она не получит три приема пищи. Она глубоко вздохнула и сказала себе.
_ Когда же наступит момент, когда я смогу есть все, что захочу?
Аврил прикоснулась к своему желудку и начала с ним разговаривать.
_ Желудок, почему тебя всегда нужно наказывать таким образом? Я бы предпочла получить побои, если бы это позволило мне иметь три приема пищи.
Тук-тук.
Звук в дверь обрадовал Абрил, возможно, это было наконец время ее первого приема пищи.
_ Надеюсь, они принесли корзину с фруктами, которую я просила.
Абрил снова заговорила со своим желудком, который урчал от голода.
_ Успокойся, желудок, время еды наконец пришло.
Абрил встала с кровати и открыла дверь. Служанка, которая не принесла ее еду, стояла у двери с пустыми руками.
Она задумалась, неужели ей даже не дадут ни одного приема пищи в этом месте, задаваясь вопросом, не собираются ли они оставить ее умирать от голода. Аврил подумала, нахмурив брови.
_ Где моя еда? Почему ты ее еще не принесла?
_ Извините, я забыла.
Бесстыдно солгала служанка.
_ Ну, иди и принеси ее немедленно.
_ Это не потребуется, Его Величество ждет вас на ужин.
Глаза Абрил загорелись, служанка подумала, что это потому, что она будет ужинать с королем, но на самом деле это было меньше всего, что ее волновало. Всё, что ей было нужно, — это хорошо поесть, ей было все равно, будет ли это в конюшне или рядом с человеком, который, казалось, хотел у***ь ее взглядом каждый раз, когда видел, все, что ее волновало, это наполнить свой желудок хорошей едой.
Абрил поспешила надеть обувь и последовала за служанкой, которая проводила ее в королевскую столовую, где ее ждал Его Величество, король.
Когда Алессандро увидел ее приближающейся, он, казалось, хотел бросить нож, который держал в руке, чтобы пронзить ей голову. Любой бы задрожал от страха перед этим взглядом, но Абрил даже не обратила внимания на его взгляд, еда полностью захватила ее внимание. Она села за стол рядом с королем, затем сразу же взяла ложку супа и положила его в рот.
Король посмотрел на нее с презрением и сказал,
_ Похоже, король Венобич не научил принцессу хорошим манерам, они ужасны.
Король был прав насчет ее манер, поэтому она вовсе не почувствовала себя оскорбленной и продолжила есть свой суп.
Она съела весь суп, затем продолжила с мясом, затем с рыбой, она оставила тарелки совершенно пустыми. Алессандро пристально смотрел на нее, она ела так, будто это был ее последний прием пищи или первый за долгое время.
Абрил попробовала все, что было на столе, были вещи, которые она никогда не пробовала в своей жизни, например, ягнятина. Она была так счастлива от этого ужина, что чуть не заплакала от счастья.
Алессандро протянул руку, чтобы коснуться кудрявых волос Аврил, которые были совсем растрепаны после сна. Когда она почувствовала, как его рука коснулась ее волос, она полностью застыла, задаваясь вопросом, собирается ли король у***ь ее в этот момент. Она закрыла глаза и подумала.
По крайней мере, он дал мне хорошо поужинать перед тем, как у***ь меня.
_ Если бы не цвет твоих волос, я бы подумал, что ты уличная попрошайка.
Сказал король голосом, полным презрения. Абрил открыла глаза, почувствовав, что он убирает руку, и подумала.
Похоже, он не хотел меня убивать, он просто хотел убедиться, что мои волосы настоящие, а не крашеные.
Аврил ничего не сказала, зная по опыту, что когда мужчина зол, лучше молчать, ничего не говорить, чтобы не разозлить его еще больше. Потому что если бы она необдуманно открыла рот, она бы только навлекла на себя наказания или что-то еще хуже.
Когда она жила во дворце и отвечала, дворецкий, который время от времени приходил, чтобы убедиться, что она еще не умерла, наказывал ее, отказывая в еде на целых два дня, а иногда даже три дня подряд голодания. С тех пор Аврил решила, что лучше всего оставаться в тишине, слушая упреки молча.
Король встал в гневе и с силой ударил по столу, удивив Абрил.
_ Возвращайся в свою комнату, видеть тебя вызывает у меня отвращение.
Абрил уже наелась вдоволь, хотя ей и не удалось попробовать десерт, она кивнула и послушно встала из-за стола.
Вернувшись в свою комнату, Абрил попросила служанку помочь ей снять платье, но та сказала, что занята, и быстро ушла.
Абрил глубоко вздохнула, задаваясь вопросом, как она сможет снять платье. Затем, внезапно, в ее комнату вошел король. Она посмотрела на него с недоумением, задаваясь вопросом, что он здесь делает, ведь всего несколько минут назад он сказал ей уйти, потому что не хочет больше видеть ее лицо.
Верно, это наша первая брачная ночь, подумала она. Это объясняло, почему король был здесь.
_ Ты все еще носишь это глупое платье, это смешно, что ты притворяешься невестой, когда весь этот брак — просто фарс.
Король горько рассмеялся и сказал.
_ Никогда я не буду обращаться с тобой как с женой, я никогда не прикоснусь к твоему отвратительному телу, кто знает, со сколькими мужчинами ты была до меня? Слушай меня внимательно, принцесса Абрил, ты никогда не получишь моего сердца, даже не получишь места в моей постели. И с этого дня следи за тем, чтобы не пересекаться со мной, потому что если ты это сделаешь, я могу потерять самообладание и в ито.ге у***ь тебя.
Сказав все, что хотел, не дав ей возможности ответить, король покинул комнату, громко хлопнув дверью.
Абрил знала, что она не нравится королю, хотя никогда бы не подумала, что его отвращение было настолько велико.
_ Похоже, я здесь тоже не нужна. Я только надеюсь, что они не оставят меня голодной, я могу вынести все, кроме этого