10 глава: Изгнанник

1576 Words
Над костром высоко в небо поднимались искры, они сверкали и тут же меркли в темноте. - Ты знаешь, я чуть не расплакался, когда слушал твою историю, - Греольд, похоже, не шутил. - Мой друг, барон Греольд, стал, вдобавок, еще и сентиментальным, - заметил Госби. – А теперь я хочу узнать, что же произошло между тобой и Фартунито. Греольд накинул себе на плечи шкуру. Задумался. Наверное, он вспомнил те дни, когда жил во дворце императора и занимал пост начальника личной охраны Магаса. А, может, вспомнил жену и дочь. - Мой род очень знатный. Столетие за столетием мои предки несли ответственную службу, всегда были возле трона императоров. Готовы были в любой момент отдать жизни за главу государства. Отец воспитал меня в таком же духе. Смысл моей жизни состоял в том, что я, как телохранитель, обязан был ценой своей жизни защитить императора. В шестнадцать лет отец отправил меня в военный лагерь. Набравшись боевого опыта, закалившись, я вошел в штат личной охраны императора. Врагов у Магаса хватало, и поначалу телохранители ни на миг не могли расслабиться. Я даже получил несколько ранений в ходе столкновений с наемными убийцами. И доказал императору свою верность. Магас щедро наградил меня и назначил начальником своей личной охраны. Со временем страсти улеглись. Император заключил несколько договоров с Корой – владычицей колдунов, смог решить вопрос с волшебниками. На какой – то промежуток времени остановил междоусобицу. Покушения на Магаса прекратились. Я начал привыкать к роскошной жизни: постоянные балы; пиры. При дворе императора крутилось много всякого народа, особенно знати и крупных землевладельцев. Иногда приезжали титулованные колдуны. За ними я следил пристально. Однажды главный советник императора Апостема приехал во дворец с двумя загадочными людьми в темных одеяниях. Меня и охрану сразу предупредили, что этих гостей проверять ни в коем случае нельзя. Одного незнакомца, красивого и статного, звали Рогаром, другого – худощавого, смуглого, молодого паренька - Фартунито. Кто они, откуда прибыли, никто не знал. Даже используя свои крутые связи при дворе, я не смог добиться вразумительных объяснений. Рогар привез Магасу покрытый дорогим бархатом ящик с подарком. Император час с лишним проводил аудиенцию с Рогаром. А после очень расхваливал подарок. Рогар вскоре уехал. Фартунито остался при дворе. Смазливый красавчик, хитрый и скользкий тип. За короткое время он сумел втереться в доверие императора и стать любимчиком. Женщины сходили с ума от этого пройдохи. Чтобы достичь верхушки карьеры, Фартунито шел по головам, убирал всех неугодных со своего пути. Надо отдать должное, это у него неплохо получалось. И в какой – то момент я вдруг заподозрил неладное: на императора впервые за долгое время совершили покушение. Прямо в императорском лесу, куда владыка со свитой отправился на охоту. Мы смогли вовремя вычислить и обезвредить чужаков, попытавшихся напасть на императора. Но погиб один из моих лучших друзей. С тех пор я забыл о пьянках, разгульной жизни, о своих любовницах и сосредоточил все внимание на охране главы государства. Фартунито продолжил свой головокружительный карьерный рост. Он забавлял императора своими стихами, в которых с сарказмом высмеивал многих знатных людей при дворе. Наговаривал на других фаворитов. Скандалы на балах, драки, дуэли – все это было связано с именем любимчика Магаса. Император все прощал своему лучшему фавориту. Я решил заняться тайным расследованием и выяснить, откуда появился этот мерзавец. Пришлось нанять сыщиков, которые съездили на родину Фартунито, и кое – что выяснили. Оказывается, любимчик императора получил огромное наследство после гибели родителей. Дилижанс, в котором ехали отец и мать Фартунито, упал с обрыва на одной из горных дорог. Все родственники или давно умерли, или загадочным образом погибли. За исключением дяди, который пропал без вести на войне. Сыщик основательно поработал: он побеседовал с местными жителями, проживающими возле особняка семьи любимчика императора; попытался попасть в родовое поместье, но все слуги оказались, на редкость, молчаливыми. Наверное, Фартунито запретил им разговаривать с чужими, запугал. Выяснилось, что любимчик императора не был родным сыном семьи Фартунито. Он появился в их доме несколько месяцев назад и загадочным образом убедил стариков, что он их кровинушка. Я записался на аудиенцию к императору и доложил о своих расследованиях. Магас выругал меня, и показал бумаги Фартунито. Черт побери, с документами, у этого негодяя было все в порядке! Не подкопаешься! Я чувствовал, что появление Фартунито будет иметь плохие последствия. И не ошибся. Император Магас стал хиреть на глазах, часто болел. Складывалось впечатление, будто его понемногу травят какими – то ядами. Лекари не могли найти причину ухудшения здоровья императора. Фартунито стал частенько шептаться с придворными, казалось, он что – то замышляет. Дворцового переворота еще не хватало. Я следил за всеми действиями Фартунито, и этот мерзавец, наверное, заподозрил, что за ним ведется наблюдение. Любимчик императора обвел меня вокруг пальца, и я вместе с охраной оконфузился. Мы накрыли поздним вечером одно из тайных собраний Фартунито, но выяснилось, что фаворит Магаса просто играл с гостями в карты. Искусно подставил меня. Магас жестко отчитал меня и предупредил, чтобы я со своими людьми отстал от Фартунито. Пришлось повиноваться. На время я выпустил из поля зрения любимчика – фаворита. Встретил на своем пути Миранду. Мы поженились. А вскоре у нас родилась дочь Лаина. И все же я нарушил запрет императора. Мне казалось, что любимчик императора был колдуном. Я нанял за большие деньги служанку, которая прибирала покои Магаса. Девушка рассказала мне, что увидела в кабинете императора большое зеркало в старинной оправе из черного металла. Магас частенько стоял перед этим зеркалом и даже разговаривал с ним. Я упросил служанку спрятаться в покоях императора и проследить, что там происходит ночью. Девушка долго не соглашалась, но, в конце – концов, я убедил ее действовать в интересах государства. И вот прошла ночь, а утром я увидел служанку и испугался: прекрасная кожа девушки приобрела оттенок желтизны, под глазами появились темные круги, а в темных волосах засеребрилась седина. Пришлось срочно, под предлогом болезни, отправить ее в мой замок на отдых. Позже девушка рассказала мне жуткие вещи. Ночью император подходил к своему зеркалу, и из него появлялись черные отростки, которые впивались в тело Магаса, обвивали его со всех сторон, словно змеи. Император закатывал глаза, бледнел. С его головы пластами слазила кожа с волосами, в черепной коробке образовывалась дыра, в которую проникал один из слизистых черных отростков. Однозначно, Фартунито и Рогар были причастны ко всему происходящему. Я приложил массу усилий, чтобы добыть ключи от потайных ходов, соединяющих покои императора и комнаты его любимчика. Несколько ночей я следил за Фартунито через глазок, располагавшийся в глазу чучела головы потеранта, которое висело над камином, в покоях фаворита императора. В комнатах Фартунито были установлены два зеркала. Они отдаленно напоминали зеркало Магаса. После полуночи фаворит императора превращался в чудовище. С него слазила человеческая кожа. Жуткое, незабываемое зрелище. Любимчик Магаса становился безобразным безглазым уродцем со скошенным лысым черепом, с двумя кривыми разными по величине руками и тонкими ножками. Не колдун, но какое – то совершенно чуждое существо, с другого, незнакомого нам мира. У этого монстра частично отсутствовала кожа, а вместо живота зияла дыра, через которую были видны внутренние органы. Монстр подходил к одному из зеркал, и словно проваливался в него, исчезал. А через несколько часов появлялся из другого зеркала. Пласты кожи с омерзительным шипением подползали к уродцу, и он принимал облик смуглого красавца Фартунито… - Ты кому – нибудь еще рассказывал эту историю? – спросил Госби. - Нет, никому, - тихо ответил Греольд, по его лбу скатывались капельки пота, барон даже немного дрожал от напряжения, воспоминания его были тяжелыми. - Я считаю, что об этом следует рассказать верховному магу Огало. - Думаешь, он поверит? Доказательств нет никаких, - Греольд вздрогнул от страшного рева ночного хищника. - Зеркала – вот доказательства. Рядом с нашим лагерем шастает какое – то чудовище, - заметил лилипут, он подошел к повозке, погладил эрициусов и достал ружье. – Греольд, сейчас мы с тобой раскидаем по периметру несколько горящих головешек, хищники боятся огня, и не подойдут слишком близко. Когда друзья приняли меры предосторожности, хищник отдалился, его грозное сопение и рычание смолкли. Госби и Греольд вернулись к костру. - Это был точно не пучеглаз, наверное, кто – то пострашнее, - размышлял Греольд. - Я не дослушал твою историю, друг, - напомнил Госби. - Да…я не закончил свой рассказ, - барон усилием воли унял дрожь и продолжил. – У меня оставался лишь один выход, чтобы спасти Магаса – у***ь Фартунито. Используя свои связи, я нашел лучшего в государстве киллера – Бахра. И одним солнечным утром моего наемника нашли мертвым с отрезанной головой. Фартунито всегда шел на шаг впереди меня, словно заранее знал обо всех моих планах. Тогда мы с Мирандой поймали мерзавца на живца. Как известно, Фартунито не мог пропустить ни одной красивой девушки. Он соблазнял их, использовал в своих грязных утехах, и бросал. Моя жена согласилась стать наживкой, она видела, как я мучаюсь, не в силах защитить императора, и предложила свой план. Довольно рискованный. Я долго упорствовал, не соглашался. Но жена настояла. Фартунито был ослеплен красотой Миранды и стал за ней ухлестывать. Дело в том, что моя жена почти никогда не появлялась при дворе, ей не нравилась публика, окружавшая Магаса. Фартунито увидел новую жертву, свежак, и начал охоту. В тот момент, когда этот негодяй пытался изнасиловать Миранду, я появился рядом и начистил ему рыло. А потом вызвал на дуэль. Мы дрались тайно, чтобы не узнал Магас. Мне неплохо досталось в поединке, Фартунито оказался искусным фехтовальщиком, но у меня был козырь – смертельный финт. Я тяжело ранил любимчика императора, через час он умер. Император Магас приказал поймать меня и заточить в темнице. Понятное дело, за дуэль с любимчиком императора мне грозила смертная казнь. Я пустился в бега. Пришлось срочно спасать Миранду и Лаину. А дальше ты все знаешь, Госби. Ты через Куша связался с Огало, и верховный маг взял под свою защиту мою семью, а меня превратил в кошака Ириса. Отправил в другой мир. Так я стал изгнанником…
Free reading for new users
Scan code to download app
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Writer
  • chap_listContents
  • likeADD