Госби замер. Он мог, конечно, выпустить болт в круглую, словно отполированную голову страшилища, но решил повременить. Зеленая тварь тоже застыла, ее зубы пронзили шею убитой птицы, и на плоские листья озерных кувшинок медленно стекал ручеек крови, два длинных уса многоножки дрожали.
- Забирай тушку. Я дарю тебе ее, - тихо произнес лилипут и убрал свою руку от птицы. – Я узнал тебя, Дитер.
Чудовище громко застрекотало. От такого звука у Госби заложило уши. Быстро перебирая своими длинными конечностями, которых у нее имелось предостаточно, многоножка попятилась назад, в камыши. « Виридуголос», - Госби вспомнил про свою татуировку.
Вернувшись к костру, лилипут решил ничего не рассказывать барону. За сегодняшний день верзила и так получил массу стрессов: плохая дорога, загадочная глушь, холодное озеро.
- Неудачная охота? – спросил барон, он копошился возле котла с ухой.
- Промазал, - сделал кислую мину Госби.
- Ничего, не расстраивайся, растянем уху до вечера, - придумал выход Греольд, но лилипут сильно сомневался, что четыре рыбины насытят друга.
- Слушай, я кое – что придумал, - лилипут почесал свое ухо. – Отсюда километров десять до Великолепного леса, если свернем направо. Сократим путь. Этот лес принадлежит моему другу Шантерпилеру. Думаю, голодными он нас не оставит.
- Хороший план, - оживился Греольд. Слыхал я о твоем друге – чудаке. Превратил целый лес в первоклассный парк. Выровнял все полянки, подстриг все деревья и кусты, выложил камешками лесные дорожки. Он потратил на все это баснословные деньги.
- Каждый сходит с ума по – своему, - согласился Госби.
– Но перед дорогой нам необходимо подкрепиться. Мы же не зря уху варили.
- О чем речь, друг мой, конечно, покушаем, - успокоил барона Госби.
Через час повозка с эрициусами продолжила катиться по лесной дороге. Греольд с довольным видом восседал на шкуре, в конце повозки, и насвистывал какую – то мелодию. Госби погонял животных. Было жарковато, и друзей немного разморило. Но они сразу вскочили, словно облитые ледяной водой, когда на дорогу выскочило зеленое страшилище.
Эрициусы встали как вкопанные, затрясли своими ушами, испугано водили глазами по сторонам. Греольд весь побледнел, затрясся.
- Сиди спокойно, не дергайся, - тихо предупредил друга Госби, а сам, по инерции, незаметно протянул руку под шкуру, где лежал заряженный пистолет.
Но лилипут понял, что оружие ему не понадобится.
Гигантская многоножка и не собиралась освобождать дорогу, она громко стрекотала. В своих острых зубах чудовище держало обмякшее пушистое тело травяного сурка. Сверху и по бокам удлиненного тела многоножки виднелись хитиновые пластины, разделенные на сегменты. Они служили хорошей защитой зеленому монстру. На круглой голове виднелись два больших желтых глаза, похожих на диски. Многоножка подняла переднюю часть тела над дорогой, друзья увидели ребристую нижнюю часть туловища и две конечности, похожие на согнутые руки с длинными загнутыми когтями. Тушку упитанного сурка монстр, в конце концов, решил опустить на землю. Еще несколько секунд многоножка смотрела на людей, а потом молнией рванула в густую траву.
- Что это было? – заикался Греольд. - Я думал, ты пристрелишь это чудовище. Сколопендра с человеческими руками притащила нам гостинец?
- Ты все правильно понял, - Госби повернулся к другу и рассказал ему про случай на охоте.
- Благодарная многоножка, - усмехнулся барон. – Ты угостил ее, она – нас.
- Будет что приготовить на ужин, если ночь застанет нас на пути к Великолепному лесу, - Госби подобрал подарок многоножки с дороги.
Дорога оставляла желать лучшего. Эрициусы плелись очень медленно, так как на земле было много нор. Умные животные осторожничали. Госби спрыгнул с повозки и передал вожжи барону, вытащил из ножен мачете.
- Я пойду впереди повозки, уберу с дороги заросли. Найди старую мотыгу, будешь засыпать норы. Не хватало нам еще покалечить эрициусов, - сказал лилипут.
Госби взялся за дело резво. Он уничтожал заросли с неимоверной скоростью. Греольд, орудуя мотыгой, едва поспевал за другом. Очистив дорогу на метров тридцать, путешественники вернулись за повозкой и подогнали эрициусов.
- Темнеет. Придется останавливаться на ночлег, - со вздохом сказал Госби.
Когда друзья покормили эрициусов и развели костер, ночь уже распростерла над ними свои звездные крылья.
- Слушай, хотел тебя спросить, - барон успешно справился с куском сочного мяса жареного сурка, и по его подбородку сочился жир. – Эта зеленая тварь, которая приволокла нам зверька, и есть тот самый вымерший виридуголос?
Госби присел на небольшой камень, протянул руки к огню костра.
- Это Дитер. Мой старый знакомый.
Греольд чуть не поперхнулся, громко закашлял.
- Многоножка – твой знакомый? И ты набил татуировку на своем предплечье в честь Дитера.
- В разбойничьей среде такие татуировки указывают на статус, - объяснил Госби. – Статус вожака банды.
- Понятно, - кивнул Греольд.
- Я не хотел тебе рассказывать эту историю, которая произошла со мной лет семь назад. Но, видать, придется, - проговорил Госби.
- Обожаю слушать всякие истории, особенно ночью, - барон принялся за второй кусок мяса. – У меня, кстати, тоже припасена одна история для тебя. Ты ведь всегда хотел узнать, почему я вызвал на дуэль Фартунито?
- Самого любимого фаворита императора, - задумчиво протянул лилипут. – Ночь обещает быть насыщенной. Я готов не спать до утра, лишь бы узнать всю правду…
- Но вначале ты поведаешь о виридуголосе.
- Тогда слушай, - Госби палкой разворошил угли в костре. – Когда – то я, как ты знаешь, был разбойником и грабил лесных путешественников. Однажды, после удачного нападения на обоз купца Вендрика, я и парни возвращались в лагерь. Мы сорвали хороший куш: много золота, дорогих товаров, оружия. Заметь, мы грабили только тех толстосумов, которые зажрались по самые щеки. На дороге Острый коготь нам повстречался разъяренный пучеглаз. Он ожесточенно дрался с какой – то огромной многоножкой. Зеленая тварь уступала сильному зверю по размерам и силе, но билась с яростью. Оказывается, пучеглаз нашел гнездо многоножки, убил ее самку и детенышей. Самец не мог простить зверю такой беспредел. Мы не вступали в конфликт, хотя могли завалить пучеглаза из ружей. Только, когда зверь начал подминать под себя многоножку, я решил его отогнать. Шмальнул из ружьишка по этой свирепой твари. Пучеглаз получили несколько ранений и сбежал. Со мной был старик Корпо, он и предложил прихватить с собой раненую многоножку. «Виридуголос, если ты его вылечишь, станет тебе настоящим другом», - сказал Корпо. Старик поведал мне о том, что много сотен лет назад, виридуголосов водилось в лесах много. Но охотники, лесники и другие любители наживы устроили настоящее истребление этих животных. Все ради прочного панциря, из которого изготовляли броню и всякую домашнюю утварь. Еще Корпо сказал, что встречи с виридуголосами не бывают случайными, это, как знак судьбы. Тот, кому повстречалась зеленая многоножка, становился фартовым. Корпо показал мне, как снимается панцирь с тела виридуголоса. Оказалось, что под броней находилось существо с более уязвимым телом. А круглая голова многоножки являлась лишь шлемом с прорезям для глаз. Представь себе, на минуту, большого слизня с множеством конечностей и человеческой головой. Корпо приготовил специальную растительную настойку и подробно рассказал мне, какие травы необходимы для лекарства. Я смазывал раны виридуголоса целебной настойкой, подкармливал многоножку мясом. Вначале хищник отказывался принимать пищу, он был гордым и ненавидел всех. А, может, хотел просто умереть. Не видел смысла жить дальше, ведь его семья погибла. Но, убедившись, что я желаю ему только добра, начал есть, и вскоре пошел на поправку. Я держал виридуголоса в тайном месте, потому как помнил, как люди относятся к подобным чудовищам. Так мы стали друзьями. Я назвал многоножку Дитером. Мы вместе охотились. Когда я был один, он, как телохранитель, неотступно следовал за мной. И вот пришел момент, и Дитер дал понять мне, что нам нужно расстаться. Я не возражал, хотя, в глубине души, испытывал грусть, ведь успел привязаться к новому другу.
Прошло полгода, и однажды на дороге, по которой ехал мой отряд, мы встретили Дитера. Многоножка не хотела уходить с дороги, словно предупреждала нас, что впереди очень опасно. Я приказал поворачивать назад. Скрывшись в густых дебрях леса, мы увидели хорошо вооруженную группу всадников – карателей, наемников императора. Эти люди за деньги готовы были у***ь кого угодно, очевидно, император решил выследить мою шайку и истребить ее. Встреча с карателями стала бы последним боем в моей жизни, ведь они были опытными убийцами. Дитер спас меня и моих людей. А потом он пропал окончательно, и я его больше не видел…