На следующее утро, войдя в Большой Зал, первым делом Асмодея, Дафна и Джинни увидели Рона Уизли, который явно рассказывал какую-то забавную историю большой толпе гриффиндорцев. Когда они проходили мимо, Уизли издевательски сделал вид, что сейчас рухнет в обморок, за чем последовал взрыв хохота.
— Уизли, а мне всегда казалось, что пакостить должны мы! — Малфой ухмыляясь прошел мимо рыжего и скорчил гримасу.
— Малфой, правда — не является пакостью! — Парировал Уизли — Что плохого в том, что все узнают, что Поттер настолько слабая, что упала при виде дементора?
— А что будет, если твои ребята узнают, что ты визжал как мандрагора, когда дементор проплывал мимо? — Спросил Малфой. Пуффендуйцы сидящие рядом засмеялись — Крэбб и Гойл мне доложили, они видели, как ты тут же забился к кому-то в купе.
— Я скажу, что это все ложь и клевета! — Уизли улыбнулся — Видишь ли, за лето многое изменилось. Я попросил брата, который специализируется на снятии древних проклятий, научить меня кое— чему. Не скажу, что я сильно преуспел, но...
— Минус десять очков Гриффиндору... — Проворчал Снейп, проходя мимо. В пылу спора его никто не заметил — Еще раз, Уизли, будете угрожать моим ученикам всяким непотребством, вылетите из школы быстрее, чем успеете что-то сказать. Малфой, идите на свое место...
Скривившись, Малфой последовал приказу Декана, и прошел к слизеринскому столу.
— Не стоит с ним цепляться... — Асмодея посмотрела на Малфоя — По сравнению с ним, мой кузен образец честности.
— И это ты сказала про маггла... — Малфой покачал головой — Мне кажется, что с тех пор, как я перестал задирать Уизли, он начал многое себе позволять!
— Драко, пожалуйста... — Джинни смотрела на Малфоя — Не надо его трогать. Родители до сих пор злятся на него из-за случая с Асмодеей. То, что он помог меня спасти, конечно немного сгладило конфликт в семье, но не достаточно.
— Маленький паршивец... — уже более спокойно сказал Малфой — Вчера он не был таким храбрым в поезде, когда появились Дементоры. Да, Крэбб?
— Чуть не описался! — сказал Крэбб, презрительно глядя на Рона Уизли.
Первыми уроками была сдвоенная Трансфигурация. МакГонагалл попросила продемонстрировать превращение совы в театральный бинокль.
Помимо Асмодеи, с заданием справились лишь единицы. К удовольствию девочки, Рон Уизли в этот список естественно не попал.
Когда Трансфигурация закончилась, они присоединились к толпе, текущей в Большой зал на обед.
— Асмодея, веселее! — сказала Джинни, пододвигая ей блюдо с тушёной бараниной.
Малфой тоже положил гуляш себе на тарелку, взялся за вилку, но есть не стал. Да и вообще, после разговора с Уизли, он был крайне задумчивым.
Асмодея радовалась, что смогла выйти из замка после обеда. Вчерашний дождь прошёл; небо приобрело ясный, светло-серый цвет, и трава под ногами была свежей и влажной, когда они шли на первый в их жизни урок по уходу за волшебными животными.
Дафна и Малфой болтали друг с другом. Асмодея шла молча рядом с ними, когда они спускались по склону к хижине Хагрида, стоявшей на опушке Запретного леса. Только когда она различила три знакомые спины впереди, то поняла, что этот урок будет проходить вместе с Гриффиндорцами. Рон беседовал с Гермионой и Невиллом, которые приглушённо смеялись. Асмодея была почти уверена, что знает, о чем они говорят.
Хагрид ждал класс на пороге хижины. Он стоял в своей кротовой дохе с Клыком, сидевшим у его ног, нетерпеливо ожидая начала занятия.
— Давайте, пошевеливайтесь! — крикнул он классу. — У меня для вас целое шоу! Будет классный урок! Все здесь? Тогда за мной!
На один миг Асмодея решила, что Хагрид собрался вести их в Запретный Лес; у нее было столько неприятных приключений в этом лесу, что она запомнил их на всю жизнь. Однако Хагрид повел их по опушке, и через пять минут они очутились у загона. Внутри было пусто.
— Все соберитесь здесь, вокруг забора! — скомандовал Хагрид. — Вот так… чтобы всем было видно… теперь, первым делом откройте ваши книги…
— Как? — полюбопытствовал Драко Малфой.
— Ась? — сказал Хагрид.
— Как мы их откроем? — повторил Малфой. Он вытащил свою «Чудовищную Книгу о Чудовищах», которую ему пришлось перевязать верёвкой. Другие тоже достали учебники; у некоторых, как у Асмодеи, книги были перетянуты ремнем; остальные крепко завязали их в прочных сумках или зажали прищепками.
— Неужели никто не смог открыть свою книгу? — удручённо спросил Хагрид.
Все покачали головами.
— Надо было погладить её, — сказал Хагрид так, как будто это было самой очевидной вещью на свете. — Смотрите…
Он взял учебник Гермионы, так как она стояла ближе всех, и сорвал Волшескотч, которым он был залеплен. Книга попыталась укусить его, но Хагрид провёл по корешку огромным указательным пальцем, книга вздрогнула и, раскрывшись, тихо улеглась в его руке.
— О, какие же мы были глупые! — фыркнул Рон. — Мы должны были их погладить! Почему же мы не догадались?
— Я… я подумал, что они забавные... — растерянно сказал Хагрид, возвращая учебник Гермионе.
— О, ужасно забавные! — отозвался Рон — Было очень остроумно дать нам кусающиеся книги!
— Заткнись, Уизли! — тихо сказала Асмодея. Хагрид выглядел подавленно, а ей хотелось, чтобы первый урок Хагрида прошёл хорошо.
— Ну ладно, — сказал Хагрид. Казалось, он забыл о чём шла речь, — ну… теперь у вас есть учебники и… и… теперь нам нужны волшебные создания. Да. Так что я пойду, приведу их. Подождите…
Он быстро направился к лесу и исчез из виду.
— Господи, куда ж катится Хогвартс, — громко сказал Уизли — Этот недотёпа работает учителем…
— Заткнись, Уизли, — повторила Асмодея — все здесь знают, что ты все еще учишься, потому что я тебя пожалела.
Слизеринцы тут же засмеялись. Даже Пэнси похлопала девочку по плечу.
— Осторожней, Поттер, позади тебя дементор! — Уизли скорчил гримасу, но как раз в этот момент вернулся Хагрид.
— Огоооо! — взвизгнула Пэнси Паркинсон, показывая на противоположную часть загона.
К ним быстро приближался десяток самых странных существ, которые Асмодея когда-либо видела. Туловище, задние ноги и хвосты были лошадиные; передние ноги, крылья и головы, украшенные устрашающими стального цвета клювами и большими оранжевыми глазами, похоже, достались им от гигантских орлов. Когти на передних ногах были длиной около полу фута и выглядели смертельно опасными. У каждого из чудовищ на шее был толстый кожаный ошейник, к которому была привязана длинная цепь, концы всех этих цепей держал в огромных руках Хагрид, вбегая в загон вслед за существами.
— Н-но, пошли! — заревел он, тряся цепями и подгоняя монстров к забору, где собрался класс. Когда Хагрид приблизился и привязал животных к ограде, все невольно отшатнулись.
— Гиппогрифы! — весело проревел Хагрид, махнув рукой на монстров. — Видали, какие красавцы, а?
Асмодея поняла, что имел в виду Хагрид. На смену первому шоку от вида этих полулошадей-полуптиц приходило восхищение их блестящим оперением, плавно переходящим в мех, у всех разной масти: тёмно-серый, бронзовый, розовато-чалый, блестящий гнедой и чёрный.
— Так, — сказал Хагрид, потирая руки и окидывая класс взглядом, — если вы хотите подойти поближе…
Никто не захотел. Асмодея, однако, осторожно подошла к ограде.
— Первое, что вы должны знать о гиппогрифах это то, что они очень гордые, — сказал Хагрид. — Их чрезвычайно легко оскорбить. Никогда не обижайте их, потому что это может быть последним, что вы сделаете в своей жизни.
— Перво-наперво нужно подождать, пока гиппогриф сделает первый шаг, — продолжал Хагрид. — Это у них так положено, понятно? Вот подойдите к нему, нагните голову и ждите. Если он тоже поклонится — дело в шляпе, он, значит, позволит вам его погладить. Если он не кивает, стало быть рвите когти, в смысле делайте ноги, у него-то как раз эти самые когти — будь здоров. Вот такая колбаса… Ну, так кто хочет пойти первым?
Большая часть класса отступила еще немного назад.
— Никто? — спросил Хагрид.
— Я! — решилась Асмодея.
— Молоток, девочка! — проревел Хагрид. — Ну, теперь… посмотрим, что у тебя получится с Клювокрылом.
Он отвязал одну из цепей, отвел гиппогрифа от его сородичей и снял кожаный ошейник. Казалось, класс на другом конце загона затаил дыхание. Глаза Малфоя тревожно сузились.
— Так Асмодея, — тихо сказал Хагрид. — Ты установила визуальный контакт, теперь кланяйся.
Асмодее не очень-то хотелось подставлять Клювокрылу шею, но она сделала то, что ей велели. Она медленно поклонилась и замерла, чуть приподняв взгляд, чтобы видеть дальнейшие действия Клювокрыла.
Гиппогриф все ещё надменно смотрел на неё и не пошевельнулся.
— Ну, — сказал Хагрид с тревожными нотками в голосе. — Теперь… отходи, давай, потихоньку… — Но вдруг, к большому удивлению Асмодеи, гиппогриф не просто поклонился, а преклонил свои чешуйчатые передние колени и опустился на землю. Ни у кого не осталось сомнений — это был поклон.
— Молодец, Асмодея! — радостно заорал Хагрид. — Ну, теперь… ты можешь прикоснуться к нему! Похлопай его по клюву, давай!
Чувствуя, что лучшей наградой было бы все-таки отойти назад, девочка медленно двинулась к гиппогрифу и остановилась около него. Она несколько раз похлопала его по клюву, и гиппогриф лениво закрыл глаза — казалось, ему это понравилось.
Класс разразился аплодисментами, кроме, конечно, Рона Уизли, который был ужасно разочарован.
— Ну, теперь... — сказал Хагрид. — Думаю, он разрешит тебе прокатиться.
Это было больше, чем Асмодея ожидала. Она не была уверена, что сможет управлять гиппогрифом.
— Ну, забирайся, туда, где крылья сходятся, — сказал Хагрид. — И смотри, не выдерни у него перо, он этого не любит…
Асмодея поставила ногу на крыло Клювокрыла и взобралась ему на спину. Гиппогриф встал. Асмодея не знала, за что ухватиться; вся спина гиппогрифа была покрыта перьями.
— Ну, давай, — прорычал Хагрид, похлопывая гиппогрифа под крыльями.
Без предупреждения огромные двенадцатифутовые крылья раскрылись по бокам от Асмодеи, и она едва успела ухватить гиппогрифа за шею, перед тем, как тот взмыл в воздух. Крылья гиппогрифа, хлопавшие по бокам, приносили массу неудобств — они поддевали Асмодею под ноги, и ей казалось, что она непременно свалится. Блестящие перья выскальзывали из пальцев, но она не решалась схватиться за них покрепче.
Клювокрыл сделал круг над загоном и начал снижаться. Этого-то Асмодея и опасалась. Она наклонилась назад, когда гладкая шея опустилась, чувствуя, что сейчас кувыркнется вперёд, потом ощутила глухой удар, когда четыре лапы коснулись земли. Она сумела удержаться и выпрямилась.
— Молодец, Асмодея! — заорал Хагрид, когда все, кроме Уизли, приветствовали её. — Ну, ещё кто-нибудь хочет пойти?
Ободрённые успехом Асмодеи, ребята осторожно перебрались в загон. Хагрид отвязывал гиппогрифов одного за другим, и вскоре загон превратился в некое подобие придворного раута: все были заняты поклонами и реверансами. Невилл периодически отбегал от своего гиппогрифа, который, казалось, не хотел преклонять колени. Гермиона упражнялась на гнедом под наблюдением Хагрида.
Малфою достался Клювокрыл. Он уже поклонился Малфою, который теперь с довольным видом хлопал его по клюву. Асмодея была рада посмотреть на данное зрелище, однако, что-то вдруг переменилось. Она заметила копошащегося на земле Уизли, который резко выпрямился и махнул рукой в сторону Клювокрыла. Камень попал Гиппогрифу по крупу.
В ответ мелькнули серебряные когти; Малфой пронзительно вскрикнул, в следующий момент Хагрид уже надевал ошейник Клювокрылу, оттаскивая его от Малфоя, скрючившегося на траве. По его одежде растекалась кровь.
— Я... Странно это все.. — пролепетал Малфой теряя сознание. Класс запаниковал.
— Нет, нет... Все будет хорошо! — заверил его Хагрид, бледнея. — Кто-нибудь помогите мне… надо унести его отсюда…
Асмодея поспешила придержать ворота. Хагрид легко поднял Малфоя. Когда они прошли мимо, Девочка увидела длинную, глубокую рану на груди и руке у Малфоя, из которой лилась кровь. Хагрид бросился вверх по склону к замку.
Ошеломленные ученики не спеша последовали за ними. Слизеринцы возмущались.
— Они должны сейчас же его уволить! — сказала заплаканная Пэнси Паркинсон.
— Малфой сам виноват! — Ухмыльнулся Рон Уизли.
— Не Малфой кинул камень в Клювокрыла! — Сказала Асмодея, с ненавистью глядя на Рона. Остальные ученики с ужасом смотрели на Уизли.
— Если с ним что-то случится, клянусь, ты пожалеешь о моем решении оставить тебя в школе.
Крэбб и Гойл угрожающе напрягли мускулы.
* * *
Все взобрались по каменным ступенькам в пустынный холл.
— Пойду посмотрю, все ли с ним в порядке! — сказала Пэнси, и все проводили её взглядом, когда она взбиралась по мраморной лестнице. Слизеринцы, всё ещё недовольно переговариваясь, двинулись к своей гостиной в подземелье. Асмодея тоже хотела пойти в больничное крыло, но раз уж Пэнс вызвалась первой...
На ужин Асмодея и Дафна одни из первых пришли в Большой Зал, надеясь увидеть Хагрида, но его там не было.
— Они же не уволят его? — тревожно спросила Дафна, так и не прикоснувшись к пудингу с мясом и почками.
— Надеюсь, что нет, — сказала Асмодея. Она тоже была не в состоянии есть.
— Что-то случилось? — К ним подсела довольная первым днем Джинни.
Рассказав Джинн о том, что учудил ее брат, Асмодея наблюдала как глаза девочки то и дело расширялись от ужаса.
Асмодея постоянно наблюдала за столом Гриффиндорцев. Большая группа учеников, включая Рона и Невилла, громко переговаривалась. Асмодея была уверена, что они сочиняли свою собственную версию о ранении Малфоя, чтобы если что, прикрыть Рона Уизли.
После ужина Дафна и Асмодея пошли наверх в библиотеку и попытались сделать домашнее задание, которое задала им профессор МакГонагалл, но то и дело отрывались и выглядывали в окно башни.
— В хижине Хагрида горит свет, — вдруг сказала Асмодея.
Джинни посмотрела на часы.
— Если мы поторопимся, мы сможем спуститься и повидать его. Ещё довольно рано…
— Не знаю, — медленно протянула Дафна, и Асмодея увидела, как она посмотрела на неё.
— Мне же можно гулять по территории, — многозначительно сказала она, — Сириус Блэк вроде не прошел ещё дементоров, правда?
Так что они убрали свои учебники и вышли из библиотеки, радуясь, что никого не встретили у входа, так как не были точно уверены, что им можно было выходить.
Выпала роса и трава казалась почти чёрной в сумерках. Они подошли к хижине Хагрида, постучали, и услышали в ответ знакомое раскатистое: — Войдите.
Хагрид сидел за своим низким деревянным столом; волкодав Клык положил голову ему на колени. Едва взглянув на Хагрида, они поняли, что он много выпил. Перед ним стояла оловянная кружка размером с ведро, а глаза у него съехали в кучку.
— Подозреваю, что я установил рекорд! — уныло сказал он, когда узнал их. — Не думаю, что в школе когда-нибудь был учитель, проработавший всего один день.
— Хагрид, тебя же не уволили! — выдохнула Дафна.
— Пока нет, — горько произнес Хагрид, сделав большой глоток того, что было в кружке. — Но это только вопрос времени, конечно, после того, как Малфой…
— Как он? — спросила Асмодея, когда они присели. — Рана не серьёзная?
— Мадам Помфри сделала все, что было в её силах, — уныло сообщил Хагрид — Рана на груди глубокая, но скоро заживет. К моему удивлению, Малфой даже не жаловался, хотя я готов был дать голову на отсечение...
— Тогда в чем дело? — Джинни смотрела на великана с удивлением — Почему ты вдруг решил, что тебя уволят?
— Ясный пень, попечителям уже доложили! — грустно вздохнул Хагрид. — Сказали, я взял слишком круто. Надо было оставить гиппогрифов на потом… а начать с чего поменьше… А так хотелось, чтоб всем понравилось. Эх, сам виноват…
— Все будет хорошо — Асмодея попыталась утешить Хагрида, но тот уже начал завывать.
— Не будет! Об этом уже узнал Люциус Малфой! — Хагрид зарыдал — Он точно не пожалеет средств, чтобы меня уволили!
Слёзы потекли из глаз Хагрида. Он схватил Дафну и Джинни и прижал к себе, чуть не переломав им кости.
— Думаю, что ты достаточно выпил, Хагрид... — твёрдо сказала Асмодея. Она взяла кружку со стола и вышла наружу, чтобы вылить её содержимое.
— Может она и права... — заметил Хагрид, отпуская девочек, которые отшатнулись, потирая ребра. Хагрид с усилием оторвался от стула и пошел вслед за Асмодеей на улицу. Они услышали громкий всплеск.
— Что он сделал? — обеспокоено спросила Дафна, когда Асмодея вошла с пустой кружкой.
— Опустил голову в бочку с водой... — ответила та, убирая кружку.
Хагрид вернулся, с его волос и бороды текла вода. Он вытер глаза.
— Так-то, кажись, лучше, — приговаривал он, по-собачьи встряхивая головой и обрызгивая всех вокруг. — Спасибочки, что пришли, я вот… — тут Хагрид замер, уставившись на Асмодею, как будто только что заметил её.
— НЕТ, ТЫ СООБРАЖАЕШЬ, ЧТО ТВОРИШЬ? — внезапно заорал он так, что девочки подпрыгнули. — ТЕБЕ НЕЛЬЗЯ ГУЛЯТЬ В ТЕМНОТЕ, АСМОДЕЯ! А ВЫ, ОБЕ ТОЖЕ ХОРОШИ! ЧТО ВЫ ЕЙ ПОЗВОЛЯЕТЕ!?
Хагрид шагнул к Асмодее, схватил её за руку и подтолкнул к двери.
— Пошли! — сердито сказал Хагрид. — Я отведу вас обратно в школу, и держитесь, если я вас опять поймаю здесь затемно. Я не шучу! У нас указ!