Подготовка Северной королевство к дню рождению Лео.

1023 Words
Луис заметил на рынке прилавок с редкими шкурами животных. Бросив взгляд на Анну, которая увлечённо рассматривала цветы и изящные ручные изделия, он подошёл к продавцу. Наклонившись ближе, что-то тихо шепнул ему на ухо и, передав щедрую сумму золотых монет, вернулся к Анне с довольным видом. Анна, обернувшись к нему, слегка нахмурилась: — Ой, ты куда пропал, пока я любовалась цветами? Луис улыбнулся и, пожав плечами, ответил: — Кое-что спрашивал. Искал подарок... Но, похоже, не нашёл подходящего. Прогулка продолжилась в лёгком и весёлом настроении. Анна выглядела непривычно оживлённой. — А что ты наденешь на бал? — поинтересовался Луис, хитро улыбнувшись. — Давай посмотрим для тебя платье. Анна, отворачивая взгляд, с лёгкой улыбкой ответила: — Может, мне и не стоит? В прошлый раз я всё испортила. — Но ты же не специально, — перебил Луис. — Ты была пьяна. В этот раз всё будет иначе. Анна замолчала, в её глазах мелькнула тень смущения. — Может быть… Но всё же я лучше буду наблюдать сверху, из-за тюля. Посмотрю, как всё пройдет. Несмотря на её слова, Луис всё же выбрал несколько платьев на случай, если Анна передумает. Они вернулись в королевство, весело смеясь и обсуждая увиденное. Их хорошее настроение не осталось незамеченным. Лео, заметив их возвращение, окинул их спокойным взглядом. В душе у него воцарилось странное умиротворение. — О, вы вернулись. Как вам прогулка? — спросил он, лениво облокотившись о колонну. — Всё прекрасно, — отмахнулся Луис. Анна, встретившись взглядом с Лео, поспешно сказала: — Мне нужно в комнату. Вы, друзья, поболтайте без меня. Не дожидаясь ответа, она быстро скрылась в коридоре. Лео, прищурившись, посмотрел ей вслед. — Что с ней? Луис пожал плечами: — Всё в порядке. Мы просто посмотрели кое-что… Это наш маленький секрет. Лео слегка усмехнулся: — Ну что ж, пусть так. Пойдём, у меня есть с тобой разговор. Они направились внутрь дворца. Подготовка к балу шла полным ходом: зал украшали золотыми тканями, готовили изысканные блюда, расставляли столы. Всё должно было быть идеально — король Лео не терпел недостатков. На следующий день к вечеру Луис получил свой заказ. Когда слуга принёс тяжёлый сундучок, Луис с жадной улыбкой подхватил его и быстро понёс в свои покои. Как он и просил, всё было аккуратно упаковано. — Посмотри, что я заказал, — усмехнулся Луис, распахивая крышку перед Лео. Лео подошёл ближе и, увидев содержимое, удивлённо приподнял брови. — Волчья шкура? — в голосе звучал интерес. — Ты что-то планируешь? Луис хитро улыбнулся: — Конечно. Это — на всякий случай. Пусть бал пройдёт… А потом мы нанесём удар королю Запада. Внутри сундука лежала идеально обработанная волчья шкура серебристо-белого цвета. Она могла использоваться как ковёр, растянутая на полу, или стать украшением для статуи. Лео провёл рукой по мягкой поверхности и на его лице появилась холодная усмешка. — Такая шкура будет бесить его. Он ненавидит, когда что-то напоминает о собственной слабости. Особенно, когда это будет у нас… на виду. — Вот именно, — усмехнулся Луис. — Думаю, это произведёт нужное впечатление. Лео взглянул на друга и с удовлетворением кивнул: — Хорошая работа. Пусть лежит. Скоро мы посмотрим, как он будет злиться. Служанки за последние месяцы стали ей почти подружками. Они быстро управились с работой и, собравшись вокруг, с любопытством заговорили: — И что же ты наденешь на праздник? А на бал какую прическу сделаешь? Ты уже приготовила что-нибудь? Анна, смущаясь, опустила взгляд и тихо ответила: — Я… не собираюсь туда. Лучше просто взгляну издалека, чтобы меня никто не заметил. — Ну брось, Анна! — воскликнула одна из служанок. — Ты же пара королю, должна поддерживать его в такой день! К тому же, благодаря тебе он стал добрее — у него всегда хорошее настроение. Анна горько улыбнулась: — Боюсь, что всё испорчу… как всегда. Особенно если будет вино. Такое сладкое, вкусное — мне нравится. А ещё Луис… принц Луис. Он всегда чего-то добивается, особенно когда выпьет. Нет, лучше я посижу в комнате. Может, потом, наедине, отпраздную. — Как знаешь, но учти — мы будем настороже. Если что, сразу тебе поможем! — подмигнув, служанки весело убежали в свои покои. У них уже были приготовлены платья. А Анна, оставшись одна, медленно подошла к шкафчику. Открыв его, она увидела наряды, которые для неё купил Луис. Она даже не стала их рассматривать. — Нет… не подойдёт, — пробормотала она себе под нос и захлопнула шкаф. На следующий день начался праздник — день рождения принца Лео. С самого утра все начали собираться. — О, сколько гостей! — перешёптывались люди. — Весь город и даже деревни съезжаются к нему. С восходом солнца начался бал. Всё королевство собралось в замке. Он выглядел по-настоящему роскошно — украшенный и сияющий. Особенно выделялась новая большая люстра, сверкающая алмазами и украшенная дорогими золотыми элементами. И тут один из дворецких, стараясь не испортить настроение Лео, поспешил к Луису и прошептал: — У нас особенные незваные гости. Эти слова услышал Лео. Луис, стараясь сохранить спокойствие, ответил: — Я всё узнаю. Он поднялся на башню и, воспользовавшись телескопом, увидел вдалеке карету Короля Запада — правителя оборотней. — Хм... — прищурился Луис. — Карета Короля Запада? Неужели они пришли специально? В этот момент он почувствовал знакомую энергию. — Пёсик... — тихо произнёс Луис, хмурясь. — Значит, и он здесь. Но... — он резко отпрянул от телескопа. — Кто это с ним? Сквозь линзы Луис разглядел женскую фигуру. — Интересно… — Луис усмехнулся. — Неужели они готовят сюрприз? Ну что ж, мы их встретим. Почувствовав напряжение ситуации, Луис сразу же позвал служанку и отдал распоряжение: — Подготовь всё для Анны. Она должна быть безупречна и появиться вовремя. Когда Анна узнала, кто приближается, её лицо омрачилось. — Что?! это бывший… — раздражённо пробормотала она. — Чего он здесь забыл? Хочет испортить праздник? Сделав глубокий вдох, она медленно открыла шкаф и увидела платья, которые для неё купил Луис. — Это что за ерунда? — возмутилась Анна. — Луис, что, совсем с ума сошёл? Все платья открытые! Лео будет в ярости, если увидит это. Служанка старалась её успокоить: — Всё под контролем, Анна. Выбери платье, и мы начнём делать тебе прическу. Анна нехотя выбрала наряд. Её быстро подготовили — сделали красивую прическу и изысканный макияж. Она выглядела великолепно. Но, несмотря на это, Анна не спешила выходить к гостям. — Нет... Сначала я понаблюдаю, — решила она, скрывшись за балконной занавеской.
Free reading for new users
Scan code to download app
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Writer
  • chap_listContents
  • likeADD