Глава четвертая

1809 Words
Лицо всадницы и её спутницы ещё долго стояло перед глазами, даже после того как их силуэты исчезли за поворотом дороги. Я привыкла к презрению, к взглядам, в которых недоверие соседствует со страхом, даже к угрозам, но то, что случилось сейчас, было иным. В том взгляде, последнем, обернувшемся ко мне, не было ничего человеческого — только древний, закостенелый ужас. 
Ивера попыталась, как могла, успокоить — бросила через плечо неуверенное: 
— Да ладно тебе… они не стали бы пускать в ход нож, ты же знаешь. Но я видела, как у неё дрогнули пальцы. Она ведь тоже всё видела. Если бы не то, что заставило женщин остановиться, если бы не то, что замерцало за нашими спинами в окнах поместья, — я не сомневалась, всё закончилось бы иначе. Не обидой. Не слезами. Кровью. Я видела то же, что и они. И именно поэтому спешила, как могла, стараясь не оборачиваться, чувствуя, как будто тень того, что мы оставили за спиной, всё ещё скользит за нами по пятам. Вид деревни — если это вообще можно было назвать деревней, скорее горсть полуразвалившихся домиков, облупленных ветром и временем, чем настоящее поселение, — не принес ожидаемого облегчения. Для остальных — да: вздохи облегчения, смех, первые радостные возгласы при виде знакомых ворот, криво перекошенных, но родных. Для меня — нет. Стены, что окружали деревню, возвели ещё в те времена, когда Серебряное Копьё убедило жителей Валории, будто демоны вот-вот прорвутся в человеческий мир. С тех пор минуло тысячелетие. Ни атак, ни прорывов. И люди успели забыть, кто на самом деле были демоны. Забыли но не простили. Страх не умирает — он просто меняет облик. Я была его живым воплощением. Ивера и остальные возвращались домой. Для них короткое путешествие завершалось.
Для меня всё только начиналось. Как только мы ступили за ворота, на меня обрушились взгляды. Сначала украдкой — будто случайные, потом откровенные. Сдержанные усмешки, губы, что кривились в презрении, руки, останавливавшие детей. Я ощущала это, как иглы на коже, каждая из которых оставляла след. И всё же ничто не могло сравниться с тем выражением, что появилось на лице моей мачехи, Морвенны, когда она заметила меня из окна. Её губы разомкнулись, и моё имя сорвалось с них, будто заклятье, обжигающее воздух. В доме поднялся шум — голоса, торопливые шаги, стук мебели. Когда Морвенна появилась в дверях, дыхание у неё было прерывистое, щеки налились красным.
А за её спиной, точно отражение в мутном зеркале, возникла Селин — моя сводная сестра, тонкая, бледная, с лицом, в котором угадывалась каждая черта матери. Если Морвенна была пламенем, то Селин — холодным светом, тусклой луной в его отблесках. Её взгляд скользнул по мне с нескрываемым удовольствием, и я знала, что сейчас с её губ сорвётся яд. — Не буду врать, — пробормотала Ивера, резко остановившись и взметнув сухую пыль, — сейчас я тебе не завидую. Иногда я забываю, почему ты всё ещё остаёшься в поместье. — А я не забываю, — ответила я, поднимая мешок повыше. — Уверена, что не хочешь присоединиться? Я прикусила щеку, бросив взгляд на остальных — уже почти скрывшихся за поворотом. Оттуда доносился звон лиры, хохот, крики. Фестиваль Мрака Лун начинался. Воздух дрожал от музыки, запаха вина и жареного теста, но я будто находилась по другую сторону жизни. — Иди без меня, — сказала я, толкнув калитку, отделявшую наш сад от пыльной дороги. — Лучше уж сразу пережить это. — Уверена? — переспросила Ивера, но я лишь кивнула. Она пошла вперёд — а её место занял другой. Холод пробежал по позвоночнику ещё прежде, чем я услышала голос. 
— Ты совсем не изменилась, — сказал он негромко. Кассар. Пустота внутри меня вытянулась, как тугая струна.бЯ не успела повернуться, как его рука — сильная, чужая, холодная — змеёй обвилась вокруг моей. Пальцы сомкнулись, слишком крепко. Я дёрнула руку, но он не отпустил. Я чувствовала, как он нарочно удерживает меня на месте, заставляя смотреть вперёд — туда, где Морвенна и Селин уже сияли от восторга.
Я никогда прежде не видела, чтобы их презрение исчезало так быстро. — Смотри, — прошептал Кассар мне на ухо, его дыхание обжигало кожу, — вот так должны выглядеть лица людей, когда ты появляешься на пороге. Он помахал им свободной рукой, нацепив на лицо маску доброжелательности. Когда рука опустилась, я увидела на предплечье синеву — след его пальцев. Я снова попыталась вырваться. Напрасно. Кассар наклонился ближе, глаза его сузились. — Неужто не рада видеть героя, вернувшегося с фронта? — Я бы тебя героем не назвала, — огрызнулась я. — Тебя и солдатом-то трудно назвать. Для этого должна идти война. Когда Валория хоть раз участвовала в конфликте? Тысячу лет назад? Две? Он оскалился, зубы блеснули, а пальцы сжались ещё сильнее. — Ты не понимаешь, что говоришь. Ответить я не успела — Морвенна и Селин уже подошли. — Тебя здесь быть не должно, — бросила Морвенна, каждое слово — как пощёчина. — Хотелось бы, чтобы в следующий раз ты предупредила заранее. — Кассар! — Селин, напротив, даже не взглянула на меня. С блестящими глазами она рванулась к нему, отпихнув меня локтем — прямо в колючие кусты, так что ветви хлестнули по рукам. Возражать я не стала. Потому что на верхней ступеньке крыльца я заметила мальчика. Пока Селин и моя мачеха продолжали поочерёдно кивать, склоняя головы и искрясь фальшивыми улыбками перед Кассаром, я, воспользовавшись моментом, тихо юркнула за подолы их юбок, словно призрак, возвращающийся туда, где его не ждали. Ткань шелестнула по моей щеке, оставив запах лаванды и кислой зависти.бМоё сердце невольно сжалось, когда я увидела его — Райса. Маленький вихрь, мой брат, мой единственный родной остров в этом доме лжи и шелковых улыбок. Он сидел на корточках у ступеней, сосредоточенно возился с палкой, ковыряя землю, будто искал там ответы на все детские загадки мира. Я подхватила его на руки, сжав в объятиях так, словно хотела убедиться, что он не иллюзия, не мираж. Он заёрзал, фыркнул, дёрнул плечом — всё тот же упрямец, но потом сдался, позволив мне прижать его к себе, позволив быть сестрой, хоть на мгновение. 
— Райс, — выдохнула я. — Ты стал тяжёлым, словно весь лес съел. Он, наконец, обвил меня руками, и в его коротком порывистом объятии было всё — и прощение, и радость, и детская обида за то, что меня слишком долго не было. Когда я чуть отстранила его, чтобы рассмотреть лицо, вечерние огни осветили грязь, размазанную по его щеке, как боевую раскраску. Щёки алели, глаза блестели — живой, упрямый, настоящий. — Ну хоть кормят тебя прилично, — усмехнулась я, пытаясь стереть грязь. 
Он вывернулся, взвыл, как маленький зверёныш, но не убежал. Лишь улыбнулся на миг — так искренне, что у меня сжалось горло, — а потом снова нацепил гримасу неприступного героя. 
— В этот раз ты слишком долго не возвращалась, — пробормотал он, глядя снизу вверх. Я засмеялась, но смех мой прозвучал глухо, будто кто-то сжал горло рукой. 
— Мне нужно было работать, Райс. Ты же знаешь. 
— Всё равно нечестно, — проворчал он, скрестив руки, точно взрослый. Рукава рубашки задрались, обнажив тонкие, но уже крепкие руки, и я вдруг осознала, как быстро он растёт. Ещё чуть-чуть — и уже не подниму его вот так, с лёгкостью. — Жизнь вообще несправедливая штука, — сказала я, взъерошив его волосы. — По крайней мере, ты не белая ворона.
— По-моему, «белая ворона» — не совсем то, как здесь говорят, — раздался голос из-за его плеча. Я подняла глаза и встретилась взглядом с отцом. Он стоял чуть поодаль, сдержанно, как всегда, будто боялся позволить себе слишком много. Его лицо, усталое, опалённое временем, не исказила привычная тень разочарования. И этого, почему-то, оказалось достаточно, чтобы у меня сжалось сердце. 
— Хоть кто-то рад меня видеть, — произнесла я нарочито весело. — Я рад! — воскликнул Райс, подпрыгнув.
— Ты просто надеешься, что я принесла конфеты, — поддела я.
— Н-нет! — пробурчал он, но взгляд выдал его. — Мама говорит, что я слишком взрослый для сладостей. — Слишком взрослый для конфет? — я приподняла бровь. — Вот уж не знала, что до такого дорастают. Я сунула руку в карман и достала несколько леденцов, обёрнутых в вощёную бумагу. Они приятно холодили ладонь, пахли мёдом и мятой. Я должна была оставить их для себя — для ночи, когда тоска давит на грудь, — но вид сияющих глаз Райса сделал выбор очевидным. Он схватил их прежде, чем Морвенна успела открыть рот, и уже через мгновение носился по двору, смеясь, как маленький бес. Мачеха, конечно, кинулась следом, и этот хаос был прекрасен. Я и отец смеялись. Настоящим, редким смехом.
— Не может быть, что я отсутствовала всего год, — сказала я, качая головой. — Он вырос, а ведь недавно всё пытался залезть в твои сапоги и утопал в них по колено.
— Он растёт быстро, — тихо ответил отец. — Слишком быстро. — Надеюсь, ты не даёшь Морвенне воспитывать его по своему подобию, — добавила я, усмехнувшись. — Второй Кассар деревне точно не нужен. Отец слабо улыбнулся.
— Думаю, первый муж Морвенны виноват в этом куда больше.
— А он, похоже, и вправду породил монстра, — кивнула я в сторону Кассара, который в этот момент прогуливался с Элиорой. Та вцепилась в него, будто боялась, что отпустишь — и он растворится. Даже Селин при её виде выглядела раздражённой. Мой взгляд вернулся к Райсу — теперь он сидел на дереве, гордый, запыхавшийся, но победоносный. Морвенна стояла под ним, тяжело дыша, со спутанными прядями, падающими на лоб. И это зрелище принесло странное удовлетворение.
— Радует, что он может дать ей отпор, — заметила я. — Знаешь, — сказал отец после паузы, — если ты хотела прийти домой на свой день рождения… могла просто попросить. Его слова пронзили, как холодный ветер.
— Просить? — переспросила я тихо. — Разве нужно просить, чтобы вернуться домой? Он отвёл взгляд.
— Не просить. Просто… предупредить. Ты же знаешь, как она реагирует.
— О, да, знаю, — я усмехнулась. Горько, сдавленно. — Морвенна тебе не нравится, но это ведь не только её вина, — добавил он мягко. — Она же не напрашивалась возиться с тобой. — Возиться со мной? — слова сами вырвались, как яд. — Если ты действительно так думаешь, то мне и правда незачем здесь оставаться. Молчание. Только шелест листвы и дыхание гнева.
— Послезавтра всё будет кончено, — сказала я. — И больше я не оскорблю этот дом своим присутствием. — Было бы прекрасно, — раздался за спиной холодный голос Морвенны. Она подошла бесшумно, как змея. — Но, увы, от тебя не избавиться. Проклята ты или нет, а мы связаны. Она бросила взгляд на Селин и кивнула на дом.
— Иди, помоги с ужином. Хоть раз будь полезна. Неужели ты не чему не научилась за годы службы у лорда? Я уже открыла рот, чтобы ответить, но Райс опередил меня, высунувшись из-за ветвей.
— Лорда Варена? — крикнул он. — Это же его карета?! Моя улыбка угасла. Воздух вокруг словно застыл. Колёса экипажа с грохотом покатились по камням, и когда он остановился у калитки, даже ветер затаил дыхание. Я не видела лица того, кто ехал рядом, но знала — чувствовала каждой клеткой.
Лорд Варен вернулся.
И не один. Он привёз с собой демона.
Free reading for new users
Scan code to download app
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Writer
  • chap_listContents
  • likeADD