Четвёртая глава

2048 Words
      — Все вы в курсе ситуации на рынке. — Акционеры с вниманием слушали меня, а я видела только Стивена. Он лениво играл с ручкой, делая вид, что его не интересуют мои слова, и вполне возможно, именно так и было.       — Не секрет, что многомиллионная прибыль несёт за собой огромные налоги, избежать которых мы не сможем.       — Смерть и налоги, Доротея, — хмыкнул Престон — один из главных акционеров, — неизбежны.       Остальные сдержанно поддержали шутку, давая понять, что Америку я им не открыла.       — Отчего же, мистер Престон. — Мило улыбнувшись, я кивнула на папки, лежащие перед каждым из акционеров. — Государство даёт нам отличную возможность если не избежать, то существенно сократить издержки. — Сделав паузу, я обвела взглядом сидевших за столом и продолжила: — Мы откроем благотворительный фонд по борьбе с эпидемиологическими заболеваниями в Африке.       — Я вижу, у миссис Нортон проснулся материнский инстинкт? Решили облагодетельствовать отсталые страны? — голос Престона сочился ядом. Он оглянулся, ища поддержки. — Может, вам подумать о пополнении в семье, а не о том, чтобы за наши деньги лечить грязных африканцев?       — Во-первых, именно болезни этих, как вы изволили выразиться, грязных африканцев положили несколько миллионов на ваш счёт. — Я почувствовала, как внутри вскипает гнев.– А во-вторых, благотворительный фонд позволит говорить о серьёзных поблажках на налоги, мистер Престон. Сорок процентов или десять — есть разница, как вы думаете? Даже если часть денег пойдёт на улучшение жизни «грязных африканцев»?       — Насколько это выгодно для акционеров — надо ещё обсудить. Старые методы отлично работали — выводить деньги мы умеем, — проворчал Престон, не собираясь сдаваться. — Предлагаю собраться через неделю и вновь вернуться к этому вопросу.       — Вы куда-то спешите? — холодно уточнила я. — Если нет, то откройте папку, в ней представлен подробный финансовый отчёт о текущих делах и бизнес-план фонда. Думаю, леди и джентльмены, — я отвернулась от Престона, открывавшего папку с видом крайней брезгливости, — цифры на первой и последней страницах вас приятно удивят.       Послышался шелест бумаги, и пока акционеры изучали документы, я снова посмотрела на Стивена. Он поднял голову, встречаясь взглядом, и я увидела в его глазах удивление. Искреннее удивление, словно он видел меня впервые. Приподняв бровь, я кивнула на папку, призывая ознакомиться, и он нехотя опустил глаза.       Уже выходя из зала совещаний, после единогласного одобрения моего предложения, я услышала слова Престона, сказанные Стивену:       — Кое-кто сегодня проснулся неудовлетворённым, как я погляжу. — Послышался смешок. — Ты бы занялся этим активнее, пока твоя жена не заставила нас лично возить воду тощим чернозадым детишкам.       Скрипнув зубами, я поспешила уйти, не желая слушать продолжение разговора. Престон всегда был против моей кандидатуры на посту генерального директора. Он был вице-президентом при деде и всерьёз рассчитывал на то, что кресло после его смерти перейдёт к нему. Меня в качестве главы компании никто особенно не рассматривал. И когда оказалось, что дед всё продумал, заранее собрав почти всех влиятельных акционеров и заручившись их поддержкой, Престону осталось только согласиться. Но плести интриги за моей спиной он не перестал, мечтая однажды сместить с кресла и отправить на покой: «наслаждаться наследством и не лезть в дела, в которых не разбираюсь». Именно так звучали его слова после моего вступления на должность. Но годы шли, ничего не менялось, а последняя удача и вовсе сделала его шансы призрачными. Так что пусть брызжет ядом.       — Мэгги, вызови Хамфри. И принеси кофе. — Я щёлкнула коммутатором, откинулась в кресле и прикрыла глаза. Неделя выдалась суматошная, и отдых был кстати. К тому же надо зарядиться положительными эмоциями перед новой неделей.       — Миссис Нортон, мистер Нортон, — крикнула Мэгги, когда Стивен уже входил. Я выпрямилась и недовольно посмотрела на мужа:       — Когда ты научишься стучать?       — Я всегда спрашиваю, одна ли ты, — лениво улыбнулся Стивен, опускаясь в кресло напротив.       — Пришёл попрощаться?       — Вылет в семь. Пришёл похвалить. Удивлена?       — Скорее, поражена и жду подвоха. Что тебе надо?       — Представь себе — ничего, — Стивен откровенно наслаждался моим недоверием. — Я действительно просто пришёл сказать, что сегодня ты выступила отлично. Престон ещё полчаса промывал мне мозги.       — Это… это замечательно. — Я всё ещё не могла поверить в то, что слышу. Хотелось ущипнуть себя. Он продолжал сидеть напротив и сладко улыбаться. — Может, отметим это знаменательное событие? — бросила я пробный камень и тут же прикусила щёку, про себя закатывая глаза. Очередная попытка всё наладить.       — Прости, но у меня самолёт в семь, — напомнил Стивен, поднимаясь. — В любом случае, я тобой горжусь.       — Спасибо! — едко ответила я, скривившись. Вся радость от нежданной похвалы схлынула, оставляя горький осадок. К чему эти шаги вперёд, если за ними следует бег назад?       — Миссис Нортон, к вам мистер Хамфри.       — Не буду мешать, — подмигнул Стивен, направляясь к двери. «Стой!» — хотелось крикнуть вслед, но я проводила его фигуру взглядом и вздохнула. Внутренний голос был прав — пора заканчивать эту затянувшуюся мелодраму. И выход из неё как раз показался в дверях, пропустив Стивена и поворачиваясь ко мне.       — Миссис Нортон! — Хамфри прикрыл за собой дверь и подошёл к столу. — Что-то срочное?       — Вы обещали сводить меня в кино.       Алан моргнул и опустился в кресло, которое только что покинул Стивен.       — Сегодня?       — А что, с этим есть какие-то проблемы? — холодно поинтересовалась я, и тут же прикусила язык — прозвучало слишком резко. — Простите, Алан, — проговорила мягче, — вы не причём, я не должна на вас срываться.       — Мистер Нортон сделал что-то не то?       Под моим тяжёлым взглядом Хамрфи стушевался и быстро пробормотал:       — Не моё дело, я понял.       — Он улетает на выходные, я пожелала ему счастливого пути, только и всего. И давайте больше не будем об этом.       — Хорошо, — легко согласился Алан, заметно расслабляясь. — Значит, сегодня вы свободны?       — Да. Очень хочется развеяться и отдохнуть.       — И я первый, о ком вы подумали? Приятно.       — Скорее, вы — единственный, Алан. — Я наблюдала за его реакцией с тем же выражением лица, с каким Стивен следил за мной несколько минут назад. Хамфри польщено порозовел и недоверчиво посмотрел на меня.       — У меня нет друзей, забыли? — Быстрый взгляд на часы — три. — Знаете, у меня создаётся впечатление, что я навязываюсь. Если у вас есть на сегодня дела, я пойму. Не стоит откладывать их ради меня.       — Вообще-то есть, — признал Хамфри. Острый укол разочарования оказался неожиданным. И, видимо, отразился на моём лице, потому что Алан хитро улыбнулся: — Но я могу взять вас с собой. Если не боитесь покинуть зону комфорта.       — Звучит интригующе, но я, пожалуй, откажусь.       — Испугались?       — Просто не хочу путать ваши планы. — Я пожала плечами.       — Я заеду за вами в семь. — Хамфри решительно пресёк мои возражения. — Вы успеете собраться?       — Шутите? — Моя бровь иронично изогнулась.       — Тогда договорились. — Он поднялся. — До встречи.       — Постойте! Куда мы пойдём?       — Увидите! — Алан подмигнул и поспешил выйти.       Надо же, кажется, я только что напросилась на свидание!       Поиск наряда занял больше времени, чем обычно, ведь Хамфри так и не сказал, куда мы пойдём. Я долго раздумывала, прежде чем остановиться на пышной юбке и шёлковой блузке с короткими рукавами. Нежно-зелёный цвет отлично передавал моё настроение — предвкушение чего-то нового и свежего. Стивен уже уехал, я не успела с ним даже попрощаться. Впрочем, это было бы глупо. Особенно, после моего сегодняшнего предложения. И какой чёрт дёрнул за язык?! «Отметим». Ну-ну.       Ровно в семь я уже спустилась, сказав себе, что подожду пятнадцать минут, и если он опоздает, пойду домой. Но Алан уже ждал — его высокая широкоплечая фигура маячила на улице — швейцар отказался пропускать незнакомца внутрь. Кивнув ему, я вышла, с удивлением разглядывая преобразившегося Хамфри. Без привычного костюма, в джинсах и белой футболке с изображением каких-то супер-героев он казался значительно моложе своих лет. Под тонким голубым пиджаком прорисовывались мышцы, с виду казавшиеся вырезанными рукой искусного скульптора. Меня никогда не привлекали накачанные мужчины, но Хамфри прекрасно осознавал свою привлекательность в глазах противоположного пола. По крайней мере улыбка, которую он послал проходившим мимо девушкам, говорила сама за себя.       — Не заждались? — иронично спросила я, неслышно подходя к Алану. Он вздрогнул, повернулся и виновато улыбнулся.       — Не думал, что вы спуститесь так быстро.       — А с вами нужно держать ухо востро — немного опоздаешь — и уведут.       Алан многозначительно улыбнулся, но промолчал, открывая дверь кэба.       — Куда поедем?       — В Сохо. — Алан назвал адрес и посмотрел на меня. — Давно там были?       — Пару раз в неделю, — протянула я, стараясь скрыть разочарование. Чтобы пойти в театр, не стоило напускать столько тумана.       — Там, куда мы едем, вы точно не бывали, — заговорщически улыбнулся Хамрфи. — Вы умеете петь?       — Петь? — Вопрос поставил меня в тупик. — Я не заканчивала консерваторию, если вы об этом.       — Нет, я спрашиваю о том, поёте ли вы в ванной? Или просто так, когда бываете одна дома?       — К чему эти расспросы? — я невольно заинтересовалась.       — Скоро узнаете, — снова туманно заявил Алан, отворачиваясь к окну и словно забыв о моём существовании.       Кэб колесил по улицам, проезжая одно за другим известные мне заведения. Пока не остановился у простого трёхэтажного здания со скромной вывеской «Бингли» на первом этаже. У входа курило несколько человек, девушки с бокалами в руках звонко хохотали, склонившись над телефоном. В стороне отчаянно ругался с подругой парень в джинсах на три размера больше. Хамфри прав, в подобных заведениях я ещё не бывала. И не уверена, что хотела бы побывать. Но отступать было поздно, поэтому я крепче сжала клатч и протянула руку, выходя из машины.       — На самом деле здесь не так плохо, как кажется сперва, — словно извиняясь за внешний вид заведения, сказал Алан. — Мы собираемся здесь раз в неделю, отдыхаем, болтаем обо всём…       — Уверена, это будет интересный опыт, — немного чопорно произнесла я, стараясь не наступить в кисло пахнущую лужу пива, выливавшегося из валявшейся рядом бутылки. Внутри было немногим лучше. Полумрак, лиловый свет, льющийся, кажется, отовсюду, громкие голоса, звон стаканов и чей-то голос, нещадно фальшиво пытавшийся вытянуть «Чувствуешь ли ты любовь сегодня вечером». Моя бровь поползла вверх сама собой, и я недоумённо посмотрела на Хамфри, не зная, что сказать. Если это место вязалось в его представлении с тем, куда можно пригласить в первый раз девушку, то лучше покончить с этим сразу.       — О, смотрите, Мелисса уже пришла! — радостно воскликнул Алан, осторожно беря меня за локоть и ненавязчиво подталкивая к столику, за которым действительно уже сидела темнокожая коллега Хамрфи в компании незнакомых мне двух мужчин и пары девушек.       — Надо же, не думала, что Алан всё же решится привести вас в этот вертеп, — вместо приветствия воскликнула Мелисса, подвигаясь, чтобы освободить мне место.       — Если честно, я уже сама не знаю, что здесь делаю, — пробормотала я скорее себе, чем ей в ответ.       — Я смотрю, это уже традиция — встречаться в местах, где вы чувствуете себя неуютно, — широко улыбнулась Мелисса.       — Знакомьтесь, Доротея. — Алан поочерёдно представил меня своим друзьям. — Это бородатый весельчак — Тимоти, можно просто Тим. Его подруга София. Зануда в очках — Глория…       — На себя посмотри, зануда! — весело воскликнула Глория.       — А это — Джошуа, мозг нашей компании!       Я разглядывала лица этих людей, открытые, добродушные, и чувствовала, как постепенно отступает напряжение. Никто кроме Алана и Мелиссы видимо не знал, кто я такая, и уже одно это интриговало и наполняло лёгкой вседозволенностью, щекоча в носу.       — На этот раз никаких традиций! — прошептала я в ухо Хамфри спустя минуту, когда нам принесли меню. Он весело хмыкнул:       — Здесь не наливают спирт, это прерогатива нашей лаборатории.       — Стоит возблагодарить Господа за это.       Я заглянула в карту коктейлей, ожидаемо не находя там ничего знакомого. Вина здесь не подавались, шампанское тоже. Пить то, что здесь называли пивом вообще казалось за гранью разумного. Беспомощно посмотрев на разноцветные картинки с названием коктейлей, я наклонилась к Мелиссе:       — Не подскажите, что можно выпить без ущерба для организма?       — В прошлый раз было тяжко? — понимающе улыбнулась она. Я кивнула. Вернулась к карте и показала на маленькую рюмочку, наполненную всеми оттенками зелёного.       — Может, это?       — Только если хочешь уползти отсюда через полчаса. Это шот, а тебе нужно то, что можно цедить долго и чтобы было вкусно. — Мелисса пробежала глазами по карте и ткнула пальцем в высокий бокал: — Вот, бери этот. В меру сладкий, в меру густой и алкоголя в нём кот наплакал.       Дожидаясь, пока принесут заказ, я осторожно оглядывалась, отмечая, что на самом деле не всё тут так уж и плохо, как показалось вначале. Столики расставлены вдоль стен, уютные диванчики по кругу превращают их в почти закрытые кабинки. На каждом — небольшая круглая лампа, дающая отдых глазам от неонового цвета зала. В центре — танцпол, где пока что было не слишком много людей. Бар на всю стену, а рядом — небольшая сцена и экран, по которому бегут слова песен. Сейчас на смену девушке вышел щуплый паренёк, безуспешно пытавшийся попасть в шустрый ритм рэп-исполнителя. До меня наконец дошло:       — Алан, это караоке-бар?       — Да! — Он сидел слишком близко ко мне, касаясь своим бедром, и я пыталась отвлечься от неловкого чувства, списывая всё на отсутствие места на диване. — Вы же умеете петь?       — О, я не собираюсь петь, даже не надейтесь!       — Придётся, — сокрушённо вздохнул Алан. — Каждую пятницу здесь проводят битву между командами, мы участвуем, так что…       — Я с удовольствием понаблюдаю за вами, но сама петь не буду, — категорично заявила я, делая осторожный глоток коктейля.       — Участвуют все члены команды, таковы правила. А вы сами согласились, так что отступать поздно!       — Нет. — Я покачала головой. — Даже под угрозой расстрела — нет!
Free reading for new users
Scan code to download app
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Writer
  • chap_listContents
  • likeADD