Chapter 498

2074 Words

[FN#117] Reeds washed with gold and used for love-letters, &c. [FN#118] Lane introduced this tale into vol. i., p. 223, notes on chapt. iii., apparently not knowing that it was in The Nights. He gives a mere abstract, omitting all the verse, and he borrowed it either from the Halbat al-Kumayt (chapt. xiv.) or from Al-Mas' ú d í (chapt. cxi.). See the French translation, vol. vi. p. 340. I am at pains to understand why M. C. Barbier de Maynard writes "R é chid" with an accented vowel; although French delicacy made him render, by "fils de courtisane," the expression in the text, "O biter of thy mother's enlarged (or uncircumcised) c******s" (Bazar). [FN#119] In Al-Mas' ú di the Devil is "a young man fair of favour and formous of figure," which is more appropriate to a "Tempter." He also we

Free reading for new users
Scan code to download app
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Writer
  • chap_listContents
  • likeADD