Chapter 148

1984 Words

[FN227] Arab. "Sadda'l-Akt á r," a term picturesque enough to be preserved in English. "Sadd," I have said, is a wall or dyke, the term applied to the great dam of water- plants which obstructs the navigation of the Upper Nile, the lilies and other growths floating with the current from the (Victoria) Nyanza Lake. I may note that we need no longer derive from India the lotus-llily so extensively used by the Ancient Egyptians and so neglected by the moderns that it has well nigh disappeared. All the Central African basins abound in the Nymph æ a and thence it found its way down the Nile Valley. [FN228] Arab. "Al Marh ú mah": equivalent to our "late lamented." [FN229] Vulgarly pronounced "Mahmal," and by Egyptians and Turks "Mehmel." Lane (M. E. xxiv.) has figured this queenly litter and I

Free reading for new users
Scan code to download app
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Writer
  • chap_listContents
  • likeADD