_dois dias depois na casa de Aline_
Henrico- mia ragazza vieni qui per favore
Aline- si papà
Aline vai até a sala onde estão Henrico seu pai e Miguel seu professor e agora um grande amigo da família. Aline tentava entender como Miguel entendia o que ela e o pai conversavam sendo que sempre falavam em italiano e ele não dava sinais de que um dia morou na Itália, Aline sempre se manteve na curiosidade pois tinha medo de perguntar.
Miguel e Henrico param sua conversa assim que percebem que Aline havia entrado na sala, Miguel imediatamente se levanta para comprimenta-la
Miguel- buongiorno signorina Castilho
Aline- buongiorno Sig lombardi
Henrico- Non sapevo che parlassi italiano
Miguel- Ah sì sono nato in italia ho vissuto lì per molti anni ora solo mio fratello vive lì
Henrico- oh si ho capito
uma mulher entra na sala e se senta ao lado de Henrico
Mulher- desculpem mas vocês poderiam falar em português ou inglês? eu não entendo muito o italiano
Henrico começa a rir
Henrico- Desculpe meu amor eu esqueci que você não entende muito bem
Miguel- então vocês não são italianos?
Henrico- eu nasci na Itália mas Isadora no Brasil e nossa pequena Aline adotamos quando tinha 4 anos ela nasceu e ficou com sua verdadeira família até seus 4 anos mas depois por algum motivo foi posta para adoção e graças a isso temos o nosso pequeno tesouro aqui junto de nós
Aline- papà eu já lhe disse, vocês são minha verdadeira família
Henrico da um sorriso de orelha a orelha e Aline retribui o que faz o coração de Miguel disparar
Aline- gostaria de algo para tomar senhor Miguel?
Miguel- não eu estou bem Aline abrigada
Henrico- então vamos direto ao assunto Lombardi o que gostaria de falar que minha filha precisa estar presente?
enquanto Aline se senta ao lado da mãe Miguel respira fundo e escolhe as palavras que irá usar
Miguel- Senhor Castilho a dois dias fiquei sabendo do que ouve com a sua filha e tomei a iniciativa de começar uma pequena investigação junto a meu irmão e descobrimos que o autor de tal ato é Gien Calegari
Isadora- impossível
Henrico- figlio di puttana, ucciderò quel verme
Aline- no papà non vale la pena sporcarsi le mani con così poco
Miguel- você não parece surpresa Aline
Aline- e-eu.. já sabia que era ele..
Henrico- como assim já sabia?
Aline- eu percebi pela voz quando ele falou comigo, não tive como não reconhecer, so fiquei com medo do que ele poderia fazer comigo se eu contasse a alguém
Miguel- Minha querida, não precisa temer ele, você tem a mim para lhe proteger
Aline fica vermelha e não consegue olhar mais para ele durante a conversa quando Miguel se levanta para ir embora Henrico pede para Aline acompanhá-lo até o portão e ela sem ter escolha teve de ir
_no portão da casa de Aline_
Miguel- sempre que estiver em perigo ou precisando de alguma coisa é só me falar que dou um jeito de lhe ajudar
Aline- não precisa se encomodar com isso Miguel
Miguel- e quem disse que é encomodo? Para mim é uma honra estar a sua disposição
Aline- isso parece errado
Miguel- por que seria errado? Nós dois não somos amigos?
Aline- somos
Miguel- então por que é errado?
Aline- eu não sei, só não me parece certo
Miguel se aproxima de Aline a fazendo encostar nas grades do portão para não cair
═══════════════════~◈~══════════════════
mia ragazza vieni qui per favore: minha menina vem aqui por favor
si papà vado: sim pai
buongiorno signorina Castilho: bom dia senhorita Castilho
buongiorno signore lombardi:bom dia senhor Lombardi
Non sapevo che parlassi italiano: Eu não sabia que você falava italiano
Ah sì sono nato in italia ho vissuto lì per molti anni ora solo mio fratello vive lì: Ah sim eu nasci na itália morei lá por muitos anos agora só meu irmão mora lá
oh si ho capito: ah sim eu entendo
figlio di puttana, ucciderò quel verme: filho da put4, eu vou m***r esse verme
no papà non vale la pena sporcarsi le mani con così poco:não pai não vale a pena sujar as mãos com tão pouco