Mottó

203 Words
„Vajon mit lehetne elmondani a mai Kensingtonról hosszan elnyúló ipari negyedeivel és fejedelmi lakóépületeivel, amiről ne tudna már így is a közvélemény? Igazi város a Városban ez a település a szelíden hömpölygő Delaware folyó ölében, ahol egymást érik az üzemek, és oly sok benne a gyár, hogy a kémények füstje elhomályosítja az eget. Minden ízéből az alkotómunka lüktetése árad. Lakói elégedett, boldog emberek, akik élvezik ennek a jómódú életnek az áradó bőségét. Bátor férfiak és bájos nők népesítik be ezt a várost, akik elég szívósak ahhoz, hogy átvegyék majdan a gyeplőt apáik kezéből, amikor eljön az ideje. Üdvözlégy, Kensington! A kontinens büszkesége – a Város koronaékszere.” Idézet a Kensington; város a Városban című könyvből (1891) „Vagy forrongás dúl honunk rejtekin? Maradjon tört, mi megtörött. Az istenek dühe örök: nehéz tünt rendet meghozni megin. Halálnál rosszabb a zavar, panasz panaszra, kínra kín, mely hosszan, aggkorig zavar: nagy gond szivnek, mely harcban megmeredt hajós-szemnek, mely csillagot figyelve gyenge lett. De liliom- és amaranthusz-ágyon mily édes, enyhe légbe ringva lágyan egy szent homályú ég alatt nézni, nem csüggve semmi vágyon, a dombról, melyet lep biborruhás gyom, hosszú patak le mint szalad – barlangi visszhangot fülelni sűrűn fonódott vadszöllő között, hang után smaragd vizesésre lelni, mely szőtt akanthusz-lombba öltözött s hűvös fenyő alatt terülve fű között hallgatni s nézni mind a messze sós vizet.” Tennyson, Alfred Lord: A lótusz-evők, részlet (Babits Mihály fordítása)
Free reading for new users
Scan code to download app
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Writer
  • chap_listContents
  • likeADD