CAPITULO 98| DISPARAME.-4

895 Words

—¿Así? ¿Y que dijo? Levanté una ceja esperando la respuesta. —Dijo que “Una donna, una donna mi ha regalato la notte più dolce della mia vita.” (Una mujer, una mujer me dio la noche más dulce de mi vida.) Les puso Dolce Notte en su honor y ahora que la veo a usted, creo que es la culpable de ese nombre y de tanta perdición. Reí ante su comentario. —¿Cómo puede estar seguro de que fue por mi? —Dea dai capelli ricci e dagli occhi verdi, dalle labbra rosse che incitano al peccato e dal corpo tentatore. (Diosa de cabello rizado y ojos verdes, labios rojos incitadores al pecado y cuerpo tentador.) —repitió centrado más no osado—. Hay pocas mujeres que porten esos tres adjetivos en una misma persona. Lo deducí, aunado claro, al hecho de que se conoce la vieja historia. Un hombre que quiere

Free reading for new users
Scan code to download app
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Writer
  • chap_listContents
  • likeADD