Siz: Questo va bene per un uomo come te? non va bene (senin gibi erkek adama yakışır mı bu? Yakışmaz)
392*******: Non è qualcosa che non ho fatto (yapmadığım bir şey değil)
Siz: Cosa intendi con "non è una cosa che non ho fatto", sei stupido, Cemile, cos'è un rapimento? (ne demek yapmadığım bir şey değil salak mısın cemile adam kaçırmak ne )
Siz: Lasciami amare i tuoi occhi, non farlo, ho una madre, un padre, una sorella. (gözünü seviyim yapma valla anam var babam var ablam var )
392*******: Banana da tua madre, tuo padre, tua sorella (banane annenden babandan ablandan)
Siz: çeviriye girmiyorum çünkü orda BANANA yazıyor ve o galiba BANANE demek.
Siz: kafayı yiyecem ya adam gelmiş bana diyo ki seni kaçırırım
Siz: bok kaçırırsın
Siz: senden önce polise gider şikayet eserim seni
Siz: piç kurusu seni
392*******: E se arrivassi lì prima che tu possa andare alla polizia? (Peki ya sen polise gidemeden orada olursam)
392*******: E cosa farai se ti rapisco? (Ve seni kaçırırsam ne yapacaksın)
392*******: Potrai andare alla polizia allora? (O zaman da polise gidebilecek misin?)
Siz: ben biraz tırstım galiba
Siz: hadi kardeşim hadi sen yoluna ben yoluma
Siz: Basta bloccarlo e lasciare che tutto finisca. Comincio ad avere paura (engelle de olsun bitsin her şey. korkmaya başladım )
392*******: Hai ragione ad avere paura perché tutti hanno paura di me (korkmakta haklısın çünkü herkes benden korkar)
Siz: Tutti hanno paura? Qual è la tua professione? (Herkes mi korkar? Mesleğin ne ki?)
392*******: Non ficcare il naso in cose più vecchie della tua età, piccolino (yaşından büyüyü işlere sokma burnunu, küçük )
Siz: È come, "quali sono i tuoi anni?" Al massimo 22-23 anni. (sanki senin yaşın ney ki en fazla 22-23 dür.)
Siz: Non dire che due sono troppo piccoli (ikide bir küçük deyip durma)
392*******: Ho 27 anni (27 yaşındayım)
Siz: Andiamo caro? Anch'io ho 30 anni (hadi canım ben de 30 yaşındayım)
'392*******' kişisini 'Beni kaçıracak olan' olarak değiştirdiniz.
Beni kaçıracak olan : Non potevi trovare un nome migliore per dargli? (daha güzel koyacak isim mi bulamadın)
Siz: hah sanki sen yapacak güzel iş buldun
Siz: bana diyene bak
Siz: Non sono riuscito a trovarlo esattamente (aynen bulamadım )
Siz: Proprio come non puoi trovare altro lavoro oltre al rapimento (senin adam kaçırma dan başka iş bulamadığın gibi)
Beni kaçıracak olan: Immagino che tu voglia davvero che ti rapisca :) (seni kaçırmamı çok istiyosun galiba :) )
Beni kaçıracak olan : Lo farei volentieri, ragazzina (memnuniyetle yaparım küçük kız)
Siz: yine küçük kız demediyse ben de neyim ulan
Beni kaçıracak olan: esci (dışarı çıksana)
Siz: Da dove? Mi rapirai? (neden? beni mi kaçırıcan?)
Siz: No caro, non mangeranno (yok canım yemezler )
Siz: Avanti, nash, nash, non aspettare invano, non verrò (hadi naş naş boşuna bekleme gelmem)
Beni kaçıracak olan: sai che verrò allora (sen bilirsin ben gelirim o zaman)
Siz: Andiamo tesoro, giuralo! Comunque una persona può arrivare dall'Italia alla Turchia in 5 minuti? (hadi canım yemin et! zaten bir insan italya dan türkiye ye 5 dk da geliyor ya)
Beni kaçıracak olan: Chi ha detto che ero in Italia? (İtalya 'da olduğumu kim söyledi ki? )
Siz: Sei in Turchia? No caro, stai scherzando, vero? (türkiye de misin? Yok canım şaka yapıyosun herhalde dimi?)
Beni kaçıracak olan: Immagino di aver detto che non mi piace scherzare, piccolino. (şaka yapmaktan hoşlanmadığımı söylediğimi varsayıyorum küçük)
Beni kaçıracak olan: Adesso o vieni tu o vengo io.
Scegli quale?
(şimdi ya gelirsin ya da ben gelirim.
seç birini hangisi?)
Siz: off niye mal gibi gidip adama yazıyorsam sanki
Siz: aspetta, sto arrivando (bekle, geliyorum)
Siz: dannazione (Allah ın belası)
Siz: Se qualcuno della famiglia mi vede con te, giuro che ti brucerò la testa. (eğer aile den biri beni seninle görsün yemin ederim başını yakarım ama)
Görüldü.
Siz: bak ya sanki kendi isteği olmuyormuş gibi bir de görüldü atıyor psikopat manyak herif seni!
Görüldü.
Bölüm sonu.