— Рыночные манипуляции, — повторила девочка. — Дайте мне, пожалуйста, определение этого понятия. — Под манипулированием рынком понимается установление искусственных цен на финансовые инструменты или искусственная активность самой торговли… — Стоп! — остановила его Белла. — Назовите не придуманную вами дефиницию, а конкретное законодательное определение. Ну же, господа, законы 1933-34 годов вам в помощь! — Нет такового, — нехотя признал один из чиновников. — Воот! — подняла палец вверх Белла. — Ни один из законов не в состоянии точно объяснить, что такое рыночная манипуляция. Значение данного понятия раскрывается только путем перечисления конкретных действий, совершать которые участникам рынка запрещено. По этой причине процедура установления манипуляции производится на усмотрение суда в зависимости от каждой конкретной ситуации. Рассказать вам, как, в соответствии с канонами американского Прецедентного права, суд определяет рыночную манипуляцию?
— Расскажи, если такая умная, — хмыкнул Льюис. — Вам нужно будет доказать четыре утверждения, — она начала загибать пальцы. — Первое: что обвиняемый в манипулировании имел возможность влиять на рыночные цены. Второе: что он имел намерение влиять на цены. Третье: что цены были повышены искусственно. И, наконец, четвёртое: вам нужно будет доказать, что повышение цены было вызвано именно действиями обвиняемого. — А ты неплохо подготовилась к этому разговору, — задумчиво заметил один из чиновников. — Ну, так скажите мне! — пафосно воскликнула Белла. — Скажите четно, положа руку на сердце! Сможете ли вы доказать в суде все четыре эти утверждения? — Значит, ты хочешь довести дело до суда? — устало спросил Льюис, откинувшись на спинку стула. — Нет, не хочу, — отрицательно покачала головой допрашиваемая. — Я хочу предложить вам компромисс. Но сперва скажите, сколько моих биржевых сделок вы считаете манипулятивными? — Все! — тут же выпалил один из чиновников. — Это не серьёзно, — махнула рукой Белла. — Я готова признать манипулятивными только часть сделок и выплатить по ним доход в пользу Казначейства. В свою очередь, вы отказываетесь от судебного преследования нас с матерью и гарантируете, что эта история не попадёт в прессу. — Девочка, а тебе не кажется, что ты не в том положении чтобы торговаться? — Не кажется! — жёстко отрезала Белла. — Я уступлю Казначейству только часть своих доходов, или мы продолжим этот разговор в суде. Суд вы вполне можете проиграть. Дело получит широкую огласку, и тогда найдётся немало желающих на совершенно законном основании повторить мой трейдерский успех. Понимаете, о чём я? — Понимаем, — кивнул Льюис и покопавшись в лежавшей перед ним на столе папке, вытащил оттуда несколько листов бумаги. — Вот список всех твоих биржевых сделок. Назови, какие из них ты готова признать манипулятивными? Последовал оживлённый торг, в ходе которого каждая сторона настаивала на своих условиях. Подискутировав, стороны пришли к взаимопониманию. — Ну наконец-то, — Белла расслабленно откинулась на спинку стула. — Кстати, брокерский счёт оформлен на мою маму, так что и все бумаги, касающиеся этого дела, должны быть оформлены на неё. Надеюсь, вы согласны с этим? — Бумаги будут готовы завтра, — утомленно ответил Льюис, поднимаясь с места. — А на сегодня, полагаю, наш разговор окончен. — Как скажете, сэр, — понимающе улыбнулась Белла. На следующий день Новая встреча состоялась ранним утром в той же комнате. Вновь по одну сторону длинного стола собрались шесть чиновников, а другую — мать с дочерью и их адвокат. В панорамные окна лились лучи восходящего солнца, полностью заливая светом всё помещение и заставляя находящихся здесь людей щурить глаза. Несмотря на дискомфорт, все присутствующие сидели с каменными лицами и старались ничем не выдать свои эмоции. Мистер Льюис поправил постоянно сползавшие ему на нос очки и, открыв папку, вытащил оттуда несколько листов бумаги. — Вот, подпишите, — обратился чиновник к Рене и протянул ей листы. — Поскольку обе стороны пришли к соглашению, пора заканчивать с этим делом. — Что это? — опасливо покосилась на бумагу женщина. — Читайте, мы подождём, — понимающе улыбнулся Льюис и покопавшись в папке вытащил точно такие же листы. — А это копии для ваших представителей, пусть тоже ознакомятся. Взяв документ в руки, посетители углубились в чтение. Административная процедура Решение № 43498 Комиссия по ценным бумагам и биржам («Комиссия») считает целесообразным в соответствии с разделом 8(а) Закона о ценных бумагах от 1933 года и разделом 21(c) Закона о бирже ценных бумаг от 1934 года провести разбирательство в отношении Рене Фостер («Ответчик»). На основании настоящего разбирательства Комиссия делает следующие выводы: Схема торговли Ответчика В девяти отдельных случаях между 5 июня 1999 года и 18 марта 2000 года Ответчик посредством сети Интернет участвовал в биржевой торговле. Он скупал большое количество акций и в течение нескольких часов после совершения таких покупок отправлял ложные и/или вводящие в заблуждение сообщения или «спам» через Интернет, рекламируя акции, которые он только что купил. Публикации Ответчика, сделанные на досках объявлений интернет-сайтов в связи с девятью сделками, упомянутыми выше, включали необоснованные прогнозы цен и другие ложные и/или вводящие в заблуждение заявления и всегда вызывали увеличение цены акций. Эти сообщения, как правило, были лишены существенного содержания и, в дополнение к ложным прогнозам цен, рекламировали акции, утверждая, среди прочего, что акции собираются «взлететь», будут «следующими акциями, которые получат 1000%» и будут «самыми недооцененными акциями когда-либо». Затем Ответчик продавал эти акции, получая прибыль от роста цены, вызванного своими сообщениями. В ходе реализации данной схемы Ответчик получил чистую прибыль в размере $ 1 962 827. Эмитентами манипулированных акций стали Manchester Equipment Company, Inc., Just Toys, Inc., Yes Entertainment, Inc., Fotoball USA, Inc., Man Sang Holdings, Inc., West Coast Entertainment, Inc., Havana Republic, Inc., Classica Group, Inc. и Firetector, Inc. Правовое обсуждение и выводы Раздел 17(а) Закона о ценных бумагах и раздел 10(b) Закона о бирже запрещают действия, сделки, практику или направления деятельности, которые являются манипулированием или обманом в связи с предложением, покупкой или продажей ценных бумаг, включая искажения и упущения существенных фактов. Исходя из вышеизложенной схемы, Комиссия считает, что Ответчик нарушил статью 17(а) Закона о ценных бумагах и статью 10(b) Закона о бирже. Решение Ответчик представил предложение об урегулировании, которое Комиссия решила принять и прекратить разбирательство, возбуждённое в соответствии с разделом 8(а) Закона о ценных бумагах и разделом 21(c) Закона о бирже.
Ответчик должен в течении семи дней выплатить $ 1 962 827 и проценты $ 52,279 (итого общая сумма $2 015 106) Казначейству Соединенных Штатов. Такой платеж должен быть осуществлен почтовым переводом Соединенных Штатов, сертифицированным чеком, банковским кассовым чеком или банковским денежным переводом. С учетом вышеизложенного Комиссия предписывает Ответчику прекратить и воздержаться от совершения или причинения любого нарушения и любого будущего нарушения раздела 17 (a) Закона о ценных бумагах и раздела 10(b) Закона о бирже. Комиссар: Майкл Льюис Отдел Правового применения в составе: Винсент Ганцкевич, Джеффри Зивелик, Джеймс Витцель, Стэнли Шульман. Секретарь: Джонатан Г. Кац 7 апреля 2000г. Комиссия по ценным бумагам и биржам. 100 F Street, NE Washington, DC 20549 Прочитав, Рене вопросительно посмотрела на Беллу. — Подписывай, мама, — утвердительно кивнула девочка. — Этот документ не содержит ничего лишнего. — Но как же так… — задумчиво покачала головой женщина. — Ты ведь мне говорила, что никакого нарушения закона не было, а здесь написано совсем другое. — Нарушения закона действительно не было, — объяснила Белла. — Просто я пошла на уступки Комиссии, чтобы избежать судебного разбирательства. Я отдала в казну два миллиона долларов, а четыре остались у нас. Представь, мама, целых четыре миллиона долларов! Это очень выгодная сделка, так что давай подписывай, пока чиновники не передумали. — Ладно, — вздохнула Рене, ставя подпись на бумаге. — Надеюсь, ты знаешь, что делаешь. Женщина с дочерью вышли в вестибюль, и адвокат тут же попрощался с ними, сославшись на занятость. Бросив равнодушный взгляд ему в спину, Рене повернулась к дочери. — Знаешь, Белла, — укоризненным тоном произнесла женщина, — хватит с меня всех этих приключений. Так никаких нервов не напасёшься… Я решила закрыть брокерский счёт! — Ну мама! — воскликнула девочка. — Никаких «мама»! — строго посмотрела на дочь Рене. — Ты больше не будешь торговать на бирже. И это не обсуждается! — Как скажешь, — печально вздохнула Белла. — Может, тогда запишемся на экскурсию по городу и посмотрим достопримечательности? У нас ведь ещё осталось время до обратного вылета самолёта в Финикс. — Ну, это можно, — подобрела женщина. — Пошли, прошвырнёмся по музеям. — Я люблю тебя мам. — И я тебя тоже, милая. Девочка приобняла маму, и они вместе покинули здание.Вот и закончились весенние каникулы. Учителя с растерянным видом бегали по коридорам, готовясь к предстоящим занятиям. Ученики, пользуясь последними минутами перемены, собирались группками и делились друг с другом впечатлениями от проведённых каникул. Везде были слышны говор, возгласы и смех. Девочка с шоколадно-карими глазами и каштановыми волосами, одетая в блузку и шорты, шла по коридору, направляясь в кабинет естественных наук, когда услышала за спиной знакомый мальчишеский голос:
— Белла! Обернувшись и увидев знакомое лицо, она радостно улыбнулась. — Привет, Джек! Идёшь к Сильверу на урок? — Ага, — кивнул подросток. — Рад тебя видеть. Как прошли каникулы? — Прекрасно! Мы с мамой ездили в Вашингтон. Смотрели достопримечательности и музеи. Было очень весело. — Нет, это скучно, — скривился парень. — У нас было круче! Мы всей семьей ездили на Гавайи. Пляж, море, серфинг… Представляешь, Джеймс наступил на морского ежа, а Меган чуть не съела акула! — Правда, что ли? — Белла сделала удивлённое лицо. — Да нет, шучу! — рассмеялся Джек. — Видела бы ты себя со стороны! Ха-ха-ха. — Дурацкие у тебя шуточки, — надула губки девочка. — Ладно, не бери в голову, — махнул рукой Джек. — Пошли на урок, иначе опоздаем. В кабинете было полтора десятка учеников в белых халатах. Все они сидели за одноместными лабораторными столами и ждали прихода учителя. Сильвер задерживался, поэтому ребята весело болтали или кидались бумажными комками. Сняв с вешалки халаты и накинув на плечи, Белла и Джек стали выбирать свободные места. — Давай сядем рядом? — предложил парень и показал рукой на два пустых стола: — Вон смотри! Указанные столы стояли друг за другом последними в среднем ряду. Белла села за последнюю парту, а Джек за предпоследнюю. — Йо-хо-хо и бутылка рома! — раздался громкий вопль и в кабинет влетел Сильвер в белом халате и в пиратской треуголке с эмблемой черепа и костей. — Классная шапка, чувак! — засмеялись ребята. — А то! — гордо воскликнул мужчина, закидывая свой портфель под учительский стол. — Настоящий Сильвер просто обязан ходить в пиратской шапке. Кстати, напоминаю вам, что не надо называть меня мистером… — Да помним мы, помним! — прервала его девочка с первой парты. — Замечательно! — лукаво улыбнулся Сильвер и плюхнулся на свой стул. — Если у вас, мои дорогие, такая хорошая память, значит, вы легко ответите на вопросы по домашнему заданию. Ребята недовольно загалдели. — Какое домашнее задание? — воскликнул парень, сидевший в крайнем ряду от окна. — У нас были каникулы! — А разве каникулы освобождают вас от домашнего задания? — возразил ему учитель. — А ну-ка, вспомни, дорогой мой Чед, что вы проходили на прошлом уроке? — Ну, э-э-э… — Ладно, не утруждай себя! — вяло махнул рукой Сильвер и поднявшись с места, стал копаться в шкафу, который стоял рядом с его столом. Вскоре учитель вытащил оттуда большой плакат с изображением жужелицы. Сильвер повесил его на доску, а затем повернулся к ученикам и произнёс, оживлённо жестикулируя: — Ну что же, мои дорогие! На прошлом уроке вы проходили жуков из отряда жесткокрылых и я задавал вам выучить их самые распространённые виды. Сейчас я буду показывать вам картинки жуков, а вы будете их мне называть. Разумеется, за ответы я буду ставить вам оценки. Вопросы? — А в учебник можно заглядывать? — спросила девочка, сидевшая в крайнем от двери ряду. — Нет, я ведь злой пират! — явно паясничая, Сильвер скорчил злобную гримасу, а потом, сделав небольшую эффектную паузу, весело добавил: — А ещё я добрый учитель! Поэтому даю вам пять минут на подготовку. Ребята начали оживлённо листать страницы учебников, а Джек, откинувшись на спинку стула, шепнул соседке: — Белла, ты выучила домашнее задание? — Да. — Я нет! — в голосе парня слышалось отчаяние. — И мне влетит от мамы, если я получу очередной неуд. — Ну… я могу тебе помочь, — подумав, предложила девочка. — Как? — не понял Джек. — Если ты будешь мне подсказывать, Сильвер это услышит и мы загремим на исправительные работы. — Это моя забота, — уклончиво ответила Белла. — Просто не выдавай меня, если что случится… — Что? Между тем Сильвер, который был занят тем, что перебирал плакаты с изображениями жуков, оторвался от своего занятия и издал громкий вопль. — Полундра! Ваш корабль идёт ко дну! Отложите в сторону учебники. Ребята нехотя выполнили требование учителя, и Сильвер начинал водить пальцем по классному журналу в поисках фамилии того несчастного, кому предстоит отвечать. — Отвечать будет… Сандерс! — выбрал наконец «жертву» учитель и растянул в своих руках большой плакат с изображением жука-могильщика. — Итак, дорогой мой Сандерс, кто это? — Это… э-э-э… — задумался жирный подросток, поднимаясь с места. — У этого жука есть голова, грудь и брюшко… и цветом он похож на осу… а значит… а значит… Это жук-оса! — Неправильно! — осуждающе покачал головой Сильвер и что-то отметил в журнале. — Садись, Сандерс. Учитель продолжил опрос, и только третий по счёту ученик смог правильно идентифицировать насекомое. Тогда Сильвер сменил плакат на новый, на этот раз изображавший навозного жука. — А сейчас ответит… Свон! — назвал новую фамилию учитель. — Это жук-навозник, — бодро отрапортовала Белла, даже не поднимаясь с места. — Родственник скарабея, священного жука Древнего Египта. Навозные жуки играют важную роль в экосистеме, поскольку, питаясь животными экскрементами, они перерабатывают их в полезные вещества, удобряющие почву. — Молодец, Белла, — кивнул Сильвер и, что-то отметив в журнале, сменил плакат на изображение жука-златки.
— Макгейн! — назвал учитель имя новой «жертвы». — Хотелось бы услышать мнение мистера Макгейна. — Чёрт… — шёпотом выругался парень, вставая со стула. — Ну… этот жук очень красивый… он зелёного цвета… э-э… — Макгейн, ты учил? — Я э-э… В то время, пока продолжался этот разговор, Белла, сидевшая за самой последней партой и полностью скрытая от взгляда учителя фигурой стоявшего в полный рост Джека, воровато осмотрелась по сторонам. Убедившись в том, что никто на неё не смотрит, девочка расслабленно махнула правой рукой. Получив неожиданный, но не слишком сильный толчок в спину, Джек покачнулся и потерял равновесие. С невольным восклицанием он смахнул учебники и тетради с соседнего стола и чуть было не упал на пол. — Джек, что с тобой? — Сильвер быстро подбежал к парню и с тревогой посмотрел ему в глаза. — Я… это… — растерялся подросток и искоса взглянул на Беллу. — Просто голова закружилась… — Иди в медпункт! — озадаченно потребовал учитель. — Срочно! — Можно, я его отведу? — подняла руку Белла. — Хорошо, идите. Вот вам пропуск. Сопровождаемая пристальным вниманием всего класса, девочка взяла Джека за руку и вывела из кабинета. — Белла, что за фигня? — возмутился парень, когда они оказались в коридоре. — Зачем ты меня толкнула? — Я спасла тебя, неуча! — твёрдым тоном ответила девочка. — Теперь Сильвер тебя пожалеет и не станет ставить неуд. — А-а! — озадаченно почесал макушку подросток. — Извини… За мной должок. — Я это запомню, — лукаво улыбнулась Белла. Побывав в медпункте, где Джека заставили выпить таблетку от головной боли, друзья вернулись в кабинет естественных наук. К тому времени Сильвер уже прекратил опрос и принялся объяснять новую тему. После урока Белла и Джек расстались — каждый из них пошёл на свои занятия. Затем наступило время ланча, которое большинство ребят предпочитало проводить в кафетерии. По пути в кафетерий, на одной из дорожек, проложенных сквозь зелёные газоны, Белла встретила Меган, которая тоже шла в столовую. На девушке была джинсовая юбка и блузка, плотно облегавшая её объёмную грудь. — Привет, — радостно поздоровалась блондинка. — Как прошли каникулы? — Я ездила в Вашингтон, — ответила Белла. — Ходила по музеям, смотрела на достопримечательности. — А, понятно, — отстранённо махнула рукой собеседница. — Я много лет прожила в столице, поэтому всё это уже видела. Другое дело каникулы на Гавайях! — Похоже, ты в полном восторге? — добродушно поинтересовалась Белла. — Конечно! — воскликнула Меган. — Впечатлений масса… Представляешь, Джек опозорился на пляже! — Да неужели? — Белла сделала заинтересованное лицо. — Когда Джек вылезал из моря, на его трусах лопнула резинка. Трусы, разумеется, слетели, и все вокруг увидели его мужское хм… достоинство. А там было много народу… Очень много! Все над ним смеялись. — Обалдеть! — Привет, девчонки! — у самых дверей кафетерия спутницам повстречалась Кортни, одетая в кардиган и шортики в стиле инди. — Спешите на ланч? — Ага, — кивнула Белла. — Тогда я с вами. Девушки вошли в столовую и, взяв в руки одноразовые подносы, стали набирать себе еду. — Меган, — обратилась Кортни к подруге. — Давно хотела тебя спросить… Как у вас развиваются отношения с Биллом? — Ну… — задумалась девушка, тщательно подбирая слова. — Мы ходили на свидание. — А у вас было это… ну, это? — глаза Кортни загорелись от любопытства. — Кортни, тебе не кажется, что это слишком личное? — нахмурила брови Белла. — У нас ничего не было! — хмыкнула Меган и зло посмотрела на подругу. — Ясно? — Ну, извини, — стушевалась Кортни. — Если тебе неприятна эта тема, давай не будем. — Извинения приняты, — подобрела блондинка. Выбрав себе еду по вкусу и расплатившись на кассе, девушки направились к столу, традиционно закреплённому за чирлидершами. Стол располагался в самом центре кафетерия, и сейчас за ним уже сидели Стейси, Дарси, Хизер и Долорес. Поскольку тренировка чирлидеров сегодня не была предусмотрена, девочки были одеты в «гражданскую» одежду, а не в свою униформу. — Вот и мы! — воскликнула Меган, подходя к столу. — Всем чмоки-чмоки… — В обе щёки! — с улыбкой продолжила фразу Стейси. Новоприбывшие уселись за стол и приступили к обеду. Разумеется, процесс поглощения пищи сопровождался оживлёнными разговорами. Сначала девочки принялись хвалиться друг перед другом подробностями прошедших каникул. Потом наступил черёд обсудить, кто как сегодня одет, кто с кем встречается и кто с кем расстался. Наиболее информированной в вопросах межполовых отношений оказалась извечная сплетница Кортни, которая прекрасно знала все школьные «расклады». Когда девочки увлечённо смаковали самые пикантные подробности местных сплетен, их неожиданно прервала Хизер. — Меган! — воскликнула мулатка. — Посмотри, вон идёт твой Билл! Парень, на которого указала Хизер, отличался высоким ростом, крепким телосложением и был одет в спортивную футболку для игры в регби. Его сопровождал другой парень, чуть пониже, тоже в спортивной футболке.