Глава 8: Защита От Темных Искусств?

4264 Слова
  Утром Асмодея, выйдя в гостиную Слизерина, тут же увидела столпившихся у доски объявлений ребят.   — Что там? — поинтересовалась девушка, глядя на доску.   — Похоже, Близнецы с Гриффиндора совсем умом тронулись! — Пэнси улыбаясь повернулась к ней — Предлагают работу! Будто потомкам чистокровных семей это вообще может пригодиться!   — Что? — Асмодея обошла Слизеринку и подойдя ближе, смогла наконец увидеть всю суть.   "ГРЕБИ ГАЛЕОНЫ ГРАБЛЯМИ! Приток карманных денег отстает от твоих расходов? Хочешь маленько разжиться золотишком? Свяжись с Фредом и Джорджем Уизли, готовыми предложить нетрудную и почти безболезненную работу с неполным рабочим днем (всю ответственность, однако, несет нанимающийся)."   — Это явно ни в какие ворота... — Дафна покачала головой.   — Я поговорю с ними. Учебный год только начался и... Какую такую работу они могут предложить? — Асмодея покачала головой.   — Вот те на! Поттер! — Пэнси удивленно вздернула брови — Тебе что же, поработать захотелось?   — К твоему сведению, я буду побогаче многих из вас... — Девушка вздохнула — Меня просто интересует, на что Уизли тратят мои деньги.   — Твои деньги? — Пэнси округлила глаза.   — В Косом переулке открылся магазин Умников Уизли. Они открыли его на деньги, что я им дала, и половина прибыли от этого дела — моя. — просто ответила Асмодея. — Вот мне и стало интересно, куда они тратят деньги.   — А ты не можешь не удивлять... — Паркинсон покачала головой и махнув остальным, ушла в Большой зал.  Решив, что тоже пора завтракать, Асмодея Дафна и Джинни покинули гостиную.   Когда они добрались до подножия мраморной лестницы. Через вестибюль шло несколько четверокурсников из Рэйвенкло; увидев Асмодею, они поспешно образовали плотную группу, как будто боялись, что на одиночку она может напасть.   Войдя вслед за Рэйвенкловцами в Большой зал, они инстинктивно посмотрели на преподавательский стол. Профессор Граббли-Дерг была тут как тут, беседовала о чем-то с профессором Синистрой, учительницей астрономии. Хагрид, как и вчера, выделялся только своим отсутствием. Волшебный потолок в точности отражал настроение Асмодеи: унылая дождливая серость.   — Поттер! — через весь Большой зал к ней семикурсник из слизерина.   Асмодея узнала его, так как он раньше был загонщиком, или вышибалой, в команде по квиддичу.   — Я тебя внимательно слушаю! Эдриан. — Она покосилась на всех, кто наблюдал за этой картиной и они тут же принялись завтракать.   — Слушай, я теперь капитан команды Слизерина по квиддичу.   — Отличная новость! — улыбнулась ему Асмодея.   Можно было надеяться, что отныне команде не придется выслушивать длинных наставлений, какими мучил игроков Маркус Флинт, и на которые они постоянно жаловались в общей гостиной.   — Нам нужны новые игроки. Отборочные испытания в субботу в пять часов, и я хочу, чтобы ты тоже присутствовала! — проговорил Эдриан.   — Я не интересуюсь Квиддичем, ты же знаешь! — Асмодея покачала головой — Один раз заменяла Малфоя и...   — И мы выиграли! — парень сжал кулак на уровне своей груди — Да, конечно жаль было метлу Малфоя, и тем не менее, ты схватила снитч. Не каждый смог бы это сделать, да при такой погоде!   — Эдриан, я бы не хотела... — Асмодея покачала головой, но парень продолжил.   — Твое присутствие подбодрит новичков! К тому же, ты просто обязана хотя-бы попробовать! — он скрестил руки на груди и нахмурился. — Уизли уже записалась на испытания, и я очень надеюсь, что ты тоже нас не подведешь!   Асмодея удивленно вздернула бровь и обернулась к Джинни. Та самодовольно улыбнулась:   — Давай, будет весело! — она настолько искренне улыбалась, что девушка не смогла ей отказать.   — Ну хорошо... В таком случае, мне понадобится метла... — Асмодея покачала головой — Поговорю с Сириусом.   — Да! — Эдриан тоже улыбнулся — Но ты пройдешь испытания как и все. Я посмотрю, на какую позицию ты подходишь лучше всего!   — Договорились... — Асмодея вежливо кивнула, и вернулась к завтраку.   В верхние окна со свистом и стуком сотнями влетели совы с письмами и посылками. Каждая опустилась к своему владельцу, по пути окропив завтракающих дождевыми каплями, — снаружи явно лило вовсю.   Букли не было, чему Асмодея совершенно не удивилась. Единственным, кто мог бы ей написать, был Сириус, но у того вряд ли за сутки появились какие-либо новости. Дафне, однако, пришлось быстро отодвинуть стакан с апельсиновым соком, чтобы дать на столе место большой мокрой сове-сипухе с отсыревшим «Ежедневным пророком» в клюве.   — Зачем тебе это, скажи на милость? — раздраженно спросила Асмодея, глядя, как Дафна кладет медный кнат в кожаный мешочек на ноге у совы и та улетает восвояси. — Мне такая макулатура даром не нужна.   — Надо знать, что пишет противник! — сумрачно сказала Дафна и, развернув газету, исчезла за ней. Появилась она, лишь когда Асмодея и Джинни покончили с едой. — Ничего нет, — сообщила она и, скатав газету в трубочку, положила около своей тарелки. — Ни про тебя, ни про Дамблдора, ни про что.   Профессор Снейп, идя вдоль стола, раздавал расписания.   — Ну и денек сегодня! — простонала Дафна. — История магии, сдвоенное зельеварение, и сдвоенная защита от Темных искусств... Биннс, Снейп и эта Амбридж — все в один день!   — Ничего, скоро появятся забастовочные завтраки близнецов, и на уроках явно станет меньше народу... — проговорила Асмодея.   — Что я слышу? Не обманывают ли меня уши? — спросил Фред, который как раз проходил мимо вместе с Джорджем. — Асмодея желает прогуливать уроки?   — Нет, но мне нужно с вами серьезно поговорить... — Асмодея хмуро посмотрела на близнецов, и те опасливо переглянулись.   — Мы ничего такого не сделали! — проговорили они в один голос.   — Я хотела бы узнать, для чего вам нужны "работники"? — девушка отложила вилку и поднялась со скамьи.   — Для тестирования забастовочных завтраков! — ответил Фред, а Джордж поддержал брата кивком.   — Вы же их на себе испытываете! — Асмодея скрестила руки на груди.   — Ну, то конечно хорошо. Но представь например, что на кого-то завтраки не подействуют! — Джордж пожал плечами — Что в таком случае поделать?   — Хорошо, я поняла. Только не сильно с этим шумите. Мне бы очень не хотелось, чтобы вас раскрыли! — Асмодея согласно кивнула, а Фред похлопал её по плечу:   — Не волнуйся, босс!   — Да, все будет по высшему разряду! — закончил Джордж и они удалились.   — Надо же... Они даже мать так не слушаются... — Джинни с удивленным выражением лица, проводила братьев.   * * *   — А вы уже поняли, что хотите делать после Хогвартса? — спросила Асмодея чуть погодя, когда они с Дафной и Блэйзом вышли из Большого зала и направились в класс истории магии.   — Я — еще нет, наверно, — медленно проговорил Блэйз. — Разве что... ну... — На него вдруг напала застенчивость.   — Что? — не отступалась Асмодея.   — Ну, у моей семьи есть свое дело. Наверное, пойду по стопам отца... — сказал Блэйз нарочито небрежным тоном.   — Хочу стать Мракоборцем! — с жаром проговорила Асмодея.   — Но они — вроде как элита... — удивился Блэйз. — Надо сильно постараться, чтобы туда попасть. Хотя, если есть деньги... Нет, разумеется я в тебе не сомневаюсь! — тут же затараторил парень, увидев недовольный взгляд Асмодеи и поспешил перевести тему — Ну, а ты, Дафна?   — Не знаю, — сказала она. — Хочется делать по-настоящему важное дело.   — Мракоборцы — вот что важно! Особенно сейчас! — кивнула Асмодея.   — Да, но это не единственное важное дело на свете, — глубокомысленно заметила Дафна. — Быть может, я бы обучилась исцеляющей магии, и работала бы в Клинике святого Мунго!   — Ого! — Блэйз улыбнулся — Гринграсс, это похвальная мечта!   — Спасибо... — ответила дафна слегка при этом покраснев, что разумеется, не скрылось от глаз Асмодеи.   * * *   История магии была, по общему мнению, самым скучным предметом из всех, что когда-либо преподавались в мире волшебников. Профессор Биннс, их учитель-­призрак, говорил глухим монотонным голосом, который практически гарантировал тебе сильнейшую сонливость уже на десятой минуте урока, а в теплую погоду — на пятой.   Что по-вашему, будет, — спросила Асмодея старост холодно, когда Биннс, кончив лекцию, уплывал сквозь классную доску, а они шли на перемену, — если я в этом году не дам вам конспектов?   — Мы завалим СОВ, — ответил Блэйз. — Совесть твоя это выдержит, Асмодея?   — Получите по заслугам, — парировала она. — Ведь вы даже не пытаетесь его слушать! Впрочем, я вас понимаю. Сама чуть не заснула...    — Но, у тебя же всегда есть конспекты! — Дафна удивленно посмотрела на подругу, когда они входили в класс по зельям.   — Скажем так, для истории магии, у меня есть самопишущее перо! — улыбнулась Асмодея.   — Успокаиваемся, — холодно произнес Снейп, закрывая за собой дверь. Этот призыв к порядку был излишним: едва дверь захлопнулась, как безмолвие и неподвижность воцарились сами собой.   Одного присутствия Снейпа было, как правило, достаточно для поддержания тишины.   — Прежде чем начать сегодняшний урок, — сказал зельевар, быстро подойдя к столу и оглядев класс, — я бы счел уместным напомнить, что в июне у вас будет серьезный экзамен, который покажет, насколько вы усвоили науку изготовления и использования волшебных зелий. Хотя изрядную часть из вас, несомненно, составляют кретины, я все же надеюсь, что вы худо-бедно заработаете за СОВ хотя бы «удовлетворительно». Иначе вам придется столкнуться с моим... неудовольствием.   Его взгляд в этот момент остановился на Невилле, который судорожно сглотнул.   — По окончании пятого курса многие из вас, разумеется, перестанут у меня учиться, — продолжал Снейп. — По программе, нацеленной на подготовку к выпускным экзаменам, в моем классе зельеварения будут заниматься только лучшие из лучших, остальным же придется со мной распрощаться. Но до приятной минуты расставания как-никак еще год, — мягко сказал Снейп, — и потому, будете вы впоследствии претендовать на высшую аттестацию или нет, я советую всем собраться с силами и постараться получить те приличные баллы за СОВ, на какие я привык рассчитывать у своих учеников.   Сегодня мы будем готовить зелье, которое часто входит в экзаменационные задания для пятикурсников. Это — Умиротворяющий бальзам, он помогает бороться с тревогой и снимать беспокойство. Но осторожно: если переусердствовать с ингредиентами, пациент может погрузиться в глубочайший, а то и необратимый сон, поэтому пристально следите за тем, что делаете.   Как и предполагала Асмодея, Снейп выбрал чрезвычайно трудное зелье, требующее кропотливой работы. Ингредиенты необходимо было добавлять в котел в строго определенном порядке и строго определенных количествах. Помешивая состав, надо было совершить строго определенное число движений, сначала по часовом стрелке, потом против; перед добавлением последнего ингредиента температуру огня, на котором варится зелье, необходимо было уменьшить до определенного значения на определенное количество минут.   — От вашего зелья должен сейчас идти легкий серебристый пар! — сказал Снейп, когда до конца урока оставалось десять минут.   — Уизли, что это, по-вашему, такое?   Сидевшие в первых рядах слизеринцы с удовольствием подняли головы.    — Умиротворяющий бальзам, — выдавил из себя Рон.   — Скажите мне, Уизли, — мягко сказал Снейп, — вы читать умеете?   — Умею, — ответил Рон, крепко стиснув волшебную палочку.   — Тогда прочтите, пожалуйста, третий пункт инструкции.   Рон посмотрел на доску. Сквозь разноцветный пар, наполнявший теперь подземелье, разглядеть написанное было не так-то легко.   — «Добавить толченого лунного камня, помешать три раза против часовой стрелки, варить на слабом огне семь минут, затем добавить две капли сиропа чемерицы».   Его сердце упало. Он не добавил сиропа чемерицы. Просто варил семь минут, а потом перешел к четвертому пункту инструкции.   — Вы сделали все, что написано в третьем пункте, Уизли?   — Нет, — очень тихо ответил Рон.   — Простите, я не расслышал.   — Нет, — повторил Уизли громче. — Я забыл про чемерицу.   — Я знаю, что вы про нее забыли, Уизли, и это означает, что ваша работа яйца выеденного не стоит. Эвнеско!   Приготовленное Роном зелье исчезло; он, как дурак, стоял над пустым котлом.   — Тех из вас, кто справился с чтением инструкции, прошу наполнить вашим зельем колбу, снабдить ее наклейкой с разбочиво написанными именем и фамилией и поставить на мой стол для проверки, — сказал Снейп. — Домашнее задание на четверг: двенадцать дюймов пергамента о свойствах лунного камня и его использовании в зельеварении.   — Страшная несправедливость со стороны Снейпа, — Гермиона принялась утешать Рона, сев рядом во время обеда и положив себе картофельной запеканки с мясом. — Твое зелье уж во всяком случае было лучше, чем у Гойла. Когда он налил его в колбу, она разлетелась на куски, и мантия у него загорелась.   — Ничего нового, — сказал Уизли, не поднимая глаз от тарелки, — Разве Снейп был когда-нибудь ко мне справедлив?   — Был бы ты на его дополнительных, ты бы так не говорил. — Проговорила Асмодея, которая проходила мимо.   — Не надо его задирать, не видишь, ему и так досталось! — Гермиона встала на защиту Рона.   — О, так ты тоже староста! — Асмодея улыбнулась, глядя на значок на груди девушки — Поздравляю...   — Спасибо конечно, но я серьезно! — Гермиона скрестила руки на груди и нахмурилась.   — Так и я серьезно! — Асмодея удивленно вздернула брови. — К вашему сведению, я не получаю баллы на занятиях Снейпа. Он их просто мне не ставит. Но стоит мне напортачить на дополнительных занятиях, как он тут же их снимет. Так что, это еще не придирка. Он же не снял с Уизли Баллы.   — Знаешь, она ведь права... — вяло проговорил Рон, отрываясь от еды.   — Да. Баллы он не снял, но он так же тебе их и не начислит! — возмутилась Гермиона.   — Ну, тут уже нужно быть внимательнее. Одно дело, если зелье не получилось в принципе, и совсем другое, если он пропустил пункт приготовления... — Асмодея покачала головой — Удачи.   — Странная она... — Рон задумчиво водил вилкой в тарелке.   — Не то слово... — улыбнулась Гермиона, и села рядом. * * *   Когда они вошли в класс защиты от Темных искусств, профессор Амбридж уже сидела за учительским столом. На ней была та же, что и вчера вечером, пушистая розовая кофточка, макушку увенчивал черный бархатный бант. Невольно Асмодее опять пришла на ум большая муха, по глупости усевшаяся на голову крупной жабе.   В классе все старались вести себя тихо: профессор Амбридж была пока что величиной неизвестной, и никто не знал, насколько строгим ревнителем дисциплины она окажется.   — Здравствуйте! — сказала она, когда ученики расселись по местам. Несколько человек пробормотали в ответ: — Здравствуйте.   — Стоп-стоп-стоп, — сказала профессор Амбридж. — Ну нет, друзья мои, это никуда не годится. Я бы просила вас отвечать так: «Здравствуйте, профессор Амбридж». Ещё раз пожалуйста. Здравствуйте, учащиеся!   — Здравствуйте, профессор Амбридж! — проскандировал класс.   — Вот и хорошо, — сладким голосом пропела профессор Амбридж. — Ведь совсем нетрудно, правда? Волшебные палочки уберем, перья вынем.   Услышав это, многие обменялись угрюмыми взглядами. Ни разу еще интересный урок не начинался с приказа убрать волшебные палочки. Асмодея просто залезла в сумку и вынула перо, чернила и пергамент.   Профессор Амбридж, наоборот, достала из сумки волшебную палочку, которая была необычно короткой, и резко постучала ею по классной доске, где тут же возникли слова: Защита от Темных искусств Возвращение к основополагающим принципам.   — Отмечу для начала, что до сих пор ваше обучение этому предмету было довольно-таки отрывочным и фрагментарным. Не правда ли? — сказала профессор Амбридж, повернувшись к классу лицом и аккуратно сложив руки на животе. — Постоянно менялись учителя, и не все они считали нужным следовать какой-либо одобренной Министерством программе. Результатом, к сожалению, явилось то, что вы находитесь гораздо ниже уровня, которого мы вправе ожидать от вас в год, предшествующий сдаче СОВ. Вам, однако, приятно будет узнать, что эти недостатки мы теперь исправим. В нынешнем учебном году вы будете изучать защитную магию по тщательно составленной, теоретически выверенной, одобренной Министерством программе. Запишите, пожалуйста, цели курса.   Она опять постучала по доске. Слова, которые на ней были, исчезли, и взамен появилось - ЦЕЛИ КУРСА:   1. Уяснение принципов, лежащих в основе защитной магии.   2. Умение распознавать ситуации, в которых применение защитной магии допустимо и не противоречит закону.   3. Включение защитной магии в общую систему представлений для практического использования.   Пару минут в классе раздавался только шорох перьев о пергамент. Когда все списали три поставленные профессором Амбридж цели курса, она спросила: — У всех ли есть экземпляры «Теории защитной магии» Уилберта Слинкхарда?   По классу пробежало глухое утвердительное бормотание.   — Мне кажется, надо попробовать еще разочек, — сказала профессор Амбридж. — Когда я задаю вопрос, ответ я хотела бы слышать в такой форме: «Да, профессор Амбридж» или «Нет, профессор Амбридж». Итак: у всех ли есть экземпляры «Теории защитной магии» Уилберта Слинкхарда?   — Да, профессор Амбридж, — хором ответили ученики.   — Хорошо, — сказала профессор Амбридж. — Теперь попрошу вас открыть пятую страницу и прочесть первую главу — «Основы для начинающих». От разговоров можно воздержаться.   Профессор Амбридж отошла от доски и, сев за учительский стол, стала наблюдать за классом своими выпуклыми жабьими глазами. Асмодея начала читать «Теорию защитной магии» с пятой страницы.   Чуть позже, она перевела взгляд направо — и удивилась настолько, что закрыла книгу.   Гермиона свой экземпляр «Теории защитной магии даже не открыла. Подняв руку, она сверлила глазами профессора Амбридж. Асмодея не могла припомнить случая, чтобы Грейнджер отлынивала от предписанного педагогами чтения, да и вообще чтобы она воспротивилась соблазну открыть какую бы то ни было лежащую перед ней книгу.   Она сделала вопросительное лицо, но Гермиона еле заметно покачала головой, давая ПОНЯТЬ, ЧТО не намерена вступать в разговоры, и продолжала пристально смотреть на профессора Амбридж, которая столь же упорно глядела в другую сторону.   Но спустя еще несколько минут Асмодея была уже не единственной, кто уставился на Гермиону. Глава, которую им велено было читать, оказалась такой нудной, что все больше и больше народу вместо того, чтобы продираться сквозь «Основы для начинающих», принималось наблюдать за молчаливыми стараниями Гермионы привлечь к себе внимание профессора Амбридж.   Когда больше половины класса уже смотрело не в книгу, а на Гермиону, профессор Амбридж решила, что не может больше делать вид, будто ничего не происходит.   — Вы хотите задать вопрос по поводу главы, милая моя? — спросила она Гермиону, как будто только что ее заметила.   — Вопрос, но не по поводу главы, — ответила Гермиона...   — Видите ли, сейчас мы читаем, — сказала профессор Амбридж, обнажив мелкие острые зубки. — Все прочие неясности мы можем разрешить с вами в конце урока.   — Мне неясны цели вашего курса, — сказала Гермиона. Профессор Амбридж вскинула брови.   — Ваше имя, будьте добры.   — Гермиона Грейнджер.   — Видите ли, мисс Грейнджер, цели курса, как мне кажется, должны быть совершенно понятны, если прочесть их внимательно, — нарочито ласковым голосом сказала профессор Амбридж.   — Мне они непонятны, — отрезала Гермиона. — Там ничего не говорится об использовании защитных заклинаний.   Последовала короткая пауза, во время которой многие ученики, наморщив лбы, перечитывали три цели курса, все еще остававшиеся на доске.   — Об использовании защитных заклинаний? — повторила профессор Амбридж с малюсеньким смешком. — Что-то я не могу представить себе ситуацию в этом классе, мисс Грейнджер, когда вам понадобилось бы прибегнуть к защитному заклинанию. Или вы думаете, что во время урока на вас кто-то может напасть?   — Мы что, не будем применять магию? — громко спросил Рон Уизли.   — На моих уроках желающие что-либо сказать поднимают руку, мистер...   — Уизли, — сказал Рон, выбрасывая руку в воздух.   Профессор Амбридж, чуть расширив улыбку, повернулась к нему спиной. Мигом Гермиона тоже вскинула руку. На секунду задержав на Асмодее взгляд выпуклых глаз с кожистыми мешками, профессор Амбридж снова обратилась к Гермионе: — Да, мисс Грейнджер. Вы хотите еще что-нибудь спросить?   — Хочу, — сказала Гермиона. — Не в том ли весь смысл защиты от Темных искусств, чтобы научиться применять защитные заклинания?   — Вы кто у нас, мисс Грейнджер, эксперт Министерства по вопросам образования? — спросила профессор Амбридж все тем же фальшиво-ласковым тоном.   — Нет, но...   — Тогда, боюсь, ваша квалификация недостаточна, чтобы судить, в чем состоит «весь смысл» моих уроков. Новая учебная программа разработана волшебниками постарше и поумнее вас. Вы будете узнавать о защитных заклинаниях безопасным образом, без всякого риска...   — Ну, и какой от этого толк? — громко спросила Асмодея. — Если на нас нападут, то совсем не таким образом, не безо...   — Руку, мисс Поттер! — пропела профессор Амбридж.   Асмодея принципиально скрестила руки на груди.   — Вы действительно считаете, что для сдачи СОВ, где необходимо ПОКАЗЫВАТЬ заклинания, нам хватит теории? Вы в своем уме?!   — При хорошем владении теорией не будет никаких препятствий к тому, чтобы вы под наблюдением, в экзаменационных условиях использовали некоторые заклинания, — либеральным тоном сказала профессор Амбридж.   — Без всякой практики, без тренировки? — спросила Гермиона с недоумением. — Правильно я вас поняла, что первый раз, когда нам позволят применить заклинания, будет на экзамене?   — Повторяю: при хорошем владении теорией...   — Какая польза от этой теории в реальном мире? — громко подала голос Асмодея.   Профессор Амбридж взглянула на неё.   — Здесь у нас школа, мисс Поттер, а не реальный мир, — сказала она мягко.   — Значит, нас не будут готовить к тому, что нас ожидает вне школы?   — Ничего страшного вас там не ожидает, мисс Поттер.   — Да неужели? — спросила Асмодея.   Неудовольствие, которое весь день копилось у неё внутри, достигло высшей точки.   — Кто, скажите на милость, будет нападать на вас и на таких же детей, как вы? — спросила профессор Амбридж отвратительным медовым голоском.   — Предположим, что никто. А как же те, кто захотят поступить в академию Мракоборцев? Им тоже не нужно знать заклинания? Да и как их примут в академию-то без знаний? Если ученик не сможет использовать необходимые заклинания, то его не возьмут!   — В Академию Мракоборцев, берут только самых лучших, мисс Поттер! — отрезала Амбридж — И только с разрешения Министра!   — Значит, вы намеренно не даете нам учиться, чтобы уменьшить набор в академию Мракоборцев, тем самым сводя на нет, количество будущих защитников Министра? Профессор Амбридж, да вы противоречите сама себе!   — Достаточно слов, мисс Поттер! Я не собираюсь слушать помешанную на магии волшебницу, которая подвергает свою жизнь опасности ради новых знаний! — Амбридж, казалось, вот-вот взорвется. В классе воцарилась абсолютная тишина.   — Как мило с вашей стороны, называть желание учиться — помешанностью... — Асмодея покачала головой — И вы действительно считаете, что можете нас чему-то научить? Теорию применения заклинаний здесь знает каждый!   — В таком случае, вам необходимо освежить знания! — заверещала Амбридж — И минус десять очков Слизерину за откровенно нарушение правил. Вы срываете урок! Еще раз повторюсь. Вы не имеете никакого права, не следовать моим указаниям во время занятий!   — Да, но, к вашему сведению, у меня есть право на них так же и не ходить, так как все осведомлены о том, что мои познания по всем предметам, шагнули далеко за пятый курс! О, и на сладкое. Темный лорд Возродился. Как же вы будете защищаться, если у вас не будет достаточно подготовленных людей? Барти Крауч так же на свободе. Сомневаться в этом вы уж точно не можете, так как министр это подтвердил.   — Мисс-Поттер-вы-уже-отобрали-у-вашего-факультета-десять-очков-не-вредите-теперь-самой-себе, — произнесла профессор Амбридж единым слогом, не глядя на неё.   — Вы мне угрожаете, профессор? — Асмодея улыбнулась — Вот это преподаватель!   — Вы будете наказаны, мисс Поттер! — торжествующе воскликнула профессор Амбридж. — Завтра после уроков, в пять часов, в моем кабинете.   — Да-да, я только теорию прочту, и сразу зайду к вам на чай! — Усмехнулась Асмодея, поднимая свою сумку и перекидывая её через плечо — Без обид, Долорес, но преподаватель из вас никудышный.   — Куда это вы, мисс Поттер?! — Амбридж округлила свои глаза, а ноздри её раздувались от гнева — Урок еще не закончился!   — Для меня, он даже не начался. — Асмодея покачала головой — Всего вам доброго!   Не глядя на остальных учеников, она прошла к выходу из кабинета, и вышла в коридор. До конца урока оставалось еще много времени, так что, она отправилась бродить по замку.   Спустя полчаса, она наткнулась на МакГонагалл, которая судя по всему, искала именно её.   — Пошли со мной, Поттер.   Она последовала за ней в кабинет. Дверь закрылась за девушкой сама собой.   — Итак, — грозно обратилась к ней профессор Макгонагалл, — это правда?   — Что правда? — спросила Асмодея чуть более агрессивным тоном, чем хотела. — Профессор, — добавила она в попытке смягчить невежливость.   — Это правда, что вы повысили голос на профессора Амбридж?   — Да, — сказала Асмодея.   — Обвинили её в том, что она плохой преподаватель, и сказали, что не явитесь на наказание?   — Да, да, ДА! — кивнула Асмодея.   Профессор Макгонагалл села за письменный стол и, хмуря брови, поглядела на Асмодею. Потом сказала: — Возьмите-ка печенье, Поттер.   — Что взять?   — Печенье, — раздраженно повторила она, показывая на коробку с шотландским клетчатым рисунком, лежащую на столе поверх многочисленных бумаг. — И сядьте.   — Поттер, вы должны вести себя осторожнее.   Асмодея проглотила кусок имбирного тритона и уставилась на нее. Голос, которым завуч это произнесла, стал для неё полной неожиданностью. Он не был ни сухим, ни жестким, ни деловитым; он был тихим, встревоженным и куда более человечным, чем всегда.   — Плохое поведение на уроках Долорес Амбридж может обернуться для вас гораздо большими неприятностями, чем потеря факультетских очков и наказания после уроков.   — Я не понимаю...   — Подумайте хорошенько, Поттер! — отрывисто бросила профессор Макгонагалл, мгновенно вернувшись к своему обычному тону. — Вы знаете, откуда она пришла, и должны понимать, перед кем она отчитывается.    Прозвучал звонок на перемену. Над головой и повсюду вокруг раздался слоновий топот сотен вырвавшихся на свободу учеников.   — Понимаю, но я отказываюсь ходить на её уроки. — Асмодея покачала головой — Отказать в этом вы мне не можете.   — Пока не могу... — МакГонагалл вздохнула — И не стала бы. Уверена, профессор Снейп поддержал бы вас в этом вопросе, однако. Долорес Амбридж может сама добиться того, что вы станете посещать её занятия.   — Здесь говорится, что вам надо будет оставаться после уроков каждый день на этой неделе, начиная с завтрашнего, — сказала профессор Макгонагалл, взглянув на записку от Амбридж.   — Каждый день на этой педеле! — в ужасе повторила Асмодея, — Но профессор, не могли бы вы...   — Нет, не могла бы, отрезала профессор Макгонагалл.   — Но...   — Она ваш преподаватель и имеет полное право вас наказывать. Завтра в пять вы должны быть в ее кабинете. И запомните: с Долорес Амбридж шутки плохи.   — На её занятиях меня больше не будет!   — Как хотите. Но поскольку она назначила вам наказание до того, как вы отказались от её уроков, вы должны отбыть их. — МакГонагалл скомкала записку и швырнула её в огонь.   — Как скажете, профессор! — Асмодея покачала головой и с отвратительным настроем, покинула кабинет завуча.
Бесплатное чтение для новых пользователей
Сканируйте код для загрузки приложения
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Писатель
  • chap_listСодержание
  • likeДОБАВИТЬ