ДЖОНАТОН Это было один из тех дней, когда я пожалел, что не пошел на работу. От присутствия Шарлотты у меня разболелась голова, даже когда я заставлял себя улыбаться и согласно кивать на все, что она говорила, в надежде, что она успокоится. Слава богу, что ее сварливого деда нигде не было видно, но, честно говоря, даже он был бы предпочтительнее в данный момент. "Мама", — жалобно сказала Шарлотта, — "глупая горничная помяла одно из моих платьев, когда вешала его". "О нет", — с огорчением сказала Карен, — "Какое платье? Я организую его повторную химчистку. Твоя красивая одежда испорчена", — сказала она драматично, — "все из-за неуклюжести глупой служанки". В мире были вещи и похуже, о которых стоило беспокоиться, подумал я равнодушно. Складки на моей одежде меня не беспокоили. Но Шарлот

