chapter 10

931 Words
At parang pangkatapusan ay minarapat naming daliriin din ang mga sumusunod:   LAURA. Para kay Balagtas, ang "Laura" ay maaaring gawing dalawa o tatlong pantig. Tatlo sa ganitong halimbawa at iba pa:   "Uala na Laura,t, icao nan~ga lamang ang macalulunas niyaring cahirapan"...   nguni't dalawa namang pantig sa susunod na halimbawa at sa iba't iba pa:   "N~gunî !sa abáco! !ay sa laquing hirap! ualâ na si Laura,i, !aquing tinatauag!"   Ano pa't ang "Laura" ay napahahaba niya at napaiikli, na gaya rin naman ng:   CIUDAD. Maikli sa ganitong halimbawa at iba't iba pa:   "Dî cong acó poo,i, utusang mang-gúbat nang Harî mong Amá sa alin mang Ciudad...?"   dadalawang pantig at maikli nga lamang dito; nguni't sa susunod na halimbawa at sa iba't iba pa ay pinahaba naman at ginawang tatlo:   "putong na turbante ay calin~gas-lin~gas, pananamit moro sa Persiang Ciudad".   at gayon din, pinahaba rin, sa ganito:   "...masayáng Ciudad na lúpà ni iná? disin ang búhay co,i, dî lubháng nag dusa".   Pinapaging anim nga ang limang pantig na "masayáng Ciudad"; kaya, ang ginawa ni P. Sayo ay pinangunahan ng "sa" ang "masayang Ciudad", ginawang anim; nguni't sapagka't wala nang magawang pagdaragdag sa lilima ring "sa Persiang Ciudad" (sa una) ay pinabayaang gaya rin nang dati at di dinagdagan.   RUBE. Sa aming sipi ay "rube" ang nakalagay, at hindi "rubí" gaya ng nasa iba. Walang makatitiyak kung alin ang katotohanan, bagama't ang "rubi" ay siyang wasto't tama.   BINALAT-CAYO. Sa aming sipi ay may "capucha" o kudlit na biglang paimpit ang "yô"; kaya, tumutunog na pabigla at paimpit sa lalamunan ang pagbigkas. Nguni't, ayon sa tulang ito:   "Dito na nahubdan ang cababayan co n~g hirám na bait na binalat-cayo"...   ang "binalat-cayo" ay hindi gaya ng atin ngayon, na paimpit nga ang pagbigkas sa "yo". Maliwanag ngang nang panahong yaon ni Balagtas, at maging nang panahon nina Noceda at Sanlucar, ang salitang iyan ay pabigla lamang, nguni't hindi paimpit, gaya ngayon. Walang kaibhan sa "taliba"--na ginagawa na ngayong "talibà" ng mga may mahihinhin at binabaing dila. At makikita nati't ganyan ding kapalaran ang sasapitin ng "bini-bini"--na sapagka't kawangis ng "mabini"--ay binibigkas na ring paimpit sa dulo. Bukas-makalawa ay maririnig na nating "kabinibian" ang "kabinibinihan" ngayon.   BIANAN. Ano ang lasa ninyo sa "titic ng Monarcang caniyang bianan"? Ito ay nakasulat na "bienan" sa iba, bagama't sa matandang diksionario ay talagang "bianan"; ano nga sa pangdingig ninyo ang "caniyang bianan"? Maikli baga o sukát na?   Sa pakinig namin ay maikli, gaya rin naman ng "itinapon" sa tulang:   "Touáng pan~galauá cong hindî man Lan~git ang itinapon nang mahinhing titig"...   nguni't ang "itinapong" ito ay napaghahalatang kamalian lamang ng limbagan, at dapat basahing "itinatapon".   LAHI. Tila mali, tila hindi "lahì" kundi kaipala ay "lakì" ang nasa sumusunod na tula:   "at sa ca-auay ma,i, dî co ninanais ang lahì ng dusang aquing napagsapit".   tila nga lalong tama riyan ang "laki ng dusang aking napagsapit"; nguni't ano at "lahi" ang naririyan? Hindi kaya mali? Siyang nasa lahat na. Mahirap ngang maging mali. At sa katotohanan ay talagang hindi nga mali. "Lahi" ngang talaga, at ang katagang iyang kay pagkagandaganda ng pagkakagamit diyan, ay di kaya pinananaghilian ng ating mga makata ngayon?   DIGMA. Sa tulang:   "siyang paglusob co,t, nang hucbong aquibat guinipit ang digmáng cumubcób sa Ciudad".   ang "digma" riyan ay di siyang nalalaman natin ngayon, kundi kasingkahulugan ng "hukbo", sapagka't hukbo lamang ang maaaring kumubkob sa isang siudad. At maliwanag na hindi kasingkahulugan ng "guerra", gaya ngayon, sapagka't sana ay hindi na ginamit ni Balagtas ang salitang "guerra".   NALAGALÁG. Isa ring kataga ito, na sa tulang:   "Sa caliua,t, cánan niya,i, nalagalág man~ga soldados cong pauang mararahás"...   ay lipas na ngayon. Iba sa "naglagalag", "nagyao't ditong walang tiyak na patutunguhan" o "naghampas-lupa"; nguni't mapaghahaka nating kasingkahulugan ng "napatalatag" o "nátalatag".   TINAMPAL. Sino nga ang tumampal at sino naman ang tinampal? Sa sipi namin ay ganito ang nakalagay:   "Pupugutan dahil sa hindi pagtangáp sa sintang mahalay nang Emir sa Ciudad, nang mag-ásal hayop ang morong pangahás tinampál sa muc-hâ ang himalang dilág".   Ganito rin ang kay P. Sayo, at lumalabas na ang himalang dilag na si Laura ay siyang tinampal. Ganito rin ang kay De los Santos. Nguni't kung pakasusuriin natin ay tila mahuhulog tayo sa paniwalang tama ang nasa "Kun sino ..." na ang tumampal ay ang "himalang dilág".   Tinampal ang morong pangahas, sapagka't nag-asal hayop; at dahil sa pagkakatampal ay napoot ang Emir at ipinag-utos na pugutan ang "himalang dilág". Ang tampal ay siyang tanda ng "hindi pagtangap sa sintang mahalay nang Emir sa Ciudad".   At ano ang sabi ninyo sa:   "Umupo,t, quinalong na naghihimutoc, catauan sa dusa hinin~ga,i, natulog"...   at saka sa:   "N~guni't, sa púsò co,i, matamís pang lubhà natuloy naquitíl ang hinin~gang abà"...   ano nga ang inyong sabi tungkol sa dalawang iyan? At ano ang inyong lasa? Sa una ay may kaunting kabaguhan, sa palimbag ni P. Sayo, ang huling talata ay ginawang "katawan sa dusa'y hininga'y natulog"; nguni't binago man ay tila kasinglasa rin ng "matamis pang lubha natuloy naquitíl ang hiningáng aba". Mga tulang inabot ng "tabsing sa dagat", mga lipad na sa kaitaasa'y inabot ng pagkahapo; opo, pagkahapo, gaya na nga nitong inyong lingkod, na nahahapo na at kinakapos; kung kaya, tinatapos na rito ang mga paliwanag na ito.   Lubha ngang kanaisnais, kung sa likod ng mga pagpapagod na ito ay matuklasan at mapagsamasamang panibago ang lahat nang sangkap, na waglitwaglit ngayon ng dakilang likha ni Balagtas, upang ang walang kahambing na Monumento ng Panitikan at ng Lahing Tagalog ay muling maibangong gaya rin nang dati.   Carlos RONQUILLO   Sept. 1921.   tunay na sipi. 3-9-65 rop           End of the Project Gutenberg EBook of Florante at Laura, by Francisco Baltazar  
Free reading for new users
Scan code to download app
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Writer
  • chap_listContents
  • likeADD